Прусский язык

Прусский язык
Карта распространения прусского языка
Карта распространения прусского языка
Самоназвание Prūsiskan[1], Prūsiska Bila
Страны Восточная Пруссия
Общее число говорящих 50 чел. (приблизительно как второй язык)[2]
Статус мёртвый язык
Вымер конец XVII — начало XVIII века
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Балто-славянская ветвь
Балтийские языки
Западнобалтийская группа
Письменность бо́льшую часть истории бесписьменный;
латиница (примерно с XIV-XVI века)
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 prg
Ethnologue prg
IETF prg
Glottolog prus1238

Пру́сский язы́к — вымерший язык пруссов; один из балтийских языков, входивший в западно-балтийскую группу. Иногда также называется «древнепрусским» (нем. Altpreußische Sprache, пол. język staropruski) для того, чтобы отличить его от прусских говоров немецкого языка.

Диалекты

Выделяют два диалекта прусского языка — помезанский (западный, район Мариенбурга и Эльбинга) и самландский, или самбийский (восточный, район Кёнигсберга).

Помезанский диалект отражён «Эльбингским словарём» XIV века (802 слова), а на самбийском диалекте составлены и напечатаны три катехизиса XVI века, представляющие собой переводы с немецкого языка (самый развёрнутый, «Энхиридион» 1561 г. — перевод «Малого Катехизиса» Мартина Лютера), выполненные немцами же. Не решён вопрос того, насколько точно катехизисы отражают прусскую речь и насколько она искажена переводчиками, писцами и печатниками.

Средневековыми авторами выделялось (помимо помезанцев и самбийцев) ещё 9 прусских племён. Вероятно, свои диалекты были и у них, но об этих диалектах ничего не известно.

История

Карта расселения балтийских племён в конце XII — начале XIII века

На прусском языке говорили в юго-восточной Прибалтике, к востоку от Вислы. Область распространения прусского языка после происходивших на этой территории северных крестовых походов XIIIXIV веков распался на ряд небольших областей. С начала XVII века язык постепенно стал вымирать даже в последних традиционных ареалах (есть запись о смерти «последнего старика, жившего на Куршской косе и знавшего прусский», записанная приблизительно в 1677 году), потомки пруссов к началу XVIII века полностью перешли на нижненемецкий язык (иногда сохраняя некоторые элементы прусского субстрата в лексике). Сохранилось очень мало письменных памятников прусского языка, многие из которых отражают сильное влияние соседствовавших с ним польского и немецкого языков. Некоторое дополнительное представление о прусском языке дают топонимия и антропонимика, а также прусские заимствования и субстратные элементы в языках соседей (немецком, польском, западных говорах литовского языка, белорусского).

Обложка Катехизиса

Среди дошедших до нас источников прусского языка — случайно обнаруженный в 1970-е годы Базельский фрагмент (XIV в., после 1369 г.), считающийся древнейшим балтийским текстом. Это шуточная эпиграмма, сочинённая, возможно, обучавшимся в Карловом университете в Праге пруссом:

  • Kails rekyse Thoneaw labonache thewelyse
  • Eg koyte poyte Nykoyte pennega doyte.
прусский русский литовский латышский
Kails привет sveikas, labas sveiki
rekyse, rikīs господин rikis, rykys «предводитель» kungs
Tho ne aw ты не так tu ne tiek/taip tu ne tā (?)
labonache любим, хорош labas, geras mīlēts, labs
thewelyse товарищ (возм. «батенька» (?); ср. лит. tėvelis) tėvelis «батюшка, отец» (?) tēvs (?)
eg если jei ja
koyte хотите (хочешь) nori(-te) gribi(-at)
poyte пить gerti dzert
Nykoyte не хотите (не хочешь) nenori(-te) negribi(-at)
peningā деньги (пенязи) pinigai nauda
dōiti дать duoti dot
  • Обычно текст трактуют так: «Привет, сударь! Ты нехороший товарищ/батюшка(?), если хочешь пить, а денег давать не хочешь».

В настоящее время в Калининградской области, Польше, Литве и Латвии существует движение, связанное с именем Миккелса Клуссиса, по восстановлению (искусственного) «новопрусского языка» как на базе имеющихся сведений о прусском, так и с учётом немецких диалектов Пруссии, которые, возможно, сохранили неизвестные из традиционных источников прусские языковые факты[3].

Лингвистическая характеристика

Из нынешних живых языков прусский язык наиболее близок к литовскому и латышскому языкам (в рамках балтийской языковой ветви).

В некоторых отношениях прусский язык обнаруживает и особую близость к славянским языкам: сюда относятся общие структурные черты в области морфологии (в частности, именного склонения).

Фонетика и фонология

Для фонетики прусского языка характерны:

  • противопоставление гласных по долготе—краткости;
  • относительно простая система согласных;
  • свободное ударение;
  • противопоставление интонаций;
  • палатализация и лабиализация согласных;
  • смешение шипящих и свистящих;
  • дифтонгизация долгих гласных;
  • сохранение di, ti, переходящих в шипящие в латышском и литовском, но переход si в шипящий;
  • смена глухих и звонких — в ряде случаев связана с восприятием прусского языка немцами.

Морфология

В морфологии прусского языка известны пять падежей имени (именительный, родительный, дательный, винительный и звательный). В поздний период (к которому относятся памятники) отмечено вытеснение косвенных падежей конструкциями «предлог с винительным падежом», а звательного — именительным.

В помезанском диалекте сохранялся средний род, утраченный в латышском и литовском. Прусский язык имел отличные от латышского и литовского основы притяжательных местоимений.

В катехизисах представлен определённый и неопределённый артикль; вопрос о том, насколько это живое явление прусской речи, а не механическая пословная калька с немецкого, не решён.

В прусском глаголе выделяются формы времени (настоящего, прошедшего и будущего), есть аналитический перфект с глаголом «быть» (по-видимому, собственно прусское явление), четыре наклонения, залог. В прусском имелся лексикализованный глагольный вид славянского типа — в частности, чистовидовая приставка совершенного вида po (ср. литовское pa-), но задокументирован он в источниках слабо.

Синтаксис

О прусском синтаксисе нет достаточных сведений (ввиду того, что в катехизисах порядок слов в большинстве случаев совершенно точно соответствует немецкому оригиналу).

Лексика

В лексике представлены заимствования из славянских языков (например, dusi — «душа», swetan — «мир», somukis — «замо́к») и германских (adder — «или», werts — «достойный», penningas — «деньги»).

История изучения

До середины XIX в. в международной лингвистике бытовало мнение, что прусский язык относился к славянской подгруппе арийских языков (такая трактовка содержится, в частности, в Британском имперском словаре),[4] однако языковеды XX века точно установили, что это язык из языковой группы балтийских языков.

Примечания

  1. Palmaitis, Mykolas Letas. Dictionary of revived Prussian: basic English-Prussian dictionary for further lexical reconstruction (англ.). — Lithuanian's World Center for Advancement of Culture, Science and Education, 2007. — P. 353. — ISBN 978-9-986-41855-9.
  2. Old Prussian language at Ethnologue (англ.). www.ethnologue.com. Дата обращения: 16 декабря 2009. Архивировано 16 сентября 2018 года.
  3. Пруссы сегодня — Тевтонский орден. Дата обращения: 15 апреля 2022. Архивировано 28 ноября 2016 года.
  4. Ogilvie, John. The imperial dictionary of the English language. — London: Blackie & Son, 1882. — Vol. 3 — P. 560.

Ссылки

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!