ომარ ხაიამი

ომარ ხაიამი
სპარს. حکیم عُمَر خَیّام نیشابوری
სპარს. غیاث الدین ابو الفتح عمر بن ابراهیم خیام نیشاپوری[1]
დაბადების თარიღი 18 მაისი, 1048[2] [3] [4] [5]
დაბადების ადგილი ნიშაბური, სელჩუკთა სახელმწიფო[6] [7] ან Hira[8]
გარდაცვალების თარიღი 4 დეკემბერი, 1131[2] [3] [4] [5] (83 წლის)
გარდაცვალების ადგილი ნიშაბური, სელჩუკთა სახელმწიფო[6] [7]
დასაფლავებულია Omar Khayyam Mausoleum
ფსევდონიმი خیام
საქმიანობა მათემატიკოსი[9] [7] [10] , ასტრონომი[9] , პოეტი[6] [9] , ლირიკოსი, ფილოსოფოსი[7] , მუსიკოსი, ასტროლოგი, მწერალი[11] [7] და ფიზიკოსი[9]
ენა სპარსული ენა
მოქალაქეობა სელჩუკთა სახელმწიფო
ჟანრი რობაი
Magnum opus Rubáiyát of Omar Khayyám და Solar Hijri calendar
გავლენა მოახდინეს

ომარ ხაიამი, სრული სახელი — ყიას ედ-დინ აბუ-ლ-ფათჰ ომარ იბნ იბრაჰიმ ხაიამ ნიშაპურელი (დ. 18 მაისი, 1048 — გ. 4 დეკემბერი, 1131 ) — სპარსელი პოეტი, მათემატიკოსი და ფილოსოფოსი.

ლეგენდების კვალდაკვალ

ბევრი ლეგენდა არსებობს ომარ ხაიამის ცხოვრების შესახებ. ხაიამის ცხოვრების მკვლევართა და, საერთოდ, სპარსული ლიტერატურისა და ირანის ისტორიის სპეციალისტთა შორის დამკვიდრებული აზრის თანახმად, ის XI საუკუნის შუა წლებში უნდა დაბადებულიყო. მეცნიერები გარდაცვალების ზუსტი თარიღად მიიჩნევენ 1131 წლის 4 დეკემბერს, რომელსაც ხაიამთან დაკავშირებულ მრავალრიცხოვან წყაროებში წააწყდნენ, ანუ ყოველგვარ აზრსაა მოკლებული, ალბათ, იმის მტკიცება, შეიძლება თუ არა ამ თარიღების ნდობა თუ უარყოფა, მხოლოდ იმის თქმა შეიძლება, რომ მისმა ასაკმა სამოცდათორმეტ წელს მაინც გასტანა, რასაც ზოგიერთ რობაიში თავად ავტორიც ადასტურებს:

„...სამოცდათორმეტ წელიწადს მე ფიქრები მდევდნენ

და გავიგე, რომ არაფერი არ გამიგია“.

ომარ ხაიამის სამშობლოდ მიჩნეულია ირანის აღმოსავლეთ ნაწილში მდებარე დიდი ისტორიული რეგიონი ხორასანი და კერძოდ - ქალაქი ნიშაპური, რომელიც XI საუკუნეში ამ მხარის და, საერთოდ, აღმოსავლური სამყაროს ერთ-ერთ მნიშვნელოვან კულტურულ-საგანმანათლებლო კერას წარმოადგენდა. ქალაქი ნიშაპური, როგორც ხაიამის დაბადების ადგილი, თითქმის არ იწვევს ეჭვს და ამას ზურგს უმაგრებს ზედწოდება, „ნიშაპური“ (ნიშაპურელი), რაც, როგორც წესი, ძველ სპარსულენოვან სამყაროში პიროვნული ატრიბუტიკის ერთ-ერთ აუცილებელ ნაწილს წარმოადგენდა.

შესაძლებელია, თავად სიტყვა „ხაიამ“-შიც ამოვიკითხოთ საჭირო ინფორმაცია რობაიების ავტორის შესახებ. ეს არის არაბული სიტყვა, რაც „კარვის მკერავს (მეკარვეს)“ ნიშნავს, თუმცა გაურკვეველია, თავად იყო ამ ხელობის, თუ მისი წინაპრებისაგან შემორჩა.

„ომარ იბნ იბრაჰიმ ხაიამ ნიშაპური“ - საბოლოოდ ასე დადგინდა ამ პიროვნების სახელი, თუმცა მას მთელი მსოფლიო უფრო მარტივად მოიხსენიებს - ომარ ხაიამი.

მთარგმნელთა შთაგონების წყარო

სპარსული ლირიკა მთელი მსოფლიოსათვის პირველად გერმანელმა იოჰან ვოლფგანგ გოეთემ „აღმოაჩინა“, შექმნა რა თავისი ცნობილი „აღმოსავლურ-დასავლური დივანი“. სწორედ მისმა დიდმა ავტორიტეტმა და ლიტერატურულ პროცესებზე ზეგავლენამ გახადა ევროპელთა ყურადღების ღირსი ცივილიზაციის ის განუმეორებელი ფენომენი, რასაც სპარსული პოეზია ჰქვია და რასაც ანალოგი არ მოეძებნება არც ერთ ეპოქასა და სივრცეში. თუმცა არც ასე რადიკალურად შეიძლება მსჯელობა, რადგან პოეზიის ჭეშმარიტი მიყვარულები და დამფასებლები გოეთემდეც სცემდნენ თაყვანს პოეტთა „აღმოსავლურ თანავარსკვლავედს“, ანუ ისინი, ვინც ახერხებდნენ ენობრივი ბარიერის გადალახვას და სპარსული ენის ცოდნის წყალობით ეცნობოდნენ ირანსა თუ მის შემოგარენში დაბადებულ გენიოსთა ქმნილებებს. მასობრივი მკითხველისთვის კი საჭირო გახდა „მთარგმნელობითი ინსტიტუტის“ საქმიანობის შექმნა-გაფართოება, რასაც წარმატებით გაართვა თავი პრაქტიკულად ყველა კულტურულმა ენობრივ-ლიტერატურულმა გარემომ.

ასეთი ახსნა-განმარტებითი „გამართლების“ შემდეგ გასაკვირი აღარ იქნება ის ფაქტი, რომ მსოფლიოსათვის ომარ ხაიამი აღმოჩენილ იქნა მხოლოდ XIX საუკუნის შუა წლებში, ინგლისელი ედვარდ ფიტცჯერალდის მიერ. ეს პიროვნება ინგლისურენოვანი სამყაროს ერთ-ერთ უპირველეს პოეტადაა მიჩნეული... ომარ ხაიამის „წყალობით“. არგენტინელი მწერალი ხორხე ლუის ბორხესი ერთ პატარა ესსეში ასეთ აზრს გამოთქვამს: ედვარდ ფიტცჯერალდის პიროვნებაში ერთ მშვენიერ დღეს ომარ ხაიამის სული „ჩასახლდა“ და ინგლისურად აამეტყველაო. ეს, ალბათ, ყველაზე მართალი, ყველაზე ჭეშმარიტი მისტიკური ვარაუდია მათ შორის, რაც კაცობრიობის ისტორიაში მრავლად შეუქმნიათ სპირიტიზმის ავ-კარგით მოვაჭრე „მოაზროვნეებს“.

უფრო კონკრეტულად:

ედვარდ ფიტცჯერალდმა (1809-1883) ცხოვრების დიდი ნაწილი განმარტოებით გაატარა ინგლისის ქალაქ საფოლკში. ზუსტად ვერავინ იტყვის, იცოდა თუ არა მან სპარსული ენა იმ დონეზე, რაც თარგმნის შესაძლებლობას მისცემდა, მაგრამ ის კი ფაქტია, რომ 1859 წელს გამოსცა ომარ ხაიამის Robayyat-ად წოდებული წიგნი, რითაც სათავე დაუდო სპარსელი პოეტის განუზომელ პოპულარობას მთელ მსოფლიოში. თუმცა ისიც ფაქტია, რომ ხსენებულ წიგნს დიდი ვერაფერი ყურადღება დაუმსახურებია და მხოლოდ დანტე გაბრიელ როსეტის მიერ 1868, 1872, 1879 წლებში განხორციელებული გამოცემების შემდეგ გახდა ყველასათვის ნათელი, რომ ედვარდ ფიტცჯერალდის სახით ინგლისურენოვანმა სამყარომ შეიძინა, არათუ მხოლოდ მთარგმნელი, არამედ დიდი პოეტიც.

ზემოხსენებული საკითხებით დაინტერესებულმა პირებმა იციან, რომ ფიტცჯერალდის მიერ შესრულებული თარგმანი უფრო თავისუფალი „გადამღერებაა“ ხაიამისეული თემატიკისა. აქვე დგება საკითხი მთარგმნელის მიერ სათარგმნელი მასალის ენის სრულყოფილად ცოდნის შესახებაც, მაგრამ ეს ყველაფერი პოეზიის მოყვარულებისათვის მალევე ეძლევა დავიწყებას, რადგან მათი გულის, გონების და სულის წინაშე იშლება ჭეშმარიტი პოეზიის სამყარო და უკვე ნაკლებად არის საინტერესო ამა თუ იმ „წვრილმანის“ ცხოველმყოფელობა. მთავარია ის „ფორმულა“, რაც ყოველი მთარგმნელის საქმიანობის უმაღლეს შეფასებას წარმოადგენს, ანუ - ომარ ხაიამი ინგლისელი რომ ყოფილიყო, სწორედ ასე დაწერდა!....

ომარ ხაიამი ქართულად

პირველი ქართულენოვანი რობაიები მხოლოდ 1924 წელს გამოჩნდა საქართველოში, როდესაც ჟურნალ „კავკასიონში“ (#1-2) გამოქვეყნდა იუსტინე აბულაძის მიერ პწკარედული სახით შესრულებული 24 რობაი. ეს, რა თქმა უნდა, უფრო მეცნიერულმა თვალსაზრისმა განაპირობა და, ბუნებრივია, ვერ მიიპყრობდა პოეზიის მოყვარულთა ყურადღებას. პირველი, ვინც ომარ ხაიამის ქართულად „ამეტყველება“ სცადა, ამბაკო ჭელიძე არის, მანამდე კი, 1936 წელს, ჟურნალ „საბჭოთა ხელოვნებაში“ დავით კობიძემ გამოაქვეყნა ვრცელი წერილი ომარ ხაიამის ცხოვრებისა და შემოქმედების შესახებ. მანვე შეკრიბა ერთად სხვადასხვა გამოცემებში გაბნეული თარგმანები ამბაკო ჭელიძისა და 1946 წელს ცალკე წიგნად გამოსცა.

ხაიამის გარდა, არ არსებობს, ალბათ სხვა ისეთი უცხოელი პოეტი, რომელიც ქართველი მთარგმნელების ესოდენ დიდ ყურადღებას დაიმსახურებდა. შეიძლება ვინმემ იფიქროს, რომ ამგვარი ფუფუნების საშუალებას რობაიების მცირე ზომა და აზრის „სიმარტივე“ იძლევა, მაგრამ ეს არასწორი შეხედულებაა, რადგან ზემოხსენებული საკითხები, უბრალოებასთან ერთად, დიდი სირთულეების დაძლევას მოითხოვს, რათა ითქვას:

ხაიამი ქართველი რომ ყოფილიყო, სწორედ ასე დაწერდა.

საქართველოშიც აღმოჩნდნენ ის პიროვნებები, რომლებმაც დიდი სპარსელი პოეტის და მოაზროვნის შემოქმედება სათანადო სიდიადით წარმოაჩინეს.

1959 წელს გამოიცა მაგალი თოდუას მიერ შესრულებული დიდებული თარგმანები, რასაც დღემდე დიდი ინტერესით და სიამოვნებით ვკითხულობთ და, დარწმუნებულნი ვართ, მომავალი თაობებიც არ მოიკლებენ მათგან მონიჭებულ სიამეს.

1963 წელს ვახუშტი კოტეტიშვილის მიერ გამოცემულ თარგმანებში კიდევ ერთხელ ამეტყველდა ომარ ხაიამი ქართულად. ეს სწორედ ის შემთხვევაა, რაც ზემოთ ვახსენეთ, ანუ - პოეტმა იპოვა თავისი მთარგმნელი. სრული გულწრფელობით და სიამაყით შეიძლება ითქვას, რომ ბატონი ვახუშტის თარგმანები მთარგმნელობითი საქმიანობის, როგორც ხელოვნების და კულტურის შემადგენელი ნაწილის, შეუდარებელი მიღწევაა. ძნელი წარმოსადგენია, რომ ამაზე უკეთ შეძლოს ვინმემ ქართულად თქვას ის, რაც თითქმის 1000 წლის წინ ითქვა სპარსულად, მაგრამ.... ომარ ხაიამი მაინც არ აძლევს მოსვენებას (....ალბათ, არც მომავალში მისცემს!) პოეტურ სიტყვასთან მოპაექრე ადამიანებს და, მიუხედავად უკვე არსებული დიდებული თარგმანებისა, სულ ახალი და ახალი „ვარიაციების“ შექმნას აიძულებს მათ.

1966 წელს თამაზ ჩხენკელმა აღმოსავლური ლირიკის კრებულში ერთხელ კიდევ სცადა ხაიამის რობაიების თარგმნა და კვლავ ახალი სიტყვა თქვა. მის თარგმანებში სხვა კუთხით დავინახეთ ის, რაც თითქოს უკვე ნაცნობი და გააზრებული იყო მანამდე.

მას შემდეგ სხვა მთარგმნელებმაც სცადეს ბედი „ხაიამის ასპარეზზე“ და ამით, თუ ვერ გაამდიდრეს, გაამრავალფეროვნეს მაინც რობაიების თარგმანთა გალერეა. აღსანიშნავია სულ ახლახან გამოსული ორენოვანი წიგნი, სადაც ნომადი ბართაიამ სპარსული ტექსტის გვერდით მშვენიერი თარგმანები წარმოადგინა.

2005 წელს გამოიცა ომარ ხაიამის რობაიების ახალი თარგმანები, თარგმნილი ალექსანდრე ელერდაშვილის მიერ, სადაც წარმოდგენილია პარალელური სპარსულ–ქართული ტექსტი, 178 სპარსული და 212 ქართული რობაი.

რესურსები ინტერნეტში

სქოლიო

  1. zbMATH Open Database
  2. 2.0 2.1 MacTutor History of Mathematics archive — 1994.
  3. 3.0 3.1 SNAC — 2010.
  4. 4.0 4.1 Find a Grave — 1996.
  5. 5.0 5.1 IMSLP — 2006.
  6. 6.0 6.1 6.2 Archivio Storico Ricordi — 1808.
  7. 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 Catalog of the German National Library
  8. სპარსული ვიკიპედია — 2003.
  9. 9.0 9.1 9.2 9.3 The Fine Art Archive — 2003.
  10. Czech National Authority Database
  11. Library of the World's Best Literature / C. D. Warner — 1897.
  12. 12.0 12.1 Nasr S. H., Aminrazavi M. Anthology of philosophy in Persia: from Zoroaster to Omar KhayyamI.B. Tauris, 2009.

Read other articles:

Rolling Stone IndonesiaIwan Fals pada cover majalah Rolling Stoneedisi Mei 2007KategoriMajalah musikFrekuensibulananPenerbitJHP MediaTerbitan pertama2005Terbitan terakhir1 Januari 2018[1]NegaraIndonesia (asli Amerika Serikat)BahasaBahasa Indonesia Rolling Stone Indonesia adalah majalah musik Indonesia yang diadopsi dari franchise terbitan Amerika Serikat. Majalah ini diterbitkan di Indonesia sejak Juni 2005 oleh JHP Media. Edisi pertamanya yang terbit pada Mei 2005 memiliki gambar sam...

 

French fencer Daniel RevenuThe French Olympic foil team in 1972 (Talvard, Magnan, Noël, Revenu and Berolatti).Personal informationNationalityFrenchBorn (1942-12-05) 5 December 1942 (age 80)Issoudun, Indre, FranceSportCountryFranceSportFencing Medal record Men's fencing Representing  France Olympic Games 1968 Mexico City Team foil 1964 Tokyo Individual foil Tokyo 1964 Team foil Mexico City 1968 Individual foil 1972 Munich Team foil 1976 Montreal Team foil Championships Worldwide 197...

 

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (مارس 2019) جوشوا ميلز معلومات شخصية الميلاد سنة 1797  فرانسيستاون  الوفاة سنة 1841 (43–44 سنة)  كليفلاند، أوهايو  مواطنة الولايات المتحدة  الحياة العملية المهنة

Overview of the administrative divisions of North Korea This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (September 2016) (Learn how and when to remove this template message) This article is part of a series on theAdministrative divisions of North Korea Provincial level Province(도 道 to) Special municipality(특별시 特

 

Academic journalAfrican Sources for African HistoryDisciplineHistoryLanguageEnglishPublication detailsHistorySince 2001PublisherBrillStandard abbreviationsISO 4 (alt) · Bluebook (alt1 · alt2)NLM (alt) · MathSciNet (alt )ISO 4Afr. Sources Afr. Hist.IndexingCODEN (alt · alt2) · JSTOR (alt) · LCCN (alt)MIAR · NLM (alt) · ScopusISSN1567-6951Links Journal homepage African Sources for Afr...

 

Anhui Ankai Automobile Co., Ltd.(diperdagangkan sebagai Ankai)JenisPerusahaan publikKode emitenSZSE: 000868IndustriIndustri otomotifPendahuluHefei Feihe Automobile FactoryDidirikan1997 (1997)KantorpusatHefei, Anhui, ChinaWilayah operasiSeluruh duniaProdukBusCoachSuku cadang otomotifJasaPerbaikan dan perawatanPendapatanCNY3.727,44 juta[1]Laba operasiCNY87,30 juta[1]Laba bersihCNY98,14 juta[1]Karyawan3.000Situs webenglish.ankai.com Anhui Ankai Automobile Co., Ltd. a...

Clément MouambaPerdana Menteri Republik KongoMasa jabatan23 April 2016 – 12 Mei 2021PresidenDenis Sassou NguessoPendahuluIsidore MvoubaPenggantiAnatole Collinet Makosso Informasi pribadiLahir(1943-11-13)13 November 1943[1]Sibiti, Persekutuan Afrika Prancis Khatulistiwa(sekarang Republik Kongo)Meninggal29 Oktober 2021(2021-10-29) (umur 77)Paris, PrancisPartai politikUni Pan-Afrika untuk Demokrasi Sosial (hingga 2016)Partai Buruh Kongo (2016–2021)Sunting kotak info...

 

الاجهاض التلقائي تظهر الصورة جنين داخل الرحم عمره 6 أسابيع بعد الاخصاب ،و8أسابيع بعد أخر دورة للأمتظهر الصورة جنين داخل الرحم عمره 6 أسابيع بعد الاخصاب ،و8أسابيع بعد أخر دورة للأم معلومات عامة الاختصاص طب التوليد and طب النساء الإدارة حالات مشابهة إجهاض،  وولادة جنين ميت...

 

Medical doctor working in primary care setting as a generalist In the medical profession, a general practitioner (GP) or family physician is a physician who treats acute and chronic illnesses and provides preventive care and health education to patients of all ages. GPs' duties are not confined to specific fields of medicine, and they have particular skills in treating people with multiple health issues. They are trained to treat patients to levels of complexity that vary between countries. T...

Main article: Badminton at the 2016 Summer Olympics Women's doublesat the Games of the XXXI OlympiadVenueRiocentro - Pavilion 4Date11–18 AugustCompetitors32 from 14 nationsMedalists Misaki MatsutomoAyaka Takahashi  Japan Christinna PedersenKamilla Rytter Juhl  Denmark Jung Kyung-eunShin Seung-chan  South Korea← 2012 London2020 Tokyo → Badminton at the2016 Summer OlympicsList of playersQualificationSinglesmenwomenDoublesmenwomenmixedvte The badm...

 

American lawyer Andrew Jackson KingBorn1833Union County, Georgia, U.S.Died1923Los Angeles, California, U.S.Occupation(s)Lawyer, judgeSpouseLaura Cecelia EvertsonChildren4 sons, 4 daughtersParent(s)Samuel KingMartha Mee Andrew Jackson King (1833–1923), or A. J. King, was a lawman, lawyer, legislator and judge in 19th Century Los Angeles County, California. Personal King was born in Cherokee Purchase Land in Union County, Georgia, the son of Samuel and Martha King. Later his father, Samuel Ki...

 

Academy in Stoke-on-Trent, Staffordshire, EnglandBirches HeadAddressBirches Head Road, HanleyStoke-on-Trent, Staffordshire, ST2 8DDEnglandCoordinates53°02′23″N 2°09′06″W / 53.0396°N 2.1518°W / 53.0396; -2.1518InformationFormer nameBirches Head High SchoolTypeAcademyMottoAspire to be moreLocal authorityStoke-on-Trent City CouncilTrustFrank Field Education TrustDepartment for Education URN148220 TablesOfstedReportsHeadteacherKatie Dixon [1]GenderMixed...

Circuito callejero de Punta del Este Tipo UrbanoUbicación Punta del Este MaldonadoUruguay UruguayCoordenadas 34°57′17″S 54°56′04″O / -34.9547, -54.9344Eventos Fórmula E,[1]​ competiciones nacionales y regionalesLongitud 2.800 (para la Fórmula E en 2014) kmCurvas 20 (para la Fórmula E en 2014)Vuelta récord 1:14,649 en la vuelta 22[2]​ (Fórmula E) Daniel Abt Audi Sport ABT (2014)Escapatorias Asfalto[editar datos en Wikidata] El Cir...

 

Chennai Metro's Blue Line metro station Guindy Chennai Metro stationGeneral informationLocationGuindy Flyover, Race View Colony, Guindy, Chennai, Tamil Nadu 600032Coordinates13°00′33″N 80°12′47″E / 13.009262°N 80.213189°E / 13.009262; 80.213189Owned byChennai MetroOperated byChennai Metro Rail Limited (CMRL)Line(s)Blue LinePlatformsSide platform Platform-1 → Chennai International Airport (to be extended to Kilambakkam in the future)Platform-2 → Wimco Na...

 

В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Охотников. Вадим Охотников Имя при рождении Вадим Дмитриевич Охотников Дата рождения 10 (23) марта 1905(1905-03-23) Место рождения Елец, Российская империя Дата смерти 31 июля 1964(1964-07-31) (59 лет) Место смерти Старый Крым СССР Г...

Pompeu Fabra i Poch Pompeu Fabra i Poch en 1917Información personalNombre de nacimiento Pompeyo Fabra y PochNacimiento 20 de febrero de 1868 La Salud (España) Fallecimiento 25 de diciembre de 1948 (80 años)Prades (Francia) Sepultura Cementerio de Prades Residencia Prades, Barcelona y Badalona Nacionalidad EspañolaLengua materna CatalánFamiliaPadres Josep Fabra y Roca Carolina Poch y MartíCónyuge Dolors Mestre Climent (1902-1948) Familiares Doce hermanosInformación profesionalOcup...

 

中華民國陸軍後勤指揮部ROC Army Logistics Command陸軍後勤指揮部隊徽存在時期1955年至今國家或地區 中華民國效忠於 中華民國軍種 中華民國陸軍種類後勤隸屬於國防部陸軍司令部駐地臺灣臺北市南港區忠孝東路六段360號(精勤營區)25°02′59″N 121°35′29″E / 25.04966°N 121.59130°E / 25.04966; 121.59130坐标:25°02′59″N 121°35′29″E / 25.04966°N 121.591...

 

1968 filmSatanikDirected byPiero VivarelliStory byEduardo Manzanos Brochero[1]Starring Magda Konopka Julio Peña Umberto Raho CinematographySilvano Ippoliti[1]Edited byGianmaria Messeri[2]Music by Romano Mussolini Roberto Pregadio[1] Productioncompanies Rodiacines Copercines[1] Distributed byVariety DistributionRelease date 1968 (1968) (Italy) Running time86 minutes[1]Countries Italy Spain[1] Satanik is a 1968 film directed by P...

Daniel Martin First edition (UK)AuthorJohn FowlesCover artistMon Mohan[1]CountryUnited KingdomLanguageEnglishGenreBildungsromanPublisherJonathan Cape (UK)Little Brown (US)Publication dateOct 1977Media typePrintPages704ISBN0-224-01490-0OCLC3427330Dewey Decimal823/.9/14LC ClassPZ4.F788 Dan PR6056.O85 Daniel Martin is a Bildungsroman novel written by English author John Fowles and first published in 1977 by Jonathan Cape. It follows the life of the eponymous protagonist, ...

 

هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها. (أبريل 2019) كيني شارف   معلومات شخصية الميلاد 23 نوفمبر 1958 (66 سنة)  هوليوود  مواطنة الولايات المتحدة  الحياة العملية المهنة فنان جرافيتي  [لغات أخرى]‏[1&...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!