Myrosław Łajuk urodził się w 1990 roku na Huculszczyźnie.
Mieszkając w Kijowie na Ukrainie, ukończył studia na Uniwersytecie Narodowym i uzyskał tam stopień doktora w ramach programu „Filozofia i Literatura”. Od 2018 roku Łajuk prowadzi kurs kreatywnego pisania na swojej macierzystej uczelni.
W 2018 roku Myrosław Łajuk znalazł się na liście Top 30 Under 30 2018 przez KyivPost[1], nagrodę dla młodych innowacyjnych Ukraińców osiągających wybitne wyniki w różnych dziedzinach.
Jego prace tłumaczone są na różne języki obce, a książki publikowane są na Litwie, Słowacji, Białorusi i w Polsce.
W 2018 roku został laureatem nagrody Emerging Writer on Tour[2]. Był uczestnikiem Festiwalu Poetry Afryka (RPA), Festiwalu Literatury Światowej (Chorwacja), Miesiąca Spotkań Autorskich (Czechy, Słowacja, Polska, Ukraina), StAnza (Międzynarodowy Festiwal Poezji w Szkocji) i innych.
Jego pierwsza książka poezji Osote! (ang. „Thistle!”) była opublikowana w 2013 roku. Książka została uhonorowana Nagrodą Smoloskyp[3], Nagrodą Fundacji Kovalevykh i Nagrodą Litakcent Roku[4] jako najlepsza książka poetycka roku na Ukrainie. Drugi tom poezji, Metrofobia (2015) został również wyróżniony przez Litakcent Roku jako najlepszy tom poezji 2015 roku[5]. Pierwsza powieść Myrosława Babornia (tr. Dom dla starszych pań) (2016) znalazła się na krótkiej liście Książki Roku BBC Award[6], Nagroda czytelników Espresso[7] i nagroda LitAkcent Roku[8]. Babornia została uznana przez ukraińskie media za najmocniejszy debiut i jedną z najwybitniejszych książek roku[9].
W 2018 roku był redaktorem Antologii Młodej Poezji Ukraińskiej III Tysiąclecia[10]. W 2019 roku Myrosław został autorem programu „Czas Poezji” na UA: PBC[11].
Książki
Thistle! (Осоте!): [poetry]. – Kyiv, 2013. – 224 p.
Metrophobia (Метрофобія): [poetry]. – Lviv: Old Lion Publishing House, 2015. – 176 p.
Old Women’s House (Баборня): [novel]. – Lviv: Old Lion Publishing House, 2016. – 304 p.
The World is not Created (Світ не створений): [novel]. – Lviv: Old Lion Publishing House, 2018. – 288 p.
Rose (Троянда): [poetry]. – Lviv: Old Lion Publishing House, 2019. – 176 p.
Zaurys and his brother (Заврик і його молодший брат): [children’s literature]. – Lviv: Old Lion Publishing House, 2019. – 36 p.
Kivi Kivi (Ківі Ківі): [children’s literature]. – Lviv: Old Lion Publishing House, 2020. – 64 p.
Iron Water (Залізна вода): [novel]. – Lviv: Old Lion Publishing House, 2021. – 264 p.
Tłumaczenia
Metrofobia – poezja. Tłumaczenie Marcina Gaczkowskiego, Kolegium Europy Wschodniej;
Zaurus and his Brother – dla dzieci. Przetłumaczona na język białoruski i słowacki.
Po angielsku
“calm rhythm” – a poem by Myroslav Laiuk – New Statesman