Арви (لسان الأروي Лисан-уль-Арви или Лисан аль-Арви; язык Арви[1];
அரபு — தமிழ் арабо-тамильский) — представляет собой письменный диалект тамильского языка, который использует для записи арабский алфавит[2]. Возникновение такого диалекта объясняется обширным лексическим влиянием арабского языка[1]. Арви широко использовался мусульманским меньшинством индийского штата Тамилнада и Шри-Ланки[1]. Несколько исламских школ по-прежнему преподают основы Арви.
Арви стал результатом культурного обмена между морскими торговцами-арабами и мусульманами, говорящих на тамильском в регионе Тамилнад. Он широко использовался в местных юриспруденции, суфизме, праве, медицине и сексологии, от которых мало что сохранилось. Он был использован в качестве моста для тамилоговорящих мусульман к изучению арабского языка[3]. Были найдены многочисленные рукописи хадисов на Арви. Большинство книг фикха, в частности, имама Шаафи и имама Абу Ханифа, также были найдены, написанными на арви. В 1926 году был найден перевод на арви библии. Арви вносил существенный вклад в образование и прогрессирование мусульманских женщин в Южной Индии и на Шри-Ланке. Женщины, владеющие арви, были активными участниками в социальной структуре общества, играя жизненно важную роль в образовании, медицине и даже политике.
Большая часть работ, написанных на арви, погибло в два периода времени: в XVI веке с приходом в регион португальцев и в XX веке с приходом дешёвого типографского способа печатания книг. Использование арабской графики вело к тому, что арви было трудно адаптировать к печати.
В настоящее время большая часть рукописей, хранящихся в домах и в частных, общественных и институциональных библиотеках, повреждены и уничтожены насекомыми (термитами). Предпринимаются усилия, чтобы остановить вымирание и возродить язык.
Арви всё ещё употребляется среди более традиционных индийских тамильских мусульман и ланкийских ларакалла.
Написание
Алфавит Арви — это арабский алфавит с тринадцатью дополнительными буквами, используемыми для представления тамильских гласных е и о и несколько согласных тамильского языка, которые не могут быть сопоставлены с арабскими звуками[1].
↑R. Cheran, Darshan Ambalavanar, Chelva Kanaganayakam (1997) History and Imagination: Tamil Culture in the Global Context. 216 pages, ISBN 978-1-894770-36-1
↑216 th year commemoration today: Remembering His Holiness Bukhary Thangal Sunday Observer — January 5, 2003. Online versionАрхивировано 2 октября 2012 года. accessed on 2009-08-14