Александр Мелентьевич Волков родился 2 [14] июня1891 в Усть-Каменогорске, в семье отставного фельдфебеля Мелентия Михайловича Волкова и Соломеи (Соломонии) Петровны Волковой (урождённой Пономаренко, позже записанной как Пономарёва).
В 12 лет Александр окончил Усть-Каменогорское Городское училище, где позже начал свою педагогическую деятельность.
В 1907 году поступил в Томский учительский институт, по окончании которого (в 1909 году) получил диплом с правом преподавать все предметы школьной программы, кроме Закона Божьего.
Волков был энциклопедически образованным человеком, хорошо знал литературу, историю, владел иностранными языками.
В 24 года Волков познакомился на новогоднем балу в Усть-Каменогорске с преподавательницей гимнастики и танцев в гимназии Калерией Губиной. Через два месяца они поженились, и через год у них родился сын Вивиан (умер в пять лет от дизентерии), а через три года родился второй сын — Ромуальд (умер в два года от крупа). Через несколько лет у Александра и Калерии поочерёдно родилось ещё два сына, и они дали им те же имена.
Последние годы жил одной семьёй со своей невесткой Марией Кузьминичной Волковой и внуками Евгением, Александром и Калерией.
Свой первый роман Волков начал писать в возрасте двенадцати лет. Печататься начал в 1916 году. В 1920-е годы его пьесы шли на сценах нескольких провинциальных театров. В конце 1930-х годов вступил в большую литературу. Член Союза писателей с 1941 года. Общий тираж его произведений, изданных на многих языках мира, превысил 25 миллионов экземпляров.
Многие произведения Волкова посвящены выдающимся личностям прошлого — учёным, строителям, первооткрывателям, философам. В своих романах и повестях писатель чаще всего обращался к истории. Перед работой над такой книгой он тщательно и всесторонне изучал эпоху, знакомился с документами, специальными учёными трудами, поэтому увлекательный сюжет и эмоциональность изложения сочетаются у него с научностью и достоверностью.
Одна из первых детских книг на историческую тему, «Чудесный шар» (1940), раскрывает картину жизни России в XVIII веке. Главный герой повести — сын купца Дмитрий Ракитин был заключён навечно в крепости, где изобрёл первый в России воздушный шар. В книге «След за кормой» рассказывается об истории мореплавания от первобытных времён до легендарных походов викингаЛейфа Эрикссона.
Волков любил разрабатывать темы, связанные с российской историей, причём не только древней, но и современной. В повести «След за кормой» он в художественной форме описал зарождение кораблестроительных и навигационных навыков у первобытных людей, в повести «Царьградская пленница» рассказал о временах великого княжения Ярослава Мудрого, в «Двух братьях» — о времени царствования Петра I, а в «Путешественниках в третье тысячелетие» — о строительстве Волго-Донского канала в родную автору советскую эпоху.
Волков занимался также популяризацией науки для школьников. Он выпустил ряд занимательных рассказов по географии и астрономии, объединив их в сборник «Земля и небо». Истории науки была посвящена научно-популярная книга «В поисках правды», ещё одна книга — рыболовству.
Имя Волкова широко известно по сказочному циклу «Волшебник Изумрудного города». В основе первой сказки цикла лежала книга американского писателя Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Волков взялся переводить эту книгу, чтобы попрактиковаться в изучении английского языка. Однако в процессе перевода он изменил некоторые события и добавил новые приключения героев. Рукопись обработанной сказки одобрили С. Я. Маршак и А. С. Макаренко. В 1939 году повесть «Волшебник Изумрудного города» обрела статус самостоятельного произведения, впоследствии она была переведена на 13 языков и выдержала 46 переизданий.
В 1958 году Волков написал вторую сказку про девочку Элли и её друзей Страшилу, Железного Дровосека, Смелого Льва; эта сказка, получившая название «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», вышла в 1963 году. В дальнейшем автор продолжил серию о приключениях Элли (и затем её сестры — Энни). Всего было написано шесть повестей и планировалась седьмая — предыстория о юности Гудвина, но к этому замыслу Волков приступить не успел[6].
В 1959 году сказка «Волшебник Изумрудного города» была переиздана в новой редакции с красочными рисунками Леонида Владимирского; впоследствии художник проиллюстрировал весь сказочный цикл.
Сказочный цикл Волкова об Изумрудном городе пользовался большой популярностью в СССР. Хотя суммарный тираж книг исчислялся миллионами экземпляров, приобрести их было непросто — спрос на эти сказки был так велик, что тиражи раскупались очень быстро, и желающим приходилось читать книги Волкова в библиотеках.
В постсоветское время сказки Волкова вдохновили ряд писателей на создание собственных продолжений цикла об Изумрудном городе:
В 1992 году вышел сборник повестей Юрия Кузнецова «Изумрудный дождь» о приключениях героев Волкова на планете Рамерия.
С 1997 года публикуется фэнтези-серия Сергея Сухинова «Миры Изумрудного города», развивающая мотивы первой сказки Волкова, но ориентированная на читателей постарше.
В 2022 году вышла повесть Алексея Шпагина «Лазурная фея Волшебной страны» — продолжение всех шести сказок Волкова, стилизованное под его авторский слог.
Литературный анализ
В сказках об Изумрудном городе Волков умело соединял реальность и фантастику. В шестикнижии задействованы приёмы, характерные для литературной сказки: например, традиционное для этого жанра «двоемирие», противоборство добра и зла, кроме того, повествование наполнено классическими сказочными персонажами (волшебниками и волшебницами, говорящими животными), использованы традиционные мотивы (летающие башмаки, погружённая в волшебный сон колдунья Арахна, ожившие деревянные фигуры и т.д.).
В сюжетах цикла разработаны темы нравственного самосовершенствования, силы дружбы, способной творить настоящие чудеса, любви к родине, коллективной борьбы за свободу и справедливость. Хотя основные события цикла проходят в Волшебной стране, герои находят выход из сложных ситуаций не столько за счёт магии, сколько благодаря собственным знаниям, сообразительности, смекалке, взаимовыручке.[7]
Писатель верил в могущество созданной человеком техники, поэтому его герои обычно побеждали колдовство при помощи разных технических изобретений (пушка, сконструированная Чарли Блеком, механический бур, гигантский робот Тилли-Вилли).
«Рыбка-Финита» — сказочная пьеса для детей в народно-лубочном стиле.
«Мнемоника» (1938) — рассказ.
«Солнечная станция Е-16» (1939) — фантастический рассказ.
«Терентий и Тентий» (1939) — пьеса-сказка.
«Правосудный кинжал» (1939) — сказка.
«Выдумщица Ляля» (1940) — рассказ для детей.
«Приключения кота Марсика» (1940) — рассказ для детей.
«Чудесная тюбетейка» (1940) — рассказ.
«Лис Патрикеевич и барсук Пачкун» (1940) — переработка сказки Беатрис Поттер из цикла о Кролике Питере.
«Алтайские робинзоны» (1939—1940) — приключенческая повесть.
«Умный трактирщик и глупый барон» (1940) — сказка.
«Профессор Витаминов» (1941) — сказочная пьеса.
«Буря» (1941) — пьеса.
«Право на жизнь» (1941) — пьеса (в соавторстве с А. М. Розовым).
«Воздушное золото» — рассказ.
«Летучий Голландец» — рассказ.
вариант текста Государственного гимна СССР, представленный на конкурс в ЦК КПСС (1956).
«Лис Ловкач и Волк Обжора» (1957) — перевод сказки М. Гешо.
«На берегу пустынных волн» (1974) — исторический роман о рождении русского флота в XVIII веке, продолжение романов «Два брата» и «Чудесный шар».
Критика
В постсоветское время имя Александра Волкова стало распространённой мишенью для необоснованных обвинений в связи с использованием Волковым сюжета сказки Фрэнка Баума «Волшебник из страны Оз» как основы для «Волшебника Изумрудного города»: часто звучали суждения, будто Волков присвоил сказку Баума себе, не указав имени первоначального автора. Такое мнение популярно в рунете и регулярно воспроизводится в публицистике[8].
Однако, начиная с самого первого издания «Волшебника Изумрудного города» (1939), на титульном листе указывалось, что книга является переработкой сказки Баума.[источник?] Согласно тогдашнему законодательству СССР об авторском праве, литературная переработка или перевод иностранных произведений не требовали согласия оригинального автора или правообладателя.
Первая публикация «Волшебника» состоялась в издательстве «Детиздат» в 1939 году после тщательной сверки текста Волкова со сказкой Баума, произведённой редактором Н. А. Максимовой.
В 1956 году сказка Баума перешла в общественное достояние, но в переизданиях волковского «Волшебника» имя Баума продолжало упоминаться;[источник?] более того, к изданию 1959 года (получившему широкую известность благодаря иллюстрациям Леонида Владимирского) Волков добавил послесловие, в котором прямо сказал, что его сказка написана по мотивам книги Баума.
В 2014 году в Томске открылся торгово-развлекательный центр «Изумрудный город». Писатель Александр Волков некоторое время жил и учился в Томске. Этот факт создатели проекта решили использовать в архитектуре здания и его интерьерах.
В начале 2000-х годов в Томске был открыт Музей имени А. М. Волкова с экспозицией, посвящённой сказкам о Волшебной стране. Внучкой писателя, К. В. Волковой, в дар музею передана часть архива Александра Волкова, в том числе черновые редакции некоторых сказок и корпус читательских писем.
Вплоть до начала 2020-х годов в родном городе писателя Усть-Каменогорске (Казахстан) действовал Музей А. М. Волкова под руководством Т. Н. Карпович.
Семья
Жена — Калерия Александровна Волкова, урождённая Губина (ум. 1946).
сын — Вивиан (умер в детстве).
сын — Ромуальд (умер в детстве).
сын — Вивиан (имя дано в честь умершего первенца) (1925 — ?), инженер.
внучка — Калерия Вивиановна Волкова (род. 1948), преподаватель математики, заслуженный учитель РФ.
Галкина Т. В. Незнакомый Александр Волков в воспоминаниях, письмах и документах. — Томск: Издательство Томского государственного педагогического университета, 2006. — 270 с., ил.