Белорусский алфавит
Белорусский алфавит (белор. беларускі алфавіт) — письменность для белорусского языка. В настоящее время базируется на кириллице. В прошлом также использовался латинский алфавит. Исторически для белорусских мусульман (в основном белорусско-литовских татар) был создан и белорусский арабский алфавит.
Белорусская кириллица
Древнебелорусские тексты написаны преимущественно общеславянской кириллической графикой. Начало славянского книгопечатания на белорусско-литовских землях дало, наряду с многочисленными образцами применения стандартных полууставных шрифтов, несколько своеобразных местных стилей:
Современный белорусский кириллический алфавит был составлен в начале XX века, и имеет на сегодня 32 буквы. В 1920-е Язеп Лёсик выступал с инициативой введения букв «є», «ј», «и», «ӡ», «ǯ», а также замены «я», «ё», «е», «ю» сочетаниями «ја», «јо», «јє», «ју» в начале слов (при этом сохраняя «я», «ё», «е», «ю» после согласных),[источник не указан 767 дней] но предложение не было принято.
По сравнению с русским алфавитом не используются и, щ, ъ, но используются і, ў.
В белорусской кириллице аффрикаты Дж и Дз являются буквосочетаниями; иногда они считаются буквами и тогда букв 34.
В 2003 году в честь буквы ў («у краткое», «у неслоговое»; на белорусском «у нескладовае») в Полоцке был установлен памятник.
Не являющийся буквой знак апостроф (’) используется аналогично твёрдому знаку в русской письменности и разделительному мягкому между согласной (кроме буквы «л») и гласной буквой.
В «тарашкевице» допускается факультативное использование буквы ґ для обозначения взрывного звука [g] в некоторых белорусских и заимствованных словах[1].
Белорусо-латинский алфавит
A a
|
B b
|
C c
|
Ć ć
|
Č č
|
D d
|
Dz dz
|
Dź dź
|
Dž dž
|
E e
|
F f
|
G g
|
H h
|
Ch ch
|
I i
|
J j
|
K k
|
L l
|
Ł ł
|
M m
|
N n
|
Ń ń
|
O o
|
P p
|
R r
|
S s
|
Ś ś
|
Š š
|
T t
|
U u
|
Ŭ ŭ
|
V v
|
Y y
|
Z z
|
Ź ź
|
Ž ž |
|
|
|
|
С XVII века иногда используется также письменность на латинской основе — «латинка», первоначально построенная по модели польской письменности. Существовало несколько вариантов этой письменности, последний вариант использует опыт чешского языка. В настоящее время «латинка» (как и «тарашкевица») имеет распространение среди белорусской диаспоры, особенно в США и Канаде, и в политической среде.
Следует отличать белорусскую латиницу (как орфографическую систему) от латинской транслитерации белорусской кириллицы и от различных систем белорусского транслита.
Современная белорусская латиница представляет собой традиционный латинский алфавит с добавлением букв č, š, ž, ć, ś, ź, ń, ŭ, ł.
Белорусо-арабский алфавит
Кириллица |
Латинский |
Арабский
|
А, а
|
A, a
|
َ
|
Б, б |
B, b |
ب
|
Ц, ц |
C, c |
ࢯ ( )
|
ЦЬ, ць
|
Ć, ć
|
س
|
Ч, ч |
Č, č |
چ
|
Х, х |
CH, ch |
خ
|
Д, д |
D, d |
د
|
Дз, дз
|
Dz, dz
|
ࢮ ( )
|
Дзь, дзь
|
DŹ, dź
|
ࢮ ( )
|
Дж, дж |
DŽ, dž |
ج
|
Э, э
|
E, e
|
َ
|
Ф, ф |
F, f |
ف
|
Ґ, ґ |
G, g |
غ
|
Г, г |
H, h |
ه
|
І, і
|
I, i
|
ِ
|
Я, я
|
Ia, ia
|
َ
|
Е, е
|
Ie, ie
|
َ
|
Ё, ё
|
Io, io
|
ُ
|
Ю, ю
|
Iu, iu
|
ُ
|
Й, й |
J, j |
ى
|
К, к |
K, k |
ق
|
Кь, кь
|
KJ, kj
|
ك
|
Ль, ль |
L, l |
ل
|
Л, л |
Ł, ł |
ل
|
М, м |
M, m |
م
|
Н, н |
N, n |
ن
|
Нь, нь |
Ń, ń |
ن
|
О, о
|
O, o
|
ُ
|
П, п |
P, p |
پ
|
Р, р |
R, r |
ر
|
С, с |
S, s |
ص
|
Сь, сь |
Ś, ś |
س
|
Ш, ш |
Š, š |
ش
|
Т, т |
T, t |
ط
|
Ть, ть
|
TJ, tj
|
ت
|
У, у
|
U, u
|
ُ
|
Ў, ў |
Ŭ, ŭ |
و
|
В, в |
V, v |
و
|
Ы, ы
|
Y, y
|
ِ
|
З, з |
Z, z |
ض
|
Зь, зь |
Ź, ź |
ز
|
Ж, ж |
Ž, ž |
ژ
|
' |
- |
ع
|
Ь, ь
|
- |
-
|
Белорусский арабский алфавит возник в XVI веке как средство записи белорусского языка с помощью арабской письменности. Он состоит из двадцати восьми графем, с некоторыми отличиями от обычного арабского алфавита.
Белорусский арабский алфавит использовался белорусско-литовскими татарами, которые жили на территории современной Белоруссии, являвшейся частью Великого княжества Литовского. В течение XIV—XVI веков они перестали использовать собственный язык и перешли на белорусский, который записывали арабским алфавитом.
Примечания
- ↑ Саўка З., Вячорка В., Санько З. Ф., Бушлякоў Ю.: Беларускі клясычны правапіс. Збор правілаў: сучасная нармалізацыя. Вільня—Менск, 2005, с. 33
|
|