Grzegorz Kulik
Grzegorz Kulik
Grzegorz Kulik (2019)
Data i miejsce urodzenia
19 sierpnia 1983 Bytom
Narodowość
śląska
Język
śląski
Alma Mater
Uniwersytet Śląski
Dziedzina sztuki
literatura piękna
Ważne dzieła
Drach (przekład)
Mały Princ (przekład)
Hobit, abo tam i nazŏd (przekład)
Nagrody
Nagroda im. ks. Augustina Weltzla „Górnośląski Tacyt” (2019)
Nagroda Śląskiego Klubu Fantastyki „Śląkfa” (2024)
Strona internetowa
Grzegorz Kulik (ur. 19 sierpnia 1983 [1] [2] w Bytomiu [3] [4] ) – śląski tłumacz i popularyzator języka śląskiego [2] , przewodniczący Rady Języka Śląskiego .
Życiorys
Pochodzi ze śląskiej rodziny; jego przodkowie mieszkali w XVIII wieku w Rokitnicy [4] . Jedna z jego babek pochodziła z Kazachstanu [5] . Dorastał w Radzionkowie . W jego domu rodzinnym mówiło się śląskimi słowami odmienianymi po polsku, a w przedszkolu, szkole i na podwórku używano języka śląskiego[6] [7] . Zdarzało mu się przez to nie rozumieć języka używanego w telewizji[7] . W młodości skończył Liceum Ogólnokształcące im. Powstańców Śląskich w Radzionkowie i Studium Obsługi Ruchu Turystycznego w Zespole Szkół Gastronomiczno-Hotelarskich w Bytomiu oraz służył w 1 Warszawskiej Brygadzie Pancernej im. Tadeusza Kościuszki [1] . Studiował marketing polityczny i dziennikarstwo w Wyższej Szkole Ekonomii i Administracji w Bytomiu [1] . Ukończył studia na Wydziale Humanistycznym Uniwersytetu Śląskiego [8] .
Debiutował jako tłumacz beletrystyki w 2017 roku przekładem opowiadania Karola Dickensa Godniŏ Pieśń [9] [2] . Za swoje tłumaczenia Dracha Szczepana Twardocha i Małego Princa Antoine’a de Saint-Exupéry’ego otrzymał Górnośląskiego Tacyta [10] [11] . Za przekład Hobit, abo tam i nazŏd J.R.R. Tolkiena został nagrodzony Śląkfą [12] . Jest autorem śląskiego przekładu uhonorowanego wcześniej Nagrodą Literacką Nike reportażu Kajś. Opowieść o Górnym Śląsku Zbigniewa Rokity [13] [14] .
„Chrzest” śląskiego wydania Kajś z udziałem Dariusza Zalegi , Grzegorza Kulika (w środku) i Zbigniewa Rokity , 8.10.2022
Po powołaniu Rady Języka Śląskiego został wybrany jej przewodniczącym[15] . Jest publicystą portalu Wachtyrz.eu[16] i felietonistą portalu Ślązag[17] . Współpracuje z Instytucją Filmową „Silesia-Film” , dla której przetłumaczył dialogi filmów Pulp Fiction [18] , Terminator 2 [19] , Top Gun [20] i Shrek [21] .
Prowadzi platformę Silling.org, na której umieszczone są m.in. korpus języka śląskiego, translator maszynowy polsko-śląski i śląsko-polski, słownik oraz biblioteczka m.in. jego własnych przekładów krótkich dzieł po śląsku[22] [23] . Na finalizację opracowania korpusu otrzymał w 2018 roku Stypendium Marszałka województwa śląskiego w dziedzinie kultury[24] .
Współprowadził na Facebooku fanpage o nazwie Ślōnski suchar na dzisiej , mający poprzez memy edukować i uczyć odbiorców śląskiej pisowni. Na podstawie publikowanych na nim obrazów powstała wystawa pokazywana w galerii handlowej Agora Bytom [5] . Od 2016 roku na portalu YouTube prowadzi kanał Chwila z gŏdkōm [16] , poświęcony językowi śląskiemu[2] [3] , pisał blog pod adresem poslunsku.eu[1] [4] , od 2016 tworzył blog pod adresem grzegorzkulik.pl[16] . Napisał śląską lokalizację gier Euro Truck Simulator 2 [16] [4] [25] i SuperTuxKart[16] , śląskie lokalizacje WordPressa [3] [16] i Firefoksa , LibreOffice i Ubuntu [16] . Stworzył skrypt śląskiej wersji Facebooka [16] [4] , wyszukiwarki Google [4] oraz serwisu YouTube[26] . Opracował śląską klawiaturę dla systemów Microsoft Windows i Linux [1] . W 2016 roku napisał śląski korektor tekstu[16] . Stworzył śląskie napisy do filmu Gwiezdne wojny: część IV – Nowa nadzieja [27] [4] . W swoich wystąpieniach publicznych wypowiada się wyłącznie po śląsku[28] .
Nagrody
Twórczość
Przekłady literatury
Godniŏ Pieśń [3] (Opowieść wigilijna ) Charlesa Dickensa [2] , Silesia Progress, 2017[9]
Drach Szczepana Twardocha [2] [28] , Wydawnictwo Literackie , 2018[9]
Mały Princ [28] (Mały Książę ) Antoine’a de Saint-Exupéry’ego [28] [2] , Media Rodzina , 2018[9]
Niedźwiodek Puch (Kubuś Puchatek ) A.A Milne'a , Media Rodzina, 2019[30]
Przigody ôd Alicyje we Kraju Dziwōw (Alicja w Krainie Czarów ) Lewisa Carrolla , Silesia Progress, 2020[31]
Pokora Szczepana Twardocha, Wydawnictwo Literackie, 2022[32]
Kajś. Gyszichta ô Gōrnym Ślōnsku (Kajś. Opowieść o Górnym Śląsku ) Zbigniewa Rokity , Wydawnictwo Czarne , 2022[13] [14]
Uszwock. Edycyjŏ ślōnskŏ (Uszwock ) Przemysława Lisa-Markiewicza, Poznańskie Towarzystwo im. Iwana Franki, 2023[33]
Hobit, abo tam i nazŏd (Hobbit, czyli tam i z powrotem ) J.R.R. Tolkiena, Silesia Progress, 2023[34]
Bōmbōn, ty rojbrze (Cukierku, ty łobuzie ) Waldemara Cichonia, Wydawnictwo Żwakowskie, 2023[35]
Zokōntek ôd Pucha (Chatka Puchatka ) A.A Milne'a , Media Rodzina, 2024[36]
Leśne sprawy ôd Misia Adwokata (Leśne sprawy Misia Adwokata ) Ewy Ruszkiewicz, Niezależna Agencja Prasowa „Obiektyw”, 2024[37]
Przekłady komiksów
We pogōni za duchym (W pogoni za duchem ), Adam Fyda, Tomasz Kontny, Rafał Nocoń, Towarzystwo Sportowe Iron Man, 2021[38]
Paneuropa. Solidarni ze Ukrajinōm (Paneuropa. Solidarni z Ukrainą ), praca zbiorowa, Komisja Europejska, 2023[39]
Helyna Wiktoryjŏ. Tōm 1. Szlajfki (Helena Wiktoria. Tom 1. Szlajfki ), Katarzyna Witerscheim , Artkorekt, 2024[40]
Przekłady filmów
Przypisy
↑ a b c d e Grzegorz Kulik: CV Kandydatów na radnych . [w:] Bytomski.pl [on-line]. 2012-08-30. [dostęp 2019-07-03].
↑ a b c d e f g Mike Urbaniak: Coraz częściej zamiast "telefon komórkowy" na Śląsku można usłyszeć "mobilniok" . [w:] gazeta.pl Weekend [on-line]. Agora SA, circa 2018. [dostęp 2019-07-03].
↑ a b c d "Godniŏ pieśń" Charles Dickens [nota o autorze ]. [w:] hanysek.pl [on-line]. [dostęp 2019-07-03]. (śl. ) .
↑ a b c d e f g Grzegorz Kulik – Patriotycznie Zakręceni – edycja śląska . [w:] naszemiasto.pl Katowice [on-line]. Polska Press, circa 2013. [dostęp 2019-07-03]. [zarchiwizowane z tego adresu (2019-07-03)].
↑ a b Ślonski suchar na dzisiej: Poznajcie autorów HITY INTERNETU to ich pomysł . dziennikzachodni.pl, 2013-05-31. [dostęp 2024-05-21]. [zarchiwizowane z tego adresu (2022-10-13)].
↑ Zbigniew Rokita: Polski jest dialektem śląskiego . dwutygodnik.com, 2020-12. [dostęp 2024-05-21]. [zarchiwizowane z tego adresu (2024-02-04)]. (pol. ) .
↑ a b Dariusz Kortko, Ewa Niewiadomska: Bilbo Bojtelok walczy w pancermantlu. Ale dlaczego trolle w śląskim "Hobicie" godajom po polsku? . wyborcza.pl, 2023-05-08. [dostęp 2024-05-21]. (pol. ) .
↑ Grzegorz G. Kulik Grzegorz G. , „Jak ich słyszam rzůńdźić, robi mi se mjyło. To rzecz naszich ojcůw. Aż mi sercy bjyło”. Ekspresja mowy śląskiej w formie pisanej w latach 1804–2022 na terenie Górnego Śląska [online], apd.us.edu.pl, 8 lipca 2022 [dostęp 2024-05-22] .
↑ a b c d Wyszukiwanie Kulik, Grzegorz (1983- ) . [w:] NUKAT [on-line]. Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie. [dostęp 2019-07-03].
↑ a b Olga Krzyżyk: W Nakle Śląskim wręczono nagrody „Górnośląski Tacyt” im. księdza Augustyna Weltzla za rok 2018 . [w:] Dziennik Zachodni [on-line]. 2019-05-31. [dostęp 2019-06-02].
↑ a b Marcin Musiał: Poznaliśmy laureatów prestiżowej nagrody Górnośląskiego Tacyta! . [w:] Wachtyrz.eu [on-line]. 2019-05-31. [dostęp 2019-06-02].
↑ a b Katarzyna Pachelska: Grzegorz Kulik laureatem Śląkfy, czyli nagrody Śląskiego Klubu Fantastyki. Został obwołany Twórcą Roku . slazag.pl, 2024-06-05. [dostęp 2024-06-05]. [zarchiwizowane z tego adresu (2024-06-05)].
↑ a b Kajś. Gyszichta ô Gōrnym Ślōnsku [Edycyjŏ ślōnskŏ] [online], Wydawnictwo Czarne [dostęp 2022-10-09] .
↑ a b Zbigniew Rokita laureatem Literackiej Nagrody Nike . polityka.pl. [dostęp 2024-05-21]. [zarchiwizowane z tego adresu (2021-10-03)].
↑ Rada Ślōnskigo Jynzyka wybrała władze . radaslonskigojynzyka.org. [dostęp 2024-05-20]. (pol. ) .
↑ a b c d e f g h i Grzegorz Kulik: O mnie . [w:] Fizymatynta [on-line]. [dostęp 2019-07-03].
↑ Grzegorz Kulik: Grzegorz Kulik: Byzuch z Efu. Ze ślōnskim jynzykym niy ma tak ajnfach, ale sōm my blisko, żeby było lepij . slazag.pl, 2024-03-08. [dostęp 2024-05-20]. (śl. ) .
↑ a b Anna Malinowska: "Pulp Fiction" po śląsku. Bilety rozeszły się błyskawicznie . wyborcza.pl, 2020-01-17. [dostęp 2024-05-20]. (pol. ) .
↑ a b Katarzyna Pachelska: "Hasta la vista, bajtel!". Kino Kosmos w Katowicach pokaże "Terminatora 2" ze śląskim dubbingiem na żywo . slazag.pl, 2023-07-20. [dostęp 2024-05-20]. (pol. ) .
↑ a b Arkadiusz Szymczak: Język śląski czy Tom Cruise? Kto wyprzedaje pełne sale kinowe? "Top Gun" po naszymu w kinie Światowid . slazag.pl, 2024-04-24. [dostęp 2024-05-20]. (pol. ) .
↑ a b KULTOWE PO NASZYMU: "Shrek" po śląsku! . filmowa.net. [dostęp 2024-06-01].
↑ Michał Jośko: Tłumaczył na śląski "Pulp Fiction" i Twardocha. Nam mówi, jak politycy lekceważą tradycje lokalne . natemat.pl, 2020-07-05. [dostęp 2024-05-21]. [zarchiwizowane z tego adresu (2021-06-23)]. (pol. ) .
↑ Grzegorz Kulik: Silling . grzegorzkulik.pl. [dostęp 2024-05-20]. (pol. ) .
↑ a b Stypendia w dziedzinie kultury – 2018 . slaskie.pl. [dostęp 2024-05-21]. [zarchiwizowane z tego adresu (2022-06-28)].
↑ Mateusz Kołodziejski: "Gdybyśmy mieli zrobić Wiedźmina po śląsku, to byłbym wniebowzięty" – wywiad z autorem śląskiej wersji językowej Euro Truck Simulator 2 . gram.pl, 2012-10-23. [dostęp 2024-05-21]. [zarchiwizowane z tego adresu (2013-11-01)]. (pol. ) .
↑ ww: Czy da się zarobić na koszulkach po śląsku? . [w:] rybnik.com.pl [on-line]. 2012-09-07. [dostęp 2019-07-03].
↑ a b Star Wars . [w:] Fizymatynta [on-line]. [dostęp 2019-07-03].
↑ a b c d "Mały Princ", czyli dobrze znany bohater po śląsku. Tłumacz "trocha się boł"... . [w:] dziennik.pl [on-line]. Infor Biznes Sp z o.o., 2018-11-26. [dostęp 2019-07-03].
↑ Nominacje do Śląkfy 2024 . skf.org.pl, 2024-03-26. [dostęp 2024-06-01]. [zarchiwizowane z tego adresu (2024-04-30)].
↑ Niedźwiodek Puch [online], Media Rodzina [dostęp 2023-01-17] .
↑ Przigody ôd Alicyje we Kraju Dziwōw [online], grzegorzkulik.pl [dostęp 2020-12-24] .
↑ Pokora. Edycyjŏ ślōnskŏ [online], Wydawnictwo Literackie [dostęp 2022-10-09] .
↑ Audioteka , Uszwock. Edycyjŏ ślōnskŏ – Przemysław Lis-Markiewicz (audiobook) [online], Audioteka.pl [dostęp 2023-01-17] (pol. ) .
↑ Hobit, abo tam i nazŏd – J. R. R. Tolkien [online], SILESIA PROGRESS – Śląski sklep i wydawnictwo [dostęp 2023-02-08] (pol. ) .
↑ Waldemar Cichoń: Bōmbōn, ty rojbrze . Tychy: Wydawnictwo Żwakowskie, 2023, s. 4. ISBN 978-83-66243-48-4 .
↑ Zokōntek ôd Pucha [online], Media Rodzina [dostęp 2024-10-19] .
↑ Miś Adwokat mówi w języku śląskim i kaszubskim [online], Adwokatura Polska [dostęp 2024-12-26] (pol. ) .
↑ Adam Fyda, Tomasz Kontny, Rafał Nocoń: We pogōni za duchym . Gogolin: Towarzystwo Sportowe Iron Man, 2021, s. 4. ISBN 978-83-65558-47-3 .
↑ Paneuropa. Solidarni ze Ukrajinōm . Warszawa: Komisja Europejska, 2023, s. 2. ISBN 978-92-68-07109-0 .
↑ Katarzyna Witerscheim: Helyna Wiktoryjŏ. Tōm 1. Szlajfki . Warszawa: Artkorekt, 2024, s. 5. ISBN 978-83-961410-3-3 .
Laureaci
Śląkfy w kategorii Twórca Roku