Euda Lidia Cavalcante Luther (São Bento do Una, 24 de março de 1962) é uma tradutora, intérprete e consultora brasileira.[1]
Euda Lidia Cavalcante Luther (Lídia Luther) nasceu em 24 de março de 1962 em São Bento do Una, no Estado de Pernambuco. Movida por uma curiosidade natural por línguas e culturas diferentes, Lídia Luther viveu em países como a Inglaterra, Alemanha, Estados Unidos e recentemente em Barbados, no Caribe.
Lídia Luther diplomou-se em Letras e Tradução e Interpretação na Faculdade Ibero-Americana de São Paulo, com licenciatura em língua portuguesa e inglesa e fez pós-graduação lato sensu em tradução comentada.[1]
Em 1994, ela começou a traduzir o livro do escritor irlandês Roddy Doyle, Paddy Clarke Ha Ha Ha, ganhador do Booker Prize no ano de 1993 e desde então, traduziu diversos romances, bibliografias e memórias. Um de seus trabalhos notáveis é a adaptação da língua original do clássico de Jane Austen, Razão e Sensibilidade para a Série Reencontro.[1]
Desde 2008, Lidia tem feito consultoria e negociado a compra de títulos estrangeiros para a editora Geração Editorial, e, raramente, trabalhos de interpretação consecutiva e simultânea.[1] Lídia Luther contribui na curadoria internacional da Bienal Brasil do Livro e da Leitura de Brasília desde a primeira edição em 2012 e subsequente edições em 2014, 2016 e 2018 .
Lídia Luther foi indicada duas vezes para o Prêmio Jabuti de Literatura.[1]
Fonte:[1]
|coautores=