В рецензиях на момент публикации отмечалось, что книга написана «на уровне Кристи»[4], но были и негативные отзывы: убийство персонажа, который собирался передать важную информацию, посчитали «банальным», «недостойным» автора[4] и «не таким пикантным»[5]. Напротив, в обзоре английского писателя-криминалистаБарнарда в 1990 году говорилось, что это был «живой, хорошо рассказанный, крайне маловероятный поздний образец» сочинений Кристи. Также ему понравились часы в завязке романа, но разочаровало, что они оказались лишь «красной селёдкой» (выражение, обозначающее отвлекающий манёвр)[6].
Действие романа разворачивается в провинциальноманглийском городе Кроуден (Суссекс) и в Лондоне. В основе сюжета лежит расследование убийства неизвестного мужчины, тело которого было найдено при необычных обстоятельствах в доме одинокой престарелой слепой учительницы.
Расследование преступления ведут местный детектив Дик Хардкасл и его друг — Колин Лэм, агент британской контрразведки, случайно оказавшийся возле дома, где обнаружили тело убитого.
Во второй половине книги к расследованию подключается уже отошедший от дел Эркюль Пуаро, уединённо живущий в своей лондонской квартире и коротающий время за чтением детективных романов. Несмотря на то, что физически он не принимает никакого участия в расследовании, итоговая разгадка преступления принадлежит именно ему. А все необходимые сведения он получает от своего друга Колина Лэма.
Персонажи
Главные
Колин «Лэм» (с английского переводится как ягнёнок) — агент британской разведки
Я не уверен. Повествование начинается хорошо, с обнаружения незнакомца в гостиной пригородного дома, с четырьмя странными часами, показывающими одно и то же время; но после этого история, хотя и читабельная, как и всегда, имеет тенденцию к неразрешимости. Также есть один очень банальный пункт: жизненно важный свидетель, убитый, когда речь идёт о раскрытии важной информации, что совершенно недостойно мисс Кристи[4].
Морис Ричардсон из The Observer (10 ноября 1963 года) заключил: «Не так пикантно, как обычно. Тем не менее, много изобретательности в отношении времени»[5].
Роберт Барнард в своей книге «A talent to deceive» пишет следующее:
Живой, хорошо рассказанный, крайне маловероятный поздний образец – вам придётся смириться с наличием двух шпионов и трех убийц, живущих в одном маленьком городке. Идея с часами, фантастическая и интригующая сама по себе, с треском выдыхается в конце. Содержит (глава 14) размышления Пуаро о других вымышленных детективах, а также о различных стилях и национальных школах криминальной литературы[6].