Wiersz aliteracyjny – system metryczny, oparty na tonicznej zasadzie ekwiwalencji wersów, w którym funkcję systemowego środka instrumentacji pełniła aliteracja, a nie rym[1]. Wiersz aliteracyjny panował w wersyfikacji ludów germańskich[2]. Był on podstawowym rodzajem wiersza w poezji staroangielskiej (Beowulf)[3], średnioangielskiej (Pan Gawen i Zielony Rycerz) i staroislandzkiej (Edda starsza).
W dziewiętnastym wieku reaktywował go Gerard Manley Hopkins. William Morris nawiązał do skandynawskiej tradycji wykorzystania aliteracji w poemacie Historia Sigurda Volsunga[4]. Z wierszem aliteracyjnym eksperymentował we wczesnej fazie swojej twórczości John Ronald Reuel Tolkien[5]. Wiersz aliteracyjny naśladował w swoich przekładach liryki staroangielskiej Robert Stiller[6]. Podobnie uczyniły Katarzyna Staniewska i Agnieszka Sylwanowicz, tłumaczki Upadku Artura Tolkiena.
Przypisy
Bibliografia
- J.R.R. Tolkien: Upadek Artura. Pod redakcja Christophera Tolkiena. Przełożyły Katarzyna Staniewska i Agnieszka Sylwanowicz. Warszawa: Prószyński i S-ka, 2013. ISBN 978-83-7839-657-4. Brak numerów stron w książce