Sony Pictures Classics[англ.] приобрела права на распространение фильма перед его мировой премьерой на кинофестивале «Сандэнс», состоявшейся 22 января 2017 года. 24 ноября 2017 года лента была выпущена ограниченным тиражом в США, а 19 января 2018 года вышла в широкий прокат. Фильм был высоко оценён критиками➤ и был удостоен многочисленных международных наград➤. В частности, он был номинирован на премию «Оскар» в категориях «Лучший фильм», «Лучший актёр», «Лучшая оригинальная песня» и «Лучший адаптированный сценарий»[7], и одержал победу в последней из них.
Лето 1983 года. Элио, 17-летний американец еврейского происхождения, живёт с родителями в сельской местности на севере Италии. Отец Элио, профессор археологии, приглашает 24-летнего аспиранта Оливера, который также является американским евреем, провести с ними лето и помочь с его академическими документами. Элио, замкнутый библиофил и талантливый музыкант, первоначально думает, что у него мало общего с Оливером, который в отличие от него беззаботен и буен. К тому же, Элио возмущён тем, что ему пришлось отдать свою спальню Оливеру на время его пребывания, и проводит большую часть лета, читая, играя на пианино и болтая со своей подругой Марцией. Тем временем Оливер признаётся, что его влечёт к одной из местных девушек, к большому раздражению Элио.
Элио и Оливер плавают вместе, совершают долгие прогулки в город и сопровождают отца Элио в археологической поездке. Элио начинает сексуальные отношения с Марцией и хвастается об этом перед Оливером, чтобы оценить его реакцию, но, тем не менее, он всё больше привлекает его. Во время поездки в местное почтовое отделение, Элио косвенно признаётся в своих чувствах к Оливеру, который говорит ему, что он не должен действовать на них. Позже в тот же день они целуются, но Оливер не хочет идти дальше. Они отдаляются.
Через несколько дней Элио лежа на кровати видит персик и решает сделать в нём дырку, далее берёт персик и мастурбирует им. Далее приходит Оливер и замечает это. Элио стыдно за то, что его заметили за таким занятием.
В ответ на записку Элио Оливер оставляет на столе записку, в которой предлагает встретиться в полночь. Элио проводит день с Марцией, но хочет увидеть Оливера. В полночь он приходит к Оливеру, и они занимаются сексом. Они становятся ближе друг другу физически и эмоционально в последующие дни, держа свои отношения в секрете. В постели Оливер просит Элио: «Назови меня своим именем, а я назову тебя своим». Теперь, полностью увлечённый Оливером, Элио начинает избегать Марцию.
Поскольку конец пребывания Оливера приближается, он и Элио оба оказываются побеждёнными неуверенностью и тоской. Родители Элио — которые знают о связи между ними, но не обращаются к нему открыто — рекомендуют сыну и Оливеру посетить Бергамо вместе, прежде чем Оливер вернётся домой в США. Они проводят вместе три романтических дня. Элио, убитый горем после отъезда Оливера, звонит матери и просит её забрать его с вокзала и отвезти домой. Марция сочувствует Элио и говорит, что хочет, чтобы они остались друзьями. Отец Элио, видя его глубокую печаль, говорит ему, что он знал о его отношениях с Оливером и признаётся, что почти имел подобные отношения в своей собственной юности. Он призывает Элио учиться на своём горе и расти, вместо того, чтобы просто двигаться вперёд слишком быстро.
Во время Хануки Оливер звонит семье Элио, чтобы сказать им, что он помолвлен. Он говорит Элио, что помнит всё очень ясно. После звонка Элио смотрит в камин, плачет, пока его родители и персонал дома готовят праздничный ужин.
Гуаданьино описал свой подход к фильму, как «беззаботный и простой»[13][14], который ознаменовал собой отступление от его предыдущих работ. Гуаданьино считает, что «Назови меня своим именем» — «дань уважения отцам моей жизни: моему собственному отцу и моим кинематографическим», имея в виду режиссёров Жана Ренуара, Жака Риветта, Эрика Ромера и Бернардо Бертолуччи, которые, по его словам, вдохновили его[15].
Гуаданьино описал «Назови меня своим именем» как семейный фильм, «передающий знания и надежду на то, что люди разных поколений придут посмотреть фильм вместе»[16]. Он видел его не как «гей» фильм, а как фильм о «красоте новорождённой идеи желания, непредвзятой и не циничной». Фильм отражает девиз жизни самого режиссёра — он снят «с чувством радости жизни»[13][14]. «У нас всегда должны быть очень серьёзные чувства, их не надо прятать», — говорит режиссёр[17]. Он считает этот фильм «возвышающим»; он о том, «кем вы хотите быть и кем вы находите себя во взгляде другого»[18].
Режиссёр пытался избежать недостатков, которые он видел в большинстве фильмов о достижении совершеннолетия, где рост часто изображается как результат решения предвзятых дилемм, таких как вынужденный выбор между двумя любовниками[19]. Он также хотел, чтобы история следовала за двумя людьми «в данный момент», а не сосредотачивалась на антагонисте или трагедии — подход, вдохновлённый фильмом À nos amours (1983) режиссёра Мориса Пиала[19].
Гуаданьино не был заинтересован во включении явных сексуальных сцен в фильм[20]. Он объяснил своё намерение следующим образом: «Я хотел, чтобы аудитория полностью полагалась на эмоциональное путешествие этих людей и чувствовала первую любовь… Для меня было важно создать эту мощную универсальность, потому что вся идея фильма заключается в том, что другой человек делает вас красивыми —просвещает вас, возвышает вас»[20].
Производство
Адаптация
Плёнка отличается от исходного материала несколькими способами. Повествование в романе ведётся с точки зрения Элио и его воспоминаний. Создатели фильма полностью поместили действие фильма в 1983 год, чтобы помочь зрителям понять персонажей, полагая, что такой подход позволит им оставаться верными духу книги[21]. Место действия было изменено, с Бордигеры — на сельскую местность Крема, где живёт Гуаданьино[22]. Городская площадь, выбранная для съёмок, отличалась от той, которую Асиман изобразил в своём романе; в его видении она была «намного меньше и стояла высоко на холме, выходящем на продуваемое ветрами Средиземное море»[23]. Засушливый климат и «пугающе пустынный» пейзаж в Креме подсказали ему, что фильм не будет соответствовать роману. Гуаданьино также изменил год событий с 1987 на 1983[23]. По его словам, Гуаданьино выбрал «год, в котором — по крайней мере, в Италии — 70-е годы убиты, когда все, что было здорово в 70-х годах, определённо закончилось», но также время, когда персонажи могут быть «в некотором роде нетронутыми коррупцией 80-х годов в США»[24][25].
У Гуаданьино был соблазн снять сцену, в которой Элио мастурбирует в персик, находя её слишком чувственной[26]. Шаламе также нервничал из-за сцены, описав её как «метаморфозу одной из самых сильных идей в кино» и ключевую для освещения персонажа «избыточную сексуальную энергию»[27][28]. И Гуаданьино, и Шаламе полагали, что мастурбировать в персик невозможно, но каждый из них независимо проверял этот метод. К их удивлению, это сработало, поэтому Гуаданьино в конечном счёте включил эту сцену в фильм[29]. Сцена, в которой Элио и Оливер с энтузиазмом танцуют под психоделическую песню The Psychedelic Furs «Love My Way» в небольшом баре, не взята из книги. Она была вдохновлена работой Джонатан Демме «Дикая штучка»(1986). Гуаданьино изменил также профессию господина Перлмана с ученого-классика на «историка искусства / археолога»[21][30]; решение, которое Асиман описал как идеальное и более «визуально выразительное»[30].
Когда Гуаданьино пересматривал сценарий Айвори, он убрал оттуда голос нарратора за кадром и обилие непристойных сцен[31][32]. Он сказал, что явная нагота была «абсолютно не важна» для его видения фильма[33], и что ему не понравилась идея, чтобы главный герой рассказал историю ретроспективно, заявив, что «это убивает удивление»[31]. К концу книги, два главных героя посещают Рим, поездка, которая длится целую главу и вводит новых персонажей в нескольких местах[34][35]. Но из-за ограниченного бюджета фильма, продюсеры написали несколько вариантов, одним из которых было оставить главных героев одних в доме семьи[34]. В конечном счёте, создатели фильма остановились на другой поездке — не в Рим, а в Бергамо, где персонажи проводят большую часть своего времени вместе, в гостиничном номере[34]. В оригинальном сценарии Айвори изобразил родителей Элио, обсуждающих ВИЧ / СПИД в двух сценах[36], и Элио, украшающего рождественскую ёлку в доме его семьи в заключительной сцене[37]. Гуаданьино пришлось сократить длину речи господина Перлмана[38]. Асиман предложил Айвори свести диалог перед выступлением Перлмана к минимуму, чтобы не «украсть удивление и ожидание». Айвори описал сцену, в которой Элио раскрывает свои чувства Оливеру как один из моментов, который захватывает «эйфорическую страсть и нервозность» их первой любви[39]. Асимана удивила финальная сцена Гуаданьино, где Элио плачет у камина[23]; он написал :
«Кино может быть совершенно волшебным средством. То, что я делаю как писатель, и то, что Гуаданьино делает как режиссёр, это больше, чем просто говорить на двух разных языках. Что делаю я, так это вырезаю статую до её тончайших, самых неуловимых деталей. То, что делает режиссёр, это заставляет ту статую двигаться»[23].
Многие изменения в сценарии Айвори были сделаны во время съёмок; сценарист не присутствовал на съёмочной площадке[37]. В мае 2018 года Айвори сказал, что он и Гуаданьино обсуждали, как снимать сцены, связанные с наготой, но режиссёр позже отказался от них[36]. По мнению Айвори, некоторые заявления режиссёра в прессе исказили избегание наготы в фильме как «сознательное эстетическое решение», хотя они никогда не обсуждали удаление наготы из сценария[36]. Айвори сказал: «Когда люди бродят вокруг до или после занятий любовью, и они благопристойно покрыты простынями, это всегда кажется мне фальшивым»[36]. Айвори цитировал сцены из своего более раннего фильма «Морис» (1987) — гей-романтической драмы, которая включает мужскую наготу, как "более естественный способ показать происходящие вещи, чем скрывать их или делать то, что сделал Лука, который просто «панорамно переместил камеру через окно по направлению к неким деревьям», иными словами, скрыл происходящее за кадром, уведя взгляд зрителя сквозь окна, то есть оставляя додумывание происходящего зрителю[36]. Гуаданьино сказал, что понимает позицию Айвори, но ясно и то, что «у нас не было ограничений на то, что мы хотели сделать»[33].
Кастинг
В 2015 году Шайа ЛаБаф и Грета Скакки рассматривались в качестве главных претендентов на роли[40]. Но в 2016 году их кандидатуры были отклонены. По мнению продюсерской компании, ЛаБаф был неподходящей кандидатурой на роль из-за его «различных проблем»[41].
Гуаданьино был впечатлён игрой Арми Хаммера в «Социальной сети» (2010)[42], описав его как «сложного актёра, с большим диапазоном ролей»[42]. Хаммер был готов отказаться от роли Оливера после прочтения сценария из-за обнажённых сцен, но в нём не было таких сцен, которые он не смог бы сыграть[43]. Раньше он играл в ЛГБТ-фильмах[44].
В 2013 году Гуаданьино был представлен Шаламе. В нём режиссёр видел «амбиции, интеллект, чувствительность, наивность и артистизм»[45]. Шаламе прочёл роман Асимана до съёмок и описал его как «окно в жизнь юноши»[46]. Его персонаж свободно владел английским, французским и итальянским языками[47]. Шаламе на момент прибытия в Италию уже свободно разговаривал на французском и играл на пианино и гитаре[48]. Три раза в неделю он работал с композитором Роберто Сольчи[48].
Майкл Стулбарг, играющий отца Элио, не читал книгу, пока не присоединился к проекту[49]. Он нашёл сценарий трогательным и описал своего героя, господина Перлмана как обладающего «чувством щедрости, любви и понимания»[50]. Эстер Гаррель (Марция) связалась с Гуаданьино во время его пребывания в Париже, когда он продвигал «Большой всплеск»[51]. Кандидатуру Гаррель на роль отклонили без какого-либо прослушивания и она решила не читать книгу перед съёмками[51]. Потом, когда её уже взяли на роль, в конце фильма Гаррель (Марция) спрашивает Шаламе (Элио) — «Друг на всю жизнь?», что отсылает к фильму отца Гаррель (Филиппу) — «Я больше не слышу гитару» (J’entends plus la guitare) (1991)[52]. «Мне нравится идея разговаривать с Гаррелем через его дочь», — говорит Гуаданьино[52]. Во время съёмок Гаррель разговаривала по-французски с Шаламе и смотрела американский ситком Friends (Друзья), чтобы улучшить свой английский[51].
На роль матери Элио Гуаданьино выбрал актрису Амиру Казар, которую знал двадцать лет[52][53]. В интервью для французского журнала Télérama режиссёр выразил своё восхищение по поводу её «чувства трансгрессии» (то есть, границы между допустимым и недопустимым) Казар и назвал её «самой дерзкой» в Европейском искусстве кино[52].
Кастинг-директор Стелла Савино познакомилась с Вандой Каприоло, когда та каталась по сельской местности на велосипеде. Каприоло, которая не была актрисой, была выбрана для роли Мафальды, горничной семьи Перлманов[54][55]. Асиман (автор первоисточника) и Спирс также появляются в фильме в эпизодических ролях (во время званого обеда)[48][56]. Асимана попросили сыграть в фильме после того, как финансирование на дополнительных актёров оказалось исчерпано. "Это было решение, принятое в последнюю минуту, "- говорит Спирс. "Андре оказался феноменальным актёром! Он такой расслабленный, совсем не нервничает. Его жена сидела там и сказала: «Я даже не представляла!» (что он может так сыграть)[57].
Хаммер и Шаламе подписали контракты, запрещающие им обнажаться в фильме. Айвори, сценарий которого содержал наготу, был встревожен этим решением. Он критиковал это «американское решение», саркастически высказавшись по этому поводу следующим образом: «Никого, кажется, не волнует и не шокирует обнажённая женщина. Но это ж мужчины!»[59]. Гуаданьино выбирал актёров не по их сексуальной ориентации, а исходя из своего предвкушения и энтузиазма при виде актёров, считая, что его эмоциональная уверенность в актёрах создаёт некую химию[60]. Его угнетает идея о том, что нужно выбрать только кого-то, кто имеет определённый набор навыков и определённую гендерную идентичность[61].
Дизайн и костюмы
Основным местом проживания Перлманов была вилла Альбергони, необитаемый особняк 17-го века в Москаццано[48]. Гуаданьино хотел приобрести этот особняк, но не мог себе этого позволить, и поэтому он использовал его лишь на время съёмок[62]. Был нанят ландшафтный дизайнер для улучшения сада особняка[55]. Во внутреннем дворике была построена беседка, в саду были посажены абрикосовые и персиковые деревья[63].
Гуаданьино не хотел, чтобы фильм показывал исторический период, описанный Асиманом, и потому пытался сопротивляться созданию фильма, который бы отражал идею «80-х». Его целью было точное воссоздание периода, невидимого для зрителя[64]. Дизайнер-постановщик Сэмуэл Дехор и декоратор Виоланте Висконти ди Модроне украсили дом мебелью, вдохновляясь персонажами[64]. Большинство мебели, включая посуду и стекла 1950-х гг., принадлежало Гуаданьино и родителям ди Модроне. Ди Модроне сказал об особняке: «Это [наполнение его завезённой мебелью] сделало его уютным и личным. Я хотел пропустить его сквозь время»[65]. Большинство карт, рисунков и зеркал, вдохновлённых азиатским искусством, были приобретены в миланском антикварном магазине[63]. Книги, которые видны на заднем фоне, были опубликованы до 1982 года[55]. Бассейн, используемый в фильме, был изготовлен из поливного корыта, распространённого в этой местности[48][65].
Создатели фильма установили выцветшие рекламные щиты в общественных местах, чтобы показать парламентские выборы в Италии 1983 года[55], и воссоздали газетный киоск с журналами того времени[55]. Жители Кремы помогали съёмочной группе с их исследованиями, предоставляли им фото 1980-х годов[66]. Чэн Ли, графический дизайнер, создал рукописный шрифт для начальных титров[66].
Дизайнер костюмов Джулия Пьерсанти избегала использования костюмов 80-х годов, объясняя это способом обеспечить «чувство беззаботной подростковой чувственности, летней жары и сексуального пробуждения»[65]. На создание костюмов повлияли французские фильмы «Полина на пляже» (1983), «Весенняя сказка» (1990) и «Летняя сказка» (1996)[65]; командой Пьерсанти были также придуманы несколько новых костюмов[55]. Для гардероба Перлманов Пьерсанти искала вдохновение в фотоальбомах её родителей. Для «здорового и сексуального американского» образа Оливера Пьерсанти вдохновлялась ранними фотографиями Брюса Вебера[65]. Одежда Оливера меняется на протяжении всего фильма, показывая тем самым его всё большее раскрепощение, освобождение чувств[55]. Стремясь подчеркнуть уверенный стиль Оливера, она выбрала несколько костюмов от Lacoste и отличительную (романтическую) рубашку в заключительной сцене фильма[64]. Для других костюмов Элио Пьерсанти использовала гардероб своего мужа (рубашка-поло и футболка Фидо Дидо)[65].
Съемочный период
Съёмки начались 9 мая 2016 и закончились в июне 2016 (длились примерно 33 дня)[55][67]. Фильм снимался преимущественно в Крема и окрестностях провинции Кремона[68]. Во время съёмок был проливной дождь, который длился 28 дней[55]. Основные сцены были сняты в близлежащих деревнях Пандино и Москаццано с 17 по 19 мая; съёмки в Крема начались 1 июня[69]. Дополнительные сцены на улице были сняты 4 декабря 2016 года[70]. Крема инвестировал €18 000 в фильм, включая рекламную кампанию стоимостью €7 500[71].
Во время производства были выбраны арка Торрацо в соборе Крема и ряд других исторических мест на улицах Крема и Пандино[69]. Предприятия запросили компенсацию финансовых потерь, вызванных закрытием, которое было запланировано на 30 и 31 мая[72]. Двухдневные съёмки в соборе были отложены из-за дождливой погоды[73]. Съёмки также проходили в районе Лодиджано рядом с Креспьятикой и в двух маленьких городах рядом с Кремой, Монтодине и Рипальта Кремаска[70]. Сцена археологических раскопок была снята в гротах Катулла в Сирмионе на берегах озера Гарда[74]. Поездка в Бергамо была снята на фоне нескольких исторических зданий, включая собор Бергамо, Санта-Мария-Маджоре, двор Liceo Classico Паоло Сарпи на Пьяцца Розате и Университет наук, литературы и искусств. Сцены на железнодорожном вокзале были сняты в Пиццигеттоне[75]. Из-за соображений безопасности съёмочной группе было разрешено снимать только в Cascate del Serio в Вальбондионе в течение получаса[76].
До и во время съёмок актёры жили в Крема и имели возможность окунуться в жизнь маленького городка.[77] Гуаданьино занимался с актёрами и режиссёрами и часто готовил для них и показывал фильмы у себя дома[78]. Хаммер и Шаламе впервые встретились во время съёмок в Крема[79]. Перед началом съёмок они провели вместе месяц, смотря телевизор и посещая местные рестораны[80][81]. «Мы всё время болтались друг с другом, потому что мы были почти единственными американцами там, и мы смогли защитить друг друга и по-настоящему узнать друг друга», — сказал Шаламе[82]. В течение первых двух дней съёмок Гуаданьино читал сценарий с актёрами[83]. Первая сцена, которую репетировали Хаммер и Шаламе, была сценой поцелуя, и они провели несколько дней, снимаясь обнажёнными.[84] «Я никогда раньше не был так тесно связан с режиссёром. Лука смог посмотреть на меня и полностью раздеть», — сказал Хаммер[85].
Согласно Фазано[86], Гуаданьино снял фильм в хронологическом порядке[87][88], который позволил создателям фильма «засвидетельствовать экранную зрелость и главного героя и актёра». Сцена, в которой господин Перлман произносит эмоциональную речь для Элио, была снята в предпоследний день съёмок[88][89]. Сталберг провёл месяцы[90], готовясь к сцене, которую Гуаданьино хотел сделать «как можно проще»[91]. Гаррель понравилось снимать свою сексуальную сцену с Шаламе, которую она описала как наполненную «радостью и простотой»[92]. Шаламе слушал «Visions of Gideon», одну из оригинальных песен, написанных Суфьяном Стивенсом для фильма, в наушниках во время съёмок финала[93][94]; режиссёр попросил его выполнить три вариации сцены, по одному за дубль[95]. Камера была установлена в камине, за ней никого не было. «Это был небольшой актёрский эксперимент», — сказал Шаламе[96].
На площади Витторио Эмануэле[97], где располагается мемориал жертвам битвы при Пьяве в Пандино[98], создатели фильма заложили длинную дорожку для камеры, чтобы снять сцену, где Элио рассказывает Оливеру о своих чувствах к нему в одном длинном дубле. Это обеспечивало гибкость и «поток эмоций», а вырезать сцену не удавалось[99]. Во время танцевальной последовательности Хаммер должен был выступить на съёмочной площадке перед 50 дополнительными камерами с музыкой, выключенной, чтобы можно было записать диалог[100]. Готовясь к сцене, Гуаданьино договорился, что Хаммер будет тренироваться с тренером по танцам[100]. Хаммер сказал, что это была «худшая сцена», в которой он когда-либо снимался[101]. Хореограф Паоло Рокки, с которым связалась кинокомпания Frenesy в июне 2016 года, описал рутину как «неудобную и реалистичную»[102]. Розенман считал эту сцену одним из самых эмоциональных моментов, сказав: «она воплощала для меня подростковую любовь, желание»[103].
Оператором-постановщиком был Сайомбху Мукдипром, который ранее сотрудничал с Гуаданьино и Антонии Фердинандо[104]. Он прочитал роман Асимана прежде, чем получить сценарий и обошёл места съёмок, чтобы «почувствовать всё … чтобы увидеть цвет, чтобы увидеть, как свет изменился в течение дня, и ввести его в мои данные»[105]. Мукдипром должен был использовать искусственное освещение, чтобы захватить северную итальянскую летнюю атмосферу, компенсируя проливные дожди, которые продолжались в течение всех съёмок[106]. Во время съёмок сцены противостояния между Оливером и Элио, Мукдипром плакал в углу комнаты после того, как они закончили первый дубль; он был переполнен чувством глубокого сопереживания актёрам[107]. Фильм был снят с использованием 35—миллиметровой целлулоидной плёнки и одной линзы[108], Гуаданьино похвалил Жан-Пьера Лафорса, звукорежиссёра и микшера фильма, за его «замечательный» и «ключевой» вклад. Гуаданьино, который ранее работал с Жаном-Пьером Лафорсом над «Большим всплеском», сказал, что он «смог создать своего рода собор звука, не подавляя фильм»[91].
Фазано сотрудничал с Гуаданьино во время постпродакшна[109]. Они работали вместе в течение 25 лет с момента дебюта Гуаданьино[110]. Фазано описал работу с Гуаданьино как «нетипичную и очень требовательную, но это большой опыт»[110]. Постпродакшн занял всего месяц, между июнем и июлем — самый быстрый, который у них когда-либо был[111]. Фазано цитировал фильмы Бернардо Бертолуччи и «быстрое и необъяснимое» повествование «A nos amours» использовал как вдохновение[109].
Первая версия фильма длилась 3 часа 20 минут[112]. Фазано описал это как своё любимое высказывание, которое заставило его «потеряться в истории и образах»[109]. Окончательный монтаж длится 2 часа 10 минут[109].
Несколько заметных изменений были сделаны, или почти сделаны, ближе к концу постпродакшна. Параллельно монологу отца Элио поначалу играло пианино. Сцену, где два главных героя катаются на велосипеде во дворе, чуть не вырезали после того, как один из продюсеров сказал, что это несущественно[113]. Хаммер рассказал, что некоторые сцены были изменены компьютерной графикой, чтобы исправить оплошности, вызванные его короткими шортами[114]. Гуаданьино обсуждал несколько сцен, которые несущественны для окончательного варианта. Была «хорошо сыгранная» сцена, где Элио и Оливер «дразнили друг друга» под липой, которую режиссёр посчитал «слишком драгоценной»[115]. Сцена, где родители Элио занимаются любовью в спальне, в то время как Элио и Оливер целуются под лунным светом в саду, была также вырезана. Последняя сцена была продемонстрирована на показе в Кастильончелло в июне 2018, она также включала удалённую сцену с Элио, приглашающем Оливера совершить поездку по деревне[116].
Фильм был посвящён памяти актёра Билла Пэкстона, скончавшегося в феврале 2017 года. Продюсер фильма, Питер Спирс, рассказал, что его супруг, Брайан Свардстром, был лучшим другом и агентом Пэкстона, и вместе с ним однажды посетил проходившие в Крема съёмки. Подружившийся с Пэкстоном режиссёр Лука Гуаданьино в конечном итоге и решил посвятить ему фильм[117].
27 июля 2017 года Sony Pictures Classics выпустила официальный постер «Назови меня своим именем»[126]. 11 октября 2017 года Sony Pictures Classics выпустила тизер под названием «Dance Party», чтобы отпраздновать Национальный день выхода[127]. 42-секундный клип, состоящий из одного дубля, где участвуют Хаммер и Шаламе, танцующих под песню «Love My Way» в баре, стал мемом в Twitter.[128] Благодаря использованию в клипе, «Love My Way» приобрела популярность на музыкальных стриминговых сайтах. Она выросла на 13 % на стримах по требованию в течение двух месяцев до выхода фильма. За неделю, закончившуюся 30 ноября 2017 года, песня собрала 177 000 потоков по требованию, её самая большая неделя стримов в США[129].
Реакция на рекламу в социальных сетях была несколько негативной, в основном из-за вводящего в заблуждение использования Sony Pictures изображения Шаламе и Гарреля вместо того, чтобы сосредоточиться на отношениях главных героев[130]. Дэниел Мегарри из Gay Times описал его как «стрейтвошинг в фильме, снятом по книге с однополыми отношениями»[131]. Бенджамин Ли из The Guardian назвал объявление "катастрофической попыткой подтолкнуть «Назови меня своим именем» к типажу истории любви, как у натуралов[132]. Sony Pictures Classics позже выпустила в эфир несколько рекламных роликов для продвижения фильма во время его распространения в США 19 января 2018 года[133]. Чтобы продвинуть фильм в Южной Корее, Sony Pictures выпустила несколько никогда прежде не виденных наборов фотографий и пастельных рекламных плакатов, иллюстрированных Сон Енгом в марте 2018 года[134][135].
Музыка
Гуаданьино выбирал музыку для фильма самостоятельно[136]. Он хотел найти «эмоционального рассказчика к фильму „Через музыку“, менее тяжёлым, менее присутствующим и более обволакивающим» способом, чем голос и текст[137]. Фильмы «Барри Линдон» (1975), «Великолепные Эмберсоны» (1942) и «Эпоха невинности» (1993) вдохновили его[137]. Гуаданьино хотел, чтобы музыка фильма была связана с Элио, молодым пианистом, который любит транскрибировать и адаптировать фортепианные пьесы и использует музыку, чтобы углубить свои отношения с Оливером[138]. Музыка используется в фильме, чтобы отразить семейную жизнь персонажей и их уровень образования, и «своего рода канон, частью которого они будут»[138]. Гуаданьино также изучал, какие песни часто звучали на местных радиостанциях этим летом[139].
Под впечатлением лирики американского композитора Суфьяна Стивенса[140], Гуаданьино попросил его записать оригинальную песню для фильма и повествовать от лица Элио в более старшем возрасте[140]. Стивенс отказался от роли закадрового голоса[141], но внёс три песни в саундтрек: «Mystery of Love», «Visions of Gideon» и перезапись его песни «Futile Devices» из альбома «Age of Adz» (2010)[142]. Стивенс был вдохновлён сценарием фильма, романом и разговорами с Гуаданьино о персонажах[140]. Он представил песни за несколько дней до начала съёмок. Удивлённый результатом, Гуаданьино слушал их на съёмочной площадке с актёрами и редактором Уолтер Фазано. Стивенс написал эти песни именно как саундтрек к художественному фильму[143].
«Назови меня своим именем» собрал $18,1 млн в Соединённых Штатах и Канаде, и $23,8 млн в других странах, в общей сложности в мире $41,9 млн относительно производственного бюджета $3,4 млн[148]. Фильм был третьим самым кассовым релизом Sony Pictures Classics в 2017 году[149].
«Назови меня своим именем» начал свой ограниченный показ 24 ноября 2017 года, в парижском кинотеатре и кинотеатре Юнион-Сквер в Нью-Йорке, а также в ArcLight Hollywood и Landmark Theater в Лос-Анджелесе[150]. Фильм собрал $404 874 в свой первый уик-энд, в среднем[151]. Это был самый высокий средний показатель 2017 года — самый большой с момента показа Ла-Ла Ленда в декабре прошлого года[152]; ни одна другая гей-драма, как эта, не была так широко принята, начиная с «Горбатой горы» (2005)[153]. В свои вторые выходные фильм собрал $281 288, [1] с «отличным» средним показателем $70 320 на средний кинозал[154][155]. Прокат фильма был расширен до девяти кинотеатров в свой третий уик-энд, собрав $291 101 за " $32 345 на средний кинотеатр[156]. Он заработал $491 933 от показов в 30 кинотеатрах в свой четвёртый уик-энд, в среднем $16 398[157]. Прокат фильма был расширен до 114 кинотеатров на своей пятой неделе и собрал $850 736, в среднем $7,463 на средний кинозал[158]. Он собрал $6 миллионов в свой седьмой уик-энд, заработав $758 726 в 115 кинотеатрах[159]. Он собрал $715 559 в 174 кинотеатрах в свой восьмой уик-энд, в среднем $4 185 на средний кинозал[160].
В общенациональной неделе выхода фильма, его девятый уик-энд, фильм собрал 1,4 миллиона долларов с 815 кинотеатров, что является недостаточным по сравнению с «некоторыми из его конкурентов с аналогичными театральными подсчётами», согласно Deadline Hollywood[162]. В следующие выходные, после объявления своих четырёх номинаций на Оскар, доходы фильма упали на 6 процентов до 1,3 миллиона долларов[163][164]. С общим валовым доходом в размере $9 370 359 к неделе 23 января 2018 года, «Назови меня своим именем» был вторым самым низким кассовым фильмом среди номинантов на лучшую картину этого года[165]. Однако, онлайн-билетная компания Fandango сообщила, что фильм испытал 56-процентный рост продаж билетов на этом сервисе, так как была объявлена его номинация на лучшую картину. Что касается «отстающего» кассового исполнения фильма, Том Брейггеманн из IndieWire прокомментировал, что Sony Picture Classic «до сих пор делала хорошую работу», и сказал, что «в какой-то момент фильм и реакция на него — это то, что ни один дистрибьютор не может преодолеть»[166]. Фильм собрал $919,926, в среднем $1,006, в 914 кинотеатрах в течение оскаровского уик-энда и продолжал зарабатывать $304,228 в 309 кинотеатрах в свои шестнадцатые выходные[167].
«Назови меня своим именем» стартовал с 7 места в Италии с €781 000 и получил лучшие сборы на один средний кинотеатр за неделю[168]. Он составил €49 170 на 6 февраля и достиг €2 млн к концу недели[169]. 13 марта снова занят 10 место, сделав ещё 13,731 евро кассовых сборов[170]. По состоянию на 6 июля 2018 года, фильм собрал $3 925 137 в Италии[171]. Он привлёк 17 152 зрителей во Франции в первый день показа, с «отличным» средним показателем за один кинотеатр[172]. Это продолжилось, было привлечено 108 500 зрителей в первые выходные, заработав 1,167 просмотров — второй лучший средний показатель на этой неделе, и 238 124 зрителей в свои третьи выходные[173]. По состоянию на 17 апреля 2018 года фильм собрал $2 652 781 во Франции; в Соединённом Королевстве фильм заработал £231 995 ($306 000) в 112 кинозалах в его первые выходные[174], включая £4 000 от предварительных просмотров[175]. Через десять дней он собрал £568 000 ($745 000)[176],прежде чем достичь отметки в 1 миллион долларов (£767 000) в свой третий уик-энд[177][178]. По состоянию на 21 мая 2018 года, фильм собрал $2,372,382 в Великобритании.
Оценки
Фильм получил признание кинокритиков. На премьере «Назови меня своим именем» на кинофестивале «Сандэнс» зрители устроили овацию стоя[179]. Когда он показывался в Элис-Талли-Холле в рамках Нью-Йоркского кинофестиваля, зрители аплодировали десять минут, что стало самой длинной овацией в истории фестиваля[180]. На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг 95 % на основе 354 рецензий со средним баллом 8,7 из 10[181]. На сайте Metacritic фильм имеет оценку 93 из 100 на основе 53 рецензии критиков, что соответствует статусу «всеобщее признание»[182].
Бойд Ван Хой в The Hollywood Reporter описал «Назови меня своим именем» как «чрезвычайно чувственную … задушевную и пронзительно-честную» экранизацию романа Асимана и отозвался об игре Шаламе как о «настоящем прорыве в кино»[183]. Питер Дебрюж из Variety посчитал, что фильм «продвигает канон гей-кино», изображая «историю первой любви … это выходит за рамки однополой динамики его центральной пары». Он сравнил «чувственное» направление Гуаданьино с фильмами Педро Альмодовара и Франсуа Озона, и зачислил «Назови меня своим именем» «на уровне его лучших работ». Дэвид Эрлих из IndieWire также похвалил режиссуру Гуаданьино, которая, по его словам, помогла фильму «соответствовать артистизму и эмпатии», которые были также в фильмах «Кэрол» (2015) и «Лунный свет» (2016)[184]. Сэм Адамс из BBC написал, что выступление Стулберга «ставит рамку вокруг картины фильма и открывает пути, которые мы, возможно, не думали исследовать», и назвал его «одним из лучших» на сегодняшний день. Он превозносил фильм как один из «многих фильмов, которые так успешно обратились как к интеллектуальному, так и к эротическому со времён расцвета Патриса Шеро и Андре Тешине»[185].
Тай Берр из Boston Globe дал фильму три с половиной звезды, похвалил режиссёра за то, что он «раскрыл свои объятия человечеству, достигнув новых высот кинематографического блаженства» и сказал, что фильм «может быть фантазией, но он прекрасен и мудр»[186]. Дэвид Морган из CBS похвалил кинематографию, производственный дизайн и костюмирование за то, что «лето 80-х снова стало ощутимо живым». Он нашёл персонажа Стулберга «самым дальновидным родителем в истории кино»[187]. Ричард Лоусон писал, что адаптация Гуаданьино «была сделана с настоящей любовью, с добрыми намерениями, с ясным сердцем и целеустремлённым, незатейливым интеллектом» и приветствовал его как «современного гей-классика» в своём обзоре Vanity Fair.[188] Майкл Филлипс из Chicago Tribune был доволен «удивительно парадоксальными» визуальными интересами режиссёра и сказал, что песни Стивенса «работают как магия, на ваших симпатиях относительно эмоционального пробуждения Элио». Он похвалил работу Хаммера как «одну из самых легко дышащих и расслабленных, лучших работ в его карьере»[189].
The Economist отметил напряжённость «между болью и удовольствием» в фильме и похвалил Шаламе, сказав, что он «вызывает так много оттенков, изображая путь молодого самопознания, являясь более сырым, и в конечном счёте более честным, чем могли бы показать многие другие актёры»[190]. Кейт Тейлор из The Globe and Mail, которая дала фильму две с половиной звезды, также наслаждалась усилиями Шаламе в изображении «первой любви и её неизбежного горя» и сказала, что «многоязычная, почти доспеховая идиллия не растягивает доверчивость … но он может испытать своё терпение»[191]. Кен Эйснер из The Georgia Straight заявил, что «лирические излишества Гуаданьино … могут дико чередоваться между поэтически резким и снисходительно нелепым»[192]. В отрицательном отзыве Кайл Тернер из Paste писал: «детали фильма слишком малы для любого, возможно, особенно странного человека, чтобы увидеть „визуальное расстояние“, которое предполагает, что фильм в начале так же напуган, как и Элио изначально. Он никогда не сможет преодолеть это колебание»[193]. Армонд Уайт из Out назвал фильм «трусливым меркантилизмом» и «супербуржуазной фантазией», которые «эксплуатируют романтические потребности квир-аудитории, упаковывая их и фальсифицируя их»[194]. Люк Томпсон из Forbes критиковал его длину и назвал фильм «мучительно скучным путешествием»[195].
Сиквел
Гуаданьино обсуждал идею продолжения фильма с момента его премьеры в Сандэнсе, когда он сказал, что «персонажи могут выйти за пределы фильма»[196]. В октябре 2017 года он сказал, что надеется сделать продолжение в 2020 году, которое может быть выполнено в стиле серии фильмов Франсуа Трюффо про Антуана Дунаэля; в нём будет рассказано о более позднем периоде жизни Элио и Оливера. Гуаданьино сказал по этому поводу: «Если я соединю возраст Элио в фильме с возрастом Тимоти, через три года Тимоти будет 25, как и Элио к тому времени, когда была установлена вторая история»[197]. В романе «Найди меня» Элио и Оливер воссоединяются спустя много лет, когда Оливер уже женат. Гуаданьино сказал, что не уверен, что Элио станет геем, потому что он «не нашёл ещё своё место». «Я верю, что он снова начнёт интенсивные отношения с Марцией», — говорит режиссёр[198].
Гуаданьино выразил заинтересованность в политике 1990-х годов, назвав этот период «моментом падения коммунизма и началом нового мирового порядка и так называемого „конца истории“ Фрэнсиса Фукуямы, который создал тогда … начало эры Берлускони в Италии, и это означало бы иметь дело с первой войной в Персидском заливе Ирака»[199][200]. В ноябре 2017 года Гуаданьино высказался о своём намерении сделать серию из пяти фильмов, в которых зрители могли «увидеть, как актёры стареют, воплощая своих персонажей»[201]. Месяц спустя он, как сообщалось, начал писать сценарий для продолжения, которое покажет больше Оливера и напомнит серию Майкла Аптеда[202][203]. Хамер и Шаламе выразили интерес к появлению в продолжении[204], но Айвори, кажется, пренебрежительно отнёсся к этому, говоря об идее сиквелов следующее: «Это прекрасно, хорошо. Но я не знаю, как они собираются сделать 40-летнего Шаламе»[205].
В январе 2018 года Гуаданьино высказал намерение о продолжении, в котором будут показаны события «сразу после падения Берлинской стены и того великого сдвига, который был концом … СССР»; первая сцена в фильме могла изобразить Элио, наблюдающего в кинотеатре за фильмом «Анкор[фр.]» Поля Веккиали[фр.] (1988) — первым французским фильмом о СПИДе[206]. В марте 2018 года Гуаданьино подтвердил, что будет работать с Асиманом над сиквелом, время действия которого будет происходить «пять или шесть лет спустя» и с «другим тоном», чем первый фильм[207]. Он также сказал, что Хаммер и Шаламе будут продолжать свои роли с другим фоном, где они «идут по всему миру»[207]. Хаммер описал сценарий Гуаданьино, сказав: «Это не готовый сценарий, но у него все идеи»[208]. В апреле 2018 года, Асиман сказал в интервью для The Sydney Morning Herald, что он и Гуаданьино были «не уверены» в сиквеле: «У Гуаданьино есть довольно много проектов в очереди…». В июле 2018 года Сталберг сказал, что Гуаданьино и Асиман были в восторге от проекта и что директор был «серьёзен» в отношении проекта[209]. Он выразил энтузиазм по поводу повторения своей роли в сиквеле, сказав: «Я думаю, что этот проект должен как-то уникально отличаться того, что было, но я абсолютно был бы марионеткой для этой попытки»[210]. Два месяца спустя Хаммер сказал о сиквеле в интервью Variety: «Это произойдёт, потому что уже есть люди, которые работают над ним и пытаются его сделать»[211].
В интервью в октябре 2018 года Шаламе оценил сиквел «Отрочество» Ричарда Линклейтера (2014) и сказал, что Хаммер, Асиман и Гуаданьино намерены вернуться в следующем фильме[212]. В том же месяце, Гуаданьино попросил своего соавтора Дакоту Джонсон сыграть жену Оливера в сиквеле. Он описал её как «женщину из Новой Англии», которая также может иметь детей с Оливером[213]. Он сказал, что фильм будет «новой главой в хронике» о персонажах, а не продолжением[214], и это может занять некоторое время, чтобы развиться, из-за напряжённого графика. Он добавил: «Я не мог наслаждаться ничем, кроме продвижения „Суспирии“… У меня не было места в голове и реального времени, чтобы выкладывать идеи на стол и думать о вещах»[214]. «Единственная проблема — название. Нельзя называть фильм „Назови меня своим именем 2“», — сказал он[215]. На кинофестивале SCAD Savannah в октябре Хаммер сказал, что Гуаданьино выложил потенциальный сюжет для сиквела, и он может быть реализован через несколько лет. «Гуаданьино хочет подождать, чтобы мы немного постарели, чтобы пробел имел смысл, вроде как у Линклейтера»[216]. В интервью Dazed в ноябре режиссёр сказал о сиквеле: «это нежный цветок, который цветёт очень медленно. И поэтому я думаю, что сейчас не время собирать его и ставить в вазу»[217].
В ноябре 2018 года Айвори подтвердил, что он не собирается принимать участие в написании сценария сиквела и сказал, что Асиман думает, что «это не очень хорошая идея»[218]. Менее чем через неделю Асиман сказал, что на самом деле пишет продолжение для фильма[219][220]. Роман под названием «Найди меня» был выпущен 29 октября 2019 года Фарраром, Штраусом и Жиру[221]. Также в марте 2019 года Хаммер показал, что фильм формально не находится в производстве, и у него не было явных разговоров ни с Шаламе, ни с Гуаданьино об этом. Он также чувствовал, что потенциальное продолжение может не соответствовать ожиданиям, говоря: «это было похоже на действительно идеальный шторм из стольких вещей, что если мы сделаем второй, я думаю, что мы настраиваем себя на разочарование. Я не знаю, что будет соответствовать первому … Я подумал: „Это было так необычно, почему бы нам просто не оставить это в покое?“»[222].
В конце мая 2021 года Лука Гуаданьино рассказал в интервью изданию «Deadline», что в настоящее время работа над сиквелом «Назови меня своим именем» не ведётся, и режиссёр не планирует возвращаться к истории Элио Перлмана в ближайшем будущем[223][224].
Фильм получил восемь номинаций на 23-й премии Critics’ Choice Movie Awards; Айвори выиграл «Лучший адаптированный сценарий». Фильм возглавил 33-ю независимую премию духа с шестью номинациями, выиграв «Лучшую мужскую роль» для Шаламе и «Лучшую кинематографию» для Макдепрома[229]. На 24-й церемония вручения наград Американской Гильдии киноактёров, Шаламе получил номинацию в категории «Лучший актёр»[230]. Фильм получил премию GLAAD Media Award «За выдающийся фильм широкого релиза» на 29-й церемонии вручения наград[231]. В Италии Фазано выиграл «Лучший монтаж» на 73-й церемонии вручения премии Nastro d’Argento Awards и 33-й церемонии вручения Золотой премии Ciak[232]. Национальный совет по обзору, Gotham Independent Film Awards и Hollywood Film Awards наградили Шаламе своими премиями в категории «Лучший актёрский прорыв»[233][234].
↑Call Me by Your Name. A film by Luca Guadagnino (131 min., USA/Italy/France/Brazil, 2017) Languages: English, Italian, French, German w/ English subtitles (англ.) (pdf). Mongrel Media (28 октября 2017). Дата обращения: 17 июля 2019. Архивировано из оригинала 28 октября 2017 года.
↑2017 WAFCA Award Winners(англ.). The Washington DC Area Film Critics Association (8 декабря 2017). Дата обращения: 16 декабря 2017. Архивировано 8 декабря 2017 года.
يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (ديسمبر 2018) الدوري البلجيكي الدرجة الأولى الموسم 1929–30 البلد بلجيكا المنظم الاتحاد الملكي البلجيكي لكرة القدم
Brazilian educational institution University Center FMUCentro Universitário das Faculdades Metropolitanas UnidasMottoQualidade, Tradição e Inovação há mais de 40 anosMotto in EnglishQuality, Tradition and Innovation for more than 40 yearsTypePrivateEstablished1968 (1968)RectorLabibi Elias Alves da SilvaStudents30,000LocationSão Paulo, SP, BrazilWebsitewww.fmu.br Centro Universitário das Faculdades Metropolitanas Unidas is a Brazilian institution of higher education located i...
Paul Mees en 2006. Paul Mees (20 de marzo de 1961 - 19 de junio de 2013) fue un académico australiano, que se especializa en la planificación urbana y el transporte público. Mees murió el 19 de junio de 2013, 14 meses después del diagnóstico de cáncer de riñón. Él tenía 52 años de edad.[1] En el momento de su muerte, fue profesor asociado en la Escuela de Global, Urbano y Estudios Sociales de la Universidad RMIT. Un educador comprometido e investigador prolífico, Mees fue ...
هذه المقالة بحاجة لصندوق معلومات. فضلًا ساعد في تحسين هذه المقالة بإضافة صندوق معلومات مخصص إليها. هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (أكتوبر 2015) علم الاختلاج من فروع علم الفراسة هو علم باحث عن معاني اخت...
Letters kan verwijzen naar: Letter, een schriftteken; LETTERS, een briefroman van de Amerikaanse schrijver John Barth; Letters (Ross-shire), een dorp in Ross-shire, Schotland. Letters (Lucas & Steve), een nummer van het Nederlandse dj-duo Lucas & Steve uit 2020 Bekijk alle artikelen waarvan de titel begint met Letters of met Letters in de titel. Dit is een doorverwijspagina, bedoeld om de verschillen in betekenis of gebruik van Letters inzichtelijk te maken. O...
هذه مقالة غير مراجعة. ينبغي أن يزال هذا القالب بعد أن يراجعها محرر مغاير للذي أنشأها؛ إذا لزم الأمر فيجب أن توسم المقالة بقوالب الصيانة المناسبة. يمكن أيضاً تقديم طلب لمراجعة المقالة في الصفحة المخصصة لذلك. (فبراير 2023) الضريح الروماني تقديم البلد تونس مدينة اهنشير بوعرا...
1993 live album by the CureShowLive album by the CureReleased13 September 1993Recorded18–19 July 1992VenueThe Palace of Auburn Hills, Auburn Hills, MichiganLabel Fiction (UK) Elektra (US) ProducerRobert SmithThe Cure chronology Wish(1992) Show(1993) Paris(1993) Professional ratingsReview scoresSourceRatingAllMusic[1]Calgary HeraldC[2]NME7/10[3]Rolling Stone[4] Show is a live album released in 1993 by the British alternative rock band the Cure. It was ...
RotaractTanggal pendirian1968TipeService clubFokusFellowship and ServiceAsalThe Rotary International FamilyWilayah layanan World WideJumlah anggota 200,169 (June 30, 2011)Bahasa resmi English, Swedish, Portuguese, Italian, French, Spanish, German, Korean, and JapaneseSitus webwww.rotaract.org Rotaract adalah wujud dari sebuah program internasional yang ditujukan bagi para pemuda dan pemudi yang berumur 18 sampai dengan 30 tahun yang percaya bahwa mereka mampu untuk membuat perbedaan. Rotaract...
Scottish politician and medical doctor This article is about the politician. For the archaeologist, see Eleanor Scott (archaeologist). Eleanor ScottScott in 2014Member of the Scottish Parliamentfor Highlands and IslandsIn office1 May 2003 – 2 April 2007 Personal detailsBornEleanor Roberta Ettles (1951-07-23) 23 July 1951 (age 72)Inverness, ScotlandPolitical partyScottish GreensSpouseDavid Scott (married 1977–1995)[1]Domestic partnerRob GibsonChildren2[1]...
Penghargaan Guldbagge ke-32Tanggal10 Februari 1997TempatSwediaSorotanFilm TerbaikHansumPenghargaan terbanyakHansum (4)Nominasi terbanyakJägarna (6) ← 31 Penghargaan Guldbagge 33 → Acara Penghargaan Guldbagge ke-32, yang dipersembahkan oleh Institut Film Swedia, menghargai film-film Swedia terbaik dari tahun 1996, dan diadakan pada 10 Februari 1997. Hansum garapan Erik Crone dipersembahkan dengan penghargaan untuk Film Terbaik. Catatan dan referensi Pranala luar Situs we...
In this Spanish name, the first or paternal surname is Larreinaga and the second or maternal family name is Silva. Miguel Jerónimo Larreinaga y Silva (April 29, 1771 – April 28, 1847) was a Nicaraguan philosopher, humanist, lawyer and poet.[1] He was one of the people who traveled to Spain in 1818 to ask for independence of the Central American Republic, which was granted to Nicaragua and four other countries in 1821. He is depicted on the obverse of the current C$10 C...
Large indoor shopping mall located in central Reading, England Broad Street MallLocationReading, Berkshire, United KingdomCoordinates51°27′17″N 0°58′34″W / 51.454719°N 0.976174°W / 51.454719; -0.976174Opening date1971; 52 years ago (1971)DeveloperMoorgarthManagementSteven ConnollyOwnerInception Reading SARL (2015)[1]No. of stores and services77No. of anchor tenantsWilko, Reading Biscuit Factory & TK MaxxTotal retail floor area4...
Entertainment and concert venue in Luna Park, Sydney The Big TopEntrance to venue (c.2013)Full nameThe Big Top at Luna Park SydneyFormer namesLuna Circus (planning/construction)Address1300 Big TopSydney NSW 2061AustraliaLocationLuna Park, Milsons PointOwnerBrookfield Metro Edgley Pty LtdOperatorLuna Park VenuesCapacity2,950ConstructionBroke ground7 February 2003 (2003-02-07)Opened2 April 2004 (2004-04-02)Construction cost$20 million($33.1 million in 2022 dol...
1960 film by Ishirō Honda The Human VaporTheatrical release posterDirected byIshirō HondaScreenplay byTakeshi Kimura[1]Based onThe Gas Manby John Meredyth Lucas[2](uncredited)Produced byTomoyuki Tanaka[1]Starring Tatsuya Mihashi Keiko Sata Kaoru Yachigusa Yoshio Tsuchiya CinematographyHajime Koizumi[1]Music byKunio Miyauchi[1]ProductioncompanyToho[1]Distributed byTohoRelease date 11 December 1960 (1960-12-11) (Japan) Running...
Alpen Jungfrau, Bernese Oberland Countries Slovenia, Prancis, Jerman, Swiss, Italia, Austria, Liechtenstein Titik tertinggi Gunung Blanc - elevasi 4.808 m (15.774 ft) Geology Bündner schist, flysch, molasse Orogeny Orogeni Alpen Period Tersier Relif Pegunungan Alpen Alpen adalah nama pegunungan besar di Eropa yang membentang dari Austria dan Slovenia di timur, melalui Italia, Swiss, Liechtenstein, dan Jerman, sampai ke Prancis di barat. Namanya mungkin berasal dari bahasa Lat...
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Jumbo Bee Gees song – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (March 2012) (Learn how and when to remove this template message) 1968 single by the Bee GeesJumboSingle by the Bee GeesA-sideThe Singer Sang His Song (double A-side)ReleasedMarch 1968Record...
Round, enclosed French pie PithiviersTypePiePlace of originFranceRegion or statePithiviersMain ingredientsPuff pastry, frangipane of almond paste if sweet. Media: Pithiviers Gateaux pithiviers fondant A pithivier (English: /pɪtɪˈvjeɪ/;[1] French: pithiviers, IPA: [pitivje] ⓘ) is a round, enclosed pie usually made by baking two disks of puff pastry, with a filling stuffed in between. It has the appearance of a hump and is traditionally decorated with spiral line...
1993 compilation album by Toshinobu KubotaThe Baddest IICompilation album by Toshinobu KubotaReleasedSeptember 22, 1993Recorded1990-1992Genrepop, reggae, funk, Go go, R&BLength76:43LabelSony Music Entertainment JapanToshinobu Kubota chronology Neptune(1992) The Baddest II(1993) Bumpin' Voyage(1995) The Baddest II is a compilation album of Japanese singer Toshinobu Kubota. The album released on September 22, 1993, summing up various singles from Kubota. The album peaked at number o...