"Era uma vez" é um clichê normalmente utilizado para introduzir narrativas orais para crianças, tais como mitos, fábulas e folclore.
De acordo com o Oxford English Dictionary, a expressão na língua inglesa tem sido usada desde de pelo menos 1380. Em francês, o uso da expressão teve início com Charles Perrault[1], na obra Os desejos ridículos, escrita por volta de 1694.
A expressão foi comumente utilizada nas traduções originais das histórias de Charles Perrault, como na tradução do francês il était une fois, em Hans Christian Andersen, na tradução do dinamarquês der var engang, assim como nos irmãos Grimm, na tradução do alemão es war einmal.
Outras línguas
Frases equivalentes em outras línguas usadas para iniciar uma história:
Persa: "روزی روزگاری" (Rouzii, Rouzegaarii); oppure: "یکی بود، یکی نبود، غیر از خدا هیچ کس نبود" (yekii boud, yekii naboud, gheyr az Khoda hich kas naboud).
Russo: Existem algumas variações: Жил был (zhil bwil) (masculino singular), жила была (zhila bwila) (feminino singular), жило было (zhilo bwilo) (neutro singular), жили были (zhili bwili) (plural):