Лари́са Миха́йловна Алексе́ева (род. 12 мая 1947, Молотов) — российский лингвист, доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой английской филологии Пермского университета (2004—2015)[1]. Лидер научного направления «Лингвистика, перевод и технологии формирования межкультурной компетенции»[2].
В 1970 году с отличием окончила филологический факультет Пермского университета по специальности «Романо-германские языки и литература» и была оставлена по распределению на должность ассистента кафедры романо-германских языков.
С 1982 по 1998 год — старший преподаватель кафедры английской филологии филологического факультета Пермского университета.
С 1982 по 1996 год — заместитель декана филологического факультета (Т. И. Ерофеевой).
В 1990 году в Саратовском университете защитила кандидатскую диссертацию (руководитель Л. Н. Мурзин). Тема диссертации: «Деривационный аспект исследования термина и процессов терминообразования (на материале научно-технической терминологии русского и английского языков».
С 1998 по 2003 год — доцент кафедры английской филологии филологического факультета Пермского университета.
В 1999 году в РУДН (Москва) защитила докторскую диссертацию с присуждением учёной степени доктора филологических наук по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание». Тема диссертации: «Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте».
С 2000 года — профессор кафедры английской филологии Пермского университета.
С 2004 по 2015 год — заведующая кафедрой английской филологии факультета СИЯиЛ Пермского университета.
С 2015 года — профессор кафедры лингводидактики Пермского университета.
Л. М. Алексеева исследует вопросы теории терминоведения, языков для специальных целей, научного текста, терминографии. Автор монографии «Термин и метафора» (1998), учебного пособия «Проблемы термина и терминообразования» (1998).
Основные работы посвящены изучению метафорической природы термина, процессов терминообразования, а также различных параметров научного текста. Разработала понятие терминологической метафоризации в когнитивном, семиотическом и семантическом аспектах, выявила языковой механизм научной метафоры и создала модель процесса терминологической метафоризации.
Л. М. Алексеева — разработчик переводческой деятельности в аспекте новых принципов развития гуманитарных наук: антропоцентризма, когнитивизма и мыследеятельности. Также создается методика перевода специального текста (научного, делового и др.), основанная на инновационных принципах и взглядах на перевод. Решаются проблемы специального языка и профессиональной коммуникации.
Является членом ученого совета факультета современных иностранных языков и литератур Пермского университета.
Член редакционной коллегии журнала «Вестник Пермского государственного университета. Российская и зарубежная филология», журнала «Пермский государственный университет».
Один из ведущих и высокорейтинговых преподавателей факультета[3].
на русском языке
на других языках