Lingua sami settentrionale

Sami settentrionale
davvisámegiella
Parlato inFinlandia, Norvegia, Svezia, Russia
Locutori
Totale15.000 - 25.000
Altre informazioni
Scritturaalfabeto latino
TipoSVO
Tassonomia
FilogenesiLingue uraliche
 Lingue ugrofinniche
  Lingue finnopermiche
   Lingue finnovolgaiche
    Lingue finnosami
     Lingue sami
      Lingue sami occidentali
Statuto ufficiale
Ufficiale inLapponia (bandiera) Lapponia
Regolato daRuovttueatnan gielaid dutkanguovddáš in Finlandia
Codici di classificazione
ISO 639-1se
ISO 639-2sme
ISO 639-3sme (EN)
Linguist Listsme (EN)
Glottolognort2671 (EN)
Linguasphere41-AAB-aa

Distribuzione geografica delle lingue sami: il sami settentrionale è il n. 5.

La lingua sami settentrionale o sami del nord (Davvisámegiella, forme desuete Davvisámi e Davvisaami; l'esonimo "lappone" è deprecato) è una lingua sami parlata nelle zone settentrionali della Norvegia, della Svezia e della Finlandia.

Distribuzione geografica

Si stima che sia parlato da una popolazione compresa fra le 15000 e le 25000 persone, di cui circa 2000 in Finlandia[1] e circa 5000-6000 in Svezia[2].

Dialetti e lingue derivate

Può essere divisa in tre principali gruppi dialettali: sami di Torne, sami di Finnmark e sami del mare. La lingua viene parlata.

Grammatica

Il sami settentrionale è una lingua Soggetto Verbo Oggetto.

Il sami settentrionale è una lingua agglutinante che ha molti tratti comuni con le altre lingue uraliche. La morfologia del sami si è sviluppata particolarmente in senso fusionale, ovvero fa un uso molto esteso di forme inflesse e declinate, in maniera simile alla lingua estone con cui è imparentata. Nel sami, oltre alla marcatura con suffissi, anche le radici delle parole subiscono modificazioni morfo-fonologiche.

Sistema di scrittura

Per via della frammentazione della popolazione su più nazioni, l'ortografia del sami settentrionale è stata standardizzata solo in tempi relativamente recenti. Prima della standardizzazione del 1979, ulteriormente rivista nel 1985, si contavano non meno di 9 differenti modalità di scrittura, tutte varianti dell'alfabeto latino.

La tabella seguente riassume lo standard attuale

A a Á á B b C c Č č D d Đ đ E e F f G g
a á be ce če de đe e eff ge
/ɑ/ /a/ /b/ /ts/ /tʃ/ /d/ /ð/ /e/ /f/ /ɡ/
H h I i J j K k L l M m N n Ŋ ŋ O o P p
ho i je ko ell emm enn eŋŋ o pe
/h/ /i/ /j/ /k/ /l/ /m/ /n/ /ŋ/ /o/ /p/
R r S s Š š T t Ŧ ŧ U u V v Z z Ž ž
err ess te ŧe u ve ez
/r/ /s/ /ʃ/ /t/ /θ/ /u/ /v/ /dz/ /dʒ/

Nell'impossibilità di digitare correttamente i segni diacritici tipici delle lettere sami (Áá Čč Đđ Ŋŋ Šš Ŧŧ Žž), si è spesso ricorso a porre un accento acuto sulla lettera latina corrispondente[3].Questo tipo di sostituzioni è sopravvissuto alla standardizzazione, per via dei limiti tecnici di alcuni sistemi di stampa.

Cartello stradale trilingue (finlandese, svedese, sami settentrionale) lungo la strada E8 a Kilpisjärvi, sul confine tra Finlandia e Norvegia

Fino all'adozione dello standard di ortografia del 1979, ogni nazione ne ha avuta una propria; è ancora frequente trovare vecchie edizioni di libri di non immediata comprensione per chi non conosca la variante ortografica in cui sono scritti:

  • Maanat leät poahtan skuvllai.
  • Mánát leat boahtán skuvlii.
(i bambini sono arrivati a scuola.)

La prima frase è tratta dal testo di Antti Outakoski Samekiela kielloahpa, del 1950; la seconda è scritta secondo le attuali convenzioni ortografiche.

Note

  1. ^ Samediggi - Saamelaiskäräjät - Sámi language, su samediggi.fi. URL consultato il 21 settembre 2008.
  2. ^ The Sami dialects, su eng.samer.se. URL consultato il 21 settembre 2008 (archiviato dall'url originale il 20 gennaio 2009).
  3. ^ E. Mikael Svonni, Sámegiel-ruoŧagiel skuvlasátnelistu, Sámiskuvlastivra, 1984, p. III, ISBN 91-7716-008-8.

Altri progetti

Collegamenti esterni


Controllo di autoritàLCCN (ENsh2004003295 · BNF (FRcb15955014b (data) · J9U (ENHE987007547156705171

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!