Polska nazwa błędny rycerz jest szeroko przyjętym tłumaczeniem francuskiego chevalier errant i często jest błędnie rozumiane jako rycerz dopuszczający się szalonych czynów. To przekonanie związane jest ze współczesnym znaczeniem słowa błędny (w staropolszczyźnie oznaczające błądzący[1]), jak i tym, że jednym z najbardziej znanych błędnych rycerzy jest Don Kichote, tytułowa postać z powieściMiguela de Cervantesa (1605-1615), który pod wpływem lektury romansów rycerskich popada w obłęd i staje się karykaturą średniowiecznych bohaterów. W rzeczywistości starofrancuskiechevalier errant pochodzi nie od errare (błądzić), lecz od iterare (iść, wędrować)[2].