В Википедии есть статьи о других людях с фамилией
Казак.
Во́льфганг Ка́зак (нем. Wolfgang Kasack, также Во́льфганг Ге́рманович Ка́зак[2][3]; 20 января 1927, Потсдам — 10 января 2003, Мух) — немецкий славист, литературовед и переводчик.
Биография
Казак родился в Потсдаме в семье писателя Германа Казака. 17-летним был призван на фронт, оказался в советском лагере для военнопленных, где познакомился с русским языком и культурой. В ноябре 1946 года вернулся в Германию.
В 1951 году окончил Гейдельбергский университет, с 1951 по 1953 изучал славистику в Гёттингенском университете, где получил степень доктора наук.
С 1956 по 1960 работал переводчиком в посольстве ФРГ в Москве, с 1960 по 1969 занимал должность ответственного работника по научному обмену между ФРГ и СССР. В 1969 стал заведующим кафедрой славянской филологии и директором Института славистики Кёльнского университета.
Главный труд его жизни — «Лексикон русской литературы XX века».
Казак перевёл на немецкий язык произведения Каверина, Паустовского, Розова, Саши Соколова, Солженицына, Тендрякова и Терновского.
Как считает Д. Чкония, смысл русской прозаической речи Казак переводил верно, однако в стихах разбирался слабо, опирался на советчиков[4].
Книги
- Lexikon der russischen Literatur ab 1917, 1976.
- Russische Weihnachten: ein literarisches Lesebuch, 2000.
- Christus in der russischen Literatur, 2000.
- Der Tod in der russischen Literatur: Aufsätze und Materialien aus dem Nachlaß, 2005.
Награды
- Премия имени отца Александра Меня.
- Премия Иоганна Генриха Фосса за перевод (1981).
- Медаль А. С. Пушкина (1992, Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы)[5].
Примечания
Ссылки
Ссылки на внешние ресурсы |
---|
| |
---|
В библиографических каталогах |
---|
|
|