Ознобишин, Дмитрий Петрович

Дмитрий Петрович Ознобишин
Псевдонимы Делибюрадер
Дата рождения 21 сентября (3 октября) 1804[1]
Место рождения село Троицкое Карсунского уезда Симбирской губернии, Российская империя
Дата смерти 2 (14) августа 1877[2][3][…] (72 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт, переводчик
Годы творчества 1820—1877
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

Дми́трий Петро́вич Озноби́шин (крещён 21 сентября (3 октября) 1804[5], село Троицкое Карсунского уезда (ныне — Инзенский район)[6] Симбирской губернии — 2 (14) августа 1877[5], Кисловодск) — русский поэт, писатель, краевед, переводчик.

Биография

Родители Дмитрия Ознобишина

Родился в поместье отца — селе Троицком[7]; семья Ознобишиных известна с XIV века. Дед писателя, переводчик Никанор Ознобишин; отец — Пётр Никанорович Ознобишин (18.12.1766—1813), отставной секунд-майор[8], во время службы в Астрахани в 1798 году женился на Александре Ивановне Варваци (1783—?)[9], дочери состоятельного грека И. А. Варваци. Иван Андреевич был человеком просвещённым, он дружил с директором Астраханского главного народного училища Дмитрием Агафи, собиравшим в своём доме видных деятелей культуры Астрахани[10].

Ещё в детстве Дмитрий лишился отца и матери и воспитывался в Петербурге у дальних родственников, в семье А. В. Казадаева. С 1819 года учился в Москве в Университетском благородном пансионе. Именно там зародился интерес Ознобишина к литературе и переводам, так как изучению иностранных языков в пансионе уделялось большое внимание. Наряду с древними языками (латынью и греческим), студент овладел французским, немецким, английским, итальянским, шведским языками, а по окончании учёбы обратился к арабскому и персидскому языкам[10].

В пансионе Ознобишин вместе с однокашниками С. П. Шевырёвым и Э. П. Перцовым Ознобишин создаёт «Литературное общество», получившее поддержку надзирателя пансиона Ивана Ивановича Палехова, директора пансиона А. А. Прокоповича-Антонского и профессора русской словесности И. И. Давыдова. Они также способствовали изданию альманаха «Каллиопа», в котором в 1820 году Ознобишин поместил одно из своих первых литературных произведений — перевод с французского стихотворения «Трубадур», без ссылки на автора исходного произведения[10].

В 1821 году в «Вестнике Европы» было опубликовано его стихотворение «Старец». В 1823 году Ознобишин закончил пансион с серебряной медалью.

Он продолжил переводческую деятельность, обратившись к элегиям Парни (1753—1814). Его переводы имели успех, о чём свидетельствует письмо А. А. Бестужева к П. А. Вяземскому от 15 апреля 1823 г.: «Ещё пощупайте молодого стихотворца, едва у Вас известного, — это Ознобишин. У меня есть две его прелегкие штучки из Парни. Внимание Ваше ободрит его, да и мы уверимся, можно ли от него чего-нибудь дождаться»[10].

В то же время он знакомится с С. Е. Раичем и в 1822 году становится членом его литературного кружка «Общество друзей», в котором большей частью участвовали выпускники Московского благородного пансиона. «Поэтов кружка Раича объединяло стремление скорректировать свое творчество (особенно переводное) с новыми, романтическими тенденциями в русской литературе, открыть для русского читателя замечательные творения других народов, выработать переводческие принципы», — отмечал А. Н. Гиривенко[11].

В 1820-х годах поэт серьёзно заинтересовался восточными языками (персидским, арабским, санскритом), начал публиковать переводы с восточных языков; составил первый персидско-русский словарь. Как правило, работы на восточную тематику он подписывал псевдонимом «Делибюрадер» (видоизменённое персидское «Дел-е берадар» — «сердце брата»). На эту работу Ознобишина вдохновил Раич, выступавший за «опоэзение» русского языка новыми темами. «Что ваш Восток? Дышите, дышите им — он ваша слава, ваша жизнь в полном значении этого слова», — писал он Дмитрию Петровичу 17 июня 1826 года[12].

Восточные изыскания Ознобишина поддержал московский профессор А. В. Болдырев (1780—1842), собравший под своим крылом энтузиастов из студентов и вольнослушателей Московского университета. Источником ряда переводов Ознобишина стали персидская и арабская «Христоматии» А. В. Болдырева[10].

В августе 1824 года Ознобишин поступил на службу в Московский почтамт, где до 1828 года занимался цензурой французских повременных изданий.

Вместе с Раичем Ознобишин в 1827 году издаёт альманах «Северная лира» для публикации оригинальных и переводных произведений литературы Западной Европы и народов Востока. Д. П. Ознобишин переводил стихотворения Байрона, Томаса Мура, Гюго, Беранже, а также отрывки поэм Низами. В его собственных стихах часто встречаются восточные мотивы; Ознобишина интересуют исторические и эпические сюжеты («Аттила», «Фивский царь», «Вазантазена»). В сохранившихся черновиках А. С. Пушкина о «Северной лире» говорится, что Ознобишину «не должно было бы… переводить Андрея Шенье»: Александр Сергеевич считал, что «никто более меня не уважает, не любит этого поэта»[10].

Известны переводы Ознобишина с испанского, польского, сербского, эстонского, литовского, чувашского оригиналов, что выгодно отличало его от других коллег, имевших дело с текстами-посредниками[10].

Молодой поэт становится членом «Общества любителей российской словесности» при Московском университете, организованного при участии знаменитого литератора, знатока греческой и римской поэзии А. Ф. Мерзлякова[10].

В 1825 году «за литературные труды» он получил благоволение от императрицы Елизаветы Алексеевны, а в 1827 году — от императрицы Александры Фёдоровны.

Под его редакцией вышли № 7 и № 8 журнала «Русский зритель».

В 1833 году Ознобишин стал почётным попечителем Карсунского уездного училища, в 1838—1841 и в 1844—1847 годах — Симбирской гимназии. Являлся членом Симбирского губернского статистического комитета, членом Симбирского губернского по крестьянским делам присутствия, членом Симбирского губернского училищного совета, почётным мировым судьёй по Карсунскому уезду и гласным Симбирского губернского собрания от того же уезда. В 1875 году получил чин действительного статского советника. Много путешествовал по России, интересовался фольклором поволжских народов, владел чувашским и мордовским языками.

В 1835 году Дмитрий Петрович Ознобишин написал стихотворение «Чудная бандура», более известное как песня «По Дону гуляет казак молодой» . Стихотворение было напечатано в 1836 году в историко-литературном журнале «Московский наблюдатель». Стилизованная казачья песня Ознобишина является вольным переводом шведской народной баллады «Сила арфы»[13].

Чудная бандура

Гуляет по Дону казак молодой;
Льёт слёзы девица над быстрой рекой.
«О чём ты льёшь слёзы из карих очей?
О добром коне ли, о сбруе ль моей?
О том ли грустишь ты, что, крепко любя,
Я, милая сердцу, просватал тебя?»
«Не жаль мне ни сбруи, не жаль мне коня!
С тобой обручили охотой меня!»
«Родной ли, отца ли, сестёр тебе жаль?
Иль милого брата? Пугает ли даль?»
«С отцом и родимой мне век не пробыть;
С тобой и далече мне весело жить!
Грущу я, что скоро мой локон златой
Дон быстрый покроет холодной волной.
Когда я ребёнком беспечным была,
Смеясь, мою руку цыганка взяла
И, пристально глядя, тряся головой,
Сказала: «Утонешь в день свадебный свой!»
«Не верь ей, друг милый, я выстрою мост,
Чугунный и длинный, хоть в тысячу вёрст;
Поедешь к венцу ты — я конников дам;
Вперёд будет двадцать и сто по бокам».
Вот двинулся поезд. Все конники в ряд.
Чугунные плиты гудят и звенят;
Но конь под невестой, споткнувшись, упал,
И Дон её принял в клубящийся вал…
«Скорее бандуру звончатую мне!
Размыкаю горе на быстрой волне!»
Лад первый он тихо и робко берёт…
Хохочет русалка сквозь пенистых вод.
Но в струны смелее ударил он раз…
Вдруг брызнули слёзы русалки из глаз,
И молит: «Златым не касайся струнам,
Невесту младую назад я отдам.
Хотели казачку назвать мы сестрой
За карие очи, за локон златой».

Память

  • В Инзе, на родине поэта, с 2000 г. проходят ежегодные Ознобишинские чтения, в которых принимают участие учёные из Москвы, Казани, Пензы, Самары, Санкт-Петербурга, Ульяновска и других научных центров России. Имя поэта носит одна из улиц г. Инзы, где в 2007 г. был установлен памятник Д. П. Ознобишину. В Ульяновской областной научной библиотеке хранятся книги из библиотеки Ознобишина[14].
  • В мае 2003 г. в Ульяновске на доме № 3 в переулке Комсомольском установлена мемориальная доска, свидетельствующая о том, что этот дом принадлежал поэту, языковеду и общественному деятелю Дмитрию Петровичу Ознобишину[14]. Текст: «Дом поэта Дмитрия Петровича Ознобишина (1804—1877). Построен в конце 1840-х гг.»[15]
  • В 2004 году Министерство связи России выпустило ХМК — «г. Инза. Ульяновская область. 15—17 октября 2004 г. Межрегиональная филателистическая выставка „Поэт и полиглот“. Посвящается 200-летию русского поэта, лингвиста и переводчика Д. П. Ознобишина», со спецгашением[16].

Примечания

  1. Русские писатели 1800—1917Большая российская энциклопедия. — Т. 4. — С. 411. — ISBN 978-5-85270-011-7
  2. 1 2 Модзалевский Б. Л. Ознобишин, Дмитрий Петрович // Русский биографический словарь / под ред. А. А. ПоловцовСПб.: 1905. — Т. 12. — С. 197—199.
  3. 1 2 Краткая литературная энциклопедияМ.: Советская энциклопедия, 1962.
  4. Рудаков В. Е. Ознобишин, Дмитрий Петрович // Энциклопедический словарьСПб.: Брокгауз — Ефрон, 1897. — Т. XXIа. — С. 775.
  5. 1 2 Русские писатели, 1800—1917 : Биографический словарь / гл. ред. П. А. Николаев. — М. : Большая российская энциклопедия, 1999. — Т. 4 : М—П. — С. 411. — 704 с. — (Сер. биогр. словарей: Русские писатели. 11—20 вв.). — 50 000 экз. — ISBN 5-85270-011-8. — ISBN 5-85270-256-0 (т. 4).
  6. Ко дню рождения писателя Дмитрия Ознобишина. Дата обращения: 17 мая 2020. Архивировано 8 марта 2022 года.
  7. Троицкое | Литературная карта. Дата обращения: 18 октября 2020. Архивировано 18 октября 2020 года.
  8. Пётр Никанорович Ознобишин — автор «Дневных записок» (РГАЛИ. Фонд № 1337. Опись № 2. Ед. хр. № 92), которые систематически вёл с сентября 1796 года по ноябрь 1811 года. Записки его отражают повседневную жизнь дворянина и характеризуют автора как высоко нравственного человека. В отличие от мужа, Александра Ивановна была женщина вспыльчивая и часто была строга и несправедлива по отношению к крепостным. Из-за разногласий супругов по поводу воспитания детей в семье было много ссор. Похоронены оба на кладбище Тихвинской церкви в Астрахани.
  9. У Ознобишиных было девять детей: Екатерина (21.01.1800— ?) Иван (21.01.1800—30.07.1801), Анна, Дмитрий (21.09.1804—1877), Елизавета (1806—1827?), Иван (ум. 1827), Варвара (1808—1892; замужем за золотопромышленником И. Ф. Базилевским), Михаил и Александра (14.05.1811—после 1848).
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 Корухова Людмила Владимировна. Д. П. Ознобишин: истоки переводческого мастерства // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. — 2011. — Вып. 5. — С. 260—264. — ISSN 1810-0201. Архивировано 25 мая 2021 года.
  11. Гиривенко А. Н. Из истории русского художественного перевода первой половины XIX века. Эпоха романтизма. — Учебное пособие. — Москва: Наука, Флинта, 2002. — С. 131. — 280 с. — ISBN 5-02-002932-7.
  12. Васильев М. Из переписки литераторов 20-30-х годов XIX века // Известия Общества археологии, истории и этнографии при Казанском государственном университете им. В. И. Ульянова-Ленина. Казань, 1929. Т. 34. Вып. 3-4. С. 175.
  13. История одной песни | Газета «Кижи» | Музей-заповедник «Кижи». Дата обращения: 21 июня 2022. Архивировано 5 ноября 2022 года.
  14. 1 2 Ознобишин Дмитрий Петрович | Литературная карта. Дата обращения: 13 ноября 2020. Архивировано 22 октября 2020 года.
  15. Мемориальные доски | Литературная карта. Дата обращения: 13 ноября 2020. Архивировано 14 ноября 2020 года.
  16. ХМК 2004 выставка Поэт и полиглот 200-летие Ознобишина Ознобишин СГ Инза Ульяновск. meshok.net. Дата обращения: 18 октября 2020. Архивировано 21 октября 2020 года.

Библиография

  • Северная лира на 1827 год / Издание подготовили Т. М. Гольц и А. Л. Гришунин. — М.: «Наука», 1984. — (Литературные памятники). — 100 000 экз.
  • Д. П. Ознобишин. Стихотворения. Проза / Издание подготовили Т. М. Гольц, А. Л. Гришунин, Н. Н. Холмухаммедова. — М.: «Наука», 2001. — Т. 1. — 570 с. — (Литературные памятники). — 1550 экз. — ISBN 5-02-011811-7.
  • Д. П. Ознобишин. Стихотворения. Проза / Издание подготовили Т. М. Гольц, А. Л. Гришунин, Н. Н. Холмухаммедова. — М.: «Наука», 2001. — Т. 2. — 637 с. — (Литературные памятники). — 1550 экз. — ISBN 5-02-011813-3.
  • Д. П. Ознобишин. Селам, или Язык цветов. — Санкт-Петербург: «Деп. нар. просвещения», 1830. — 132 с.

Литература

Ссылки

Read other articles:

Cahyo Budi SiswantoInformasi pribadiLahir0 Juli 1963 (umur 60)IndonesiaAlma materAkademi Kepolisian (1988)Karier militerPihak IndonesiaDinas/cabang Kepolisian Negara Republik IndonesiaMasa dinas1988—2021Pangkat Komisaris Besar PolisiSatuanHumasSunting kotak info • L • B Kombes. Pol. (Purn.) Drs. Cahyo Budi Siswanto (lahir Juli 1963) adalah seorang Purnawirawan Polri yang sebelumnya menjabat sebagai Kabagmitra Ropenmas Divhumas Polri. Cahyo, lulusan Akpol 1988 in...

 

  لمعانٍ أخرى، طالع بيتر جونز (توضيح). بيتر جونز معلومات شخصية الميلاد 28 يناير 1933(1933-01-28)لاونسستون  الوفاة 16 يناير 2017 (83 سنة)برث  الجنسية أستراليا مناصب عضو الجمعية التشريعية لأستراليا الغربية   في المنصب30 مارس 1974  – 8 فبراير 1986  الحياة العملية المهنة سياسي، &...

 

 Nota: Para outros significados, veja Igreja de Nossa Senhora do Pilar. Catedral Basílica de Nossa Senhora do Pilar Catedral Basílica de Nossa Senhora do Pilar (São João del-Rei)Catedral Basílica de Nossa Senhora do Pilar Construção 1721 Diocese Diocese de São João del-Rei Geografia País Brasil Local São João del-Rei, MG,  Brasil Coordenadas 21° 08' 07 S 44° 15' 43 O A Catedral Basílica de Nossa Senhora do Pilar, também conhecida como Matriz de Nossa ...

Federal constituency of Sarawak, Malaysia Sibu (P212) Sarawak constituencyFederal constituencyLegislatureDewan RakyatMPOscar Ling Chai YewPHConstituency created1977First contested1978Last contested2022DemographicsPopulation (2020)[1]141,574Electors (2022)[2]105,875Area (km²)1,399Pop. density (per km²)101.2 Sibu is a federal constituency in Sibu Division (Sibu District) and Mukah Division (Matu District), Sarawak, Malaysia, that has been represented in the Dewan Rakyat since ...

 

City in Texas, United States of AmericaHerefordCityHereford welcome sign on U.S. Highway 385Motto(s): Beef Capital of the World;The Town Without a Toothache;Most Conservative Town in AmericaLocation of Hereford, TexasCoordinates: 34°49′22″N 102°23′55″W / 34.82278°N 102.39861°W / 34.82278; -102.39861CountryUnited States of AmericaStateTexasCountyDeaf SmithArea[1] • Total6.30 sq mi (16.32 km2) • Land6.30...

 

Railway station in the village of Great Bedwyn, Wiltshire, England BedwynGeneral informationLocationGreat Bedwyn, WiltshireEnglandCoordinates51°22′48″N 1°35′56″W / 51.380°N 1.599°W / 51.380; -1.599Grid referenceSU279645Managed byGreat Western RailwayPlatforms2Other informationStation codeBDWClassificationDfT category F1HistoryOpened1862Passengers2017/18 0.116 million2018/19 0.109 million2019/20 0.130 million2020/21 20,3982021/22 74,180 NotesPassenger statis...

Pardofelis Ilustrasi Catolynx marmoratus[1] Klasifikasi ilmiah Kerajaan: Animalia Filum: Chordata Kelas: Mamalia Ordo: Karnivora Famili: Felidae Genus: PardofelisSevertzov, 1858 Species Kucing batu - Pardofelis marmorata Kucing emas asia - Pardofelis temminckii Kucing teluk - Pardofelis badia Pardofelis range Pardofelis adalah genus dalam keluarga kucing.[2] Saat ini, genus ini didefinisikan sebagai termasuk tiga spesies asli Asia Tenggara: kucing batu, kucing teluk dan kucing...

 

2014 animated feature film directed by Ethan Spaulding This article is about the 2014 film. For the fictional DC character, see Damian Wayne. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Son of Batman – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (May 2014) (Learn how and when to remove this template mess...

 

Metrolijn 3 Opening 1983 1 Lengte 22,2 km Stations 15 Vanaf Preciziei Naar Anghel Saligny 1:Indienststelling van het nu door M3 bereden traject, aanvankelijk onder lijnnummer M1 Andere lijnen M1 M2 M4 M5 Metrolijn 3 is de derde metrolijn van Boekarest. De M3 heeft 15 stations en een lengte van 22,2 km. Op kaarten wordt de lijn tegenwoordig aangeduid met de kleur rood. Origineel was lijn 3 aangeduid met gele signalisatie. Het lijnnummer 3 werd oorspronkelijk gebruikt voor het in 1989...

This article is an orphan, as no other articles link to it. Please introduce links to this page from related articles; try the Find link tool for suggestions. (August 2023) Fuzail SyedBornFuzail SyedNationalityIndianEducationGraduateAlma materVidyabharti Mahavidyalaya, AmravatiOccupationBodybuilder Fuzail Syed is an Indian bodybuilder from Amravati, Maharashtra.[1] He has been awarded fifth position in Sheru Classis 2023[2]Silver in Naresh Surya Classic 2023 and one Gold ...

 

For the British and American political family, see Lord Fairfax of Cameron. FairfaxFormer media proprietors; philanthropistsCurrent regionAustraliaPlace of originBarford, Warwickshire, EnglandMembersJohn FairfaxSir James Reading FairfaxSir James Oswald FairfaxSir Warwick Oswald FairfaxJ. Griffyth FairfaxSir Vincent Charles FairfaxJames FairfaxWarwick FairfaxJohn B. FairfaxTim FairfaxConnected membersLady Mary FairfaxRuth Fairfax OBETraditionsCongregationalists Members of the Fairfax Family...

 

Artificial lake in Saxony-AnhaltConcordiaseeConcordiaseeLocationSaxony-AnhaltCoordinates51°49′16″N 11°21′0″E / 51.82111°N 11.35000°E / 51.82111; 11.35000Typeartificial lakeBasin countriesGermanyMax. length2.3 km (1.4 mi)Max. width1.1 km (0.68 mi)Surface area3.5 km2 (1.4 sq mi)Average depth29.5 metres (97 ft)Max. depth61 metres (200 ft)Water volume0.103 cubic kilometres (0.025 cu mi)Surface elevatio...

This article does not cite any sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Benapur High School – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2014) (Learn how and when to remove this template message) This article is an orphan, as no other articles link to it. Please introduce links to this page from related articles; try the Find link tool fo...

 

French journalist, playwright and poet (1840–1902) Émile ZolaZola in 1902BornÉmile Édouard Charles Antoine Zola(1840-04-02)2 April 1840Paris, FranceDied29 September 1902(1902-09-29) (aged 62)Paris, FranceResting placePanthéon, ParisOccupationNovelist, journalist, playwright, poetNationalityFrenchGenresNovelshort storyLiterary movementNaturalismNotable worksLes Rougon-Macquart, Thérèse Raquin, Germinal, NanaSpouseÉléonore-Alexandrine MeleyRelativesFrançois Zola (father)Émilie ...

 

Pulau BaffinNama lokal: ᕿᑭᖅᑖᓗᒃ (Qikiqtaaluk)GeografiLokasiKanada UtaraKoordinat69°N 72°W / 69°N 72°W / 69; -72 (Baffin Island)Koordinat: 69°N 72°W / 69°N 72°W / 69; -72 (Baffin Island)KepulauanKepulauan ArtikLuas507.451 km2Peringkat luaske-5Titik tertinggiGunung Odin (2.147 m)PemerintahanNegaraCanadaWilayahNunavutKota terbesarIqaluit (6.184 jiwa)KependudukanPenduduk10.745 jiwa...

Cmi, private, mixed school in Thiruvananthapuram, Kerala, IndiaChrist Nagar SchoolLocationKowdiar, near Vellayambalam JunctionThiruvananthapuram, KeralaIndiaCoordinates8°30′51″N 76°57′34″E / 8.5142°N 76.9595°E / 8.5142; 76.9595InformationSchool typeCMI, Private, MixedPatron saint(s)Kuriakose Elias ChavaraEstablished1976; 47 years ago (1976)School boardCarmelites of Mary Immaculate (CMI), fathersManagerRev. Fr. Paul MangadPrincipal (State)R...

 

Dos hospitales del complejo de Santa Casa de Misericórdia de Porto Alegre. El complejo sanitario Santa Casa de Misericórdia de Porto Alegre es un conjunto de hospitales de varias especialidades médicas localizado en el centro de la ciudad de Porto Alegre. Son los hospitales universitarios pertenecientes a la Fundación de la Facultad Federal de las ciencias médicas de Porto Alegre (UFCSPA). Historia A principios del siglo XIX, Porto Alegre no disponía de ningún hospital, y los enfe...

 

Association football club in Bosnia and Herzegovina Football clubTuzla CityFull nameFudbalski klub Tuzla CityNickname(s)Građani and PlaviFounded1955; 68 years ago (1955)as FK Sloga Simin HanGroundTušanj City Stadium, TuzlaCapacity7,200ChairmanAzmir HusićManagerVacantLeaguePremier League BH2022–23Premier League BH, 7thWebsiteClub website Home colours Away colours Fudbalski klub Tuzla City (English: Football Club Tuzla City), formerly known as Fudbalski klub Sloga Simin H...

Railway and metro station in Brussels, Belgium This article does not cite any sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Merode station – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (June 2015) (Learn how and when to remove this template message) General informationCoordinates50°50′22″N 4°23′52″E / 50.83944°N 4.39778°Eþ...

 

British comic book author (born 1953) For other people named Alan Moore, see Alan Moore (disambiguation). Alan MooreMoore in 2008Born (1953-11-18) 18 November 1953 (age 70)Northampton, EnglandPen nameCurt VileJill de RayTranslucia BaboonBrilburn LogueThe Original WriterOccupationComics writer, novelist, short story writer, musician, cartoonist, magician, occultistGenreScience fiction, fiction, non-fiction, superhero, horrorNotable worksBatman: The Killing JokeFrom HellJerusalemThe League...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!