Inno dell'Unione Sovietica

Inno dell'Unione Sovietica
inno nazionale sovietico e russo
Frontespizio originale
Dati generali
Nazione Unione Sovietica (bandiera) Unione Sovietica
Adozione 15 marzo 1944
Dismissione 26 dicembre 1991
Lingue russo
Adozione in altri paesi
RSFS Russa (bandiera) RSFS Russa dal 15 marzo 1944 al 23 novembre 1990
Componimento poetico
Testo in russo del 1943
Titolo (RU) Gimn Sovetskogo Sojuza
Autore Sergej Michalkov
Gabriel El-Registan
Testo in russo del 1977
AutoreSergej Michalkov
Epoca1977
Composizione musicale
Autore Aleksandr Aleksandrov
Epoca 1938
← Inno precedente Inno successivo →
L'Internazionale
← 1944
nessuno per la dissoluzione dello Stato sovietico
1991 →
|- class="sinottico_divisione"
Russia (bandiera) Inni nazionali russi
1816–1833Molitva russkich
1833–1917Bože, Zarja chrani!
1917–1918La Marsigliese dei lavoratori
1918–1944L'Internazionale
1944–1990inno dell'Unione Sovietica
1990–2000Canto patriottico
2000–inno della Federazione Russa
Audio
Versione strumentale (info file)

L'inno dell'Unione Sovietica (in russo Гимн Советского Союза?, Gimn Sovetskogo Sojuza; dal 1977 al 1991: inno dell'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche, in russo Гимн Союза Совéтских Социалистических Республик?) fu adottato come inno nazionale dall'Unione Sovietica, in sostituzione dell'Internazionale, il 15 marzo 1944, nella convinzione che i soldati dell'Armata Rossa sarebbero stati più motivati da un inno dedicato alla loro nazione piuttosto che a un movimento di respiro globale.[1][2]

La musica fu composta da Aleksandr Aleksandrov sul testo di Sergej Michalkov e Gabriel El-Registan. L'opera fu ispirata all'inno del Partito bolscevico, composto da Vasilij Lebedev-Kumač nel 1939.[1][2]

Storia

Spartito
Inno dell'Unione Sovietica del 1944 (info file)
start=
Inno dell'Unione Sovietica del 1944 - con il testo precedente alla Destalinizzazione.
Inno dell'Unione Sovietica, testo del 1977 (info file)
start=
Inno dell'Unione Sovietica con il testo del 1977.

Nella versione originale, il nome di Stalin era menzionato nella seconda strofa, ma dopo la morte del leader sovietico, nel 1953, e il conseguente processo di destalinizzazione, tale menzione non fu più ritenuta accettabile. Per questo motivo, a partire da quegli anni fino al 1977, l'inno fu eseguito solo nella versione melodica. Nel 1977, il testo fu reintitolato e riscritto eliminando il riferimento a Stalin, mentre venne mantenuto quello a Lenin che era considerato il padre spirituale del comunismo russo.

A seguito del collasso dell'Unione Sovietica, nel 1991, la Federazione Russa adottò un nuovo inno nazionale, il "Canto patriottico" (in russo Патриотическая Песня?). A partire dal 31 dicembre 2000, venne ripristinata la melodia dell'inno sovietico, ma con un testo differente - sempre scritto da Michalkov - allo scopo di rappresentare la natura non comunista della Federazione, vedasi Inno della Federazione Russa.

Versione del 1977

Versione ufficiale in russo

Testo in cirillico
Traslitterazione nell'alfabeto latino
Trascrizione AFI

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина—сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!

Припев

В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!

Припев[3]

Sojùz nerušìmyj respùblik svobòdnych
Splotìla navéki velìkaja Rus'.
Da zdràvstvuet sòzdannyj vòlej naròdov
Edìnyj, mogùčij Sovétskij Sojùz!

Pripev:
Slàv'sja, otéčestvo, nàše svobòdnoe,
Drùžby naròdov nadëžnyj oplòt!
Pàrtija Lénina - Sila naròdnaja
Nas k toržestvù Kommunizma vedët!

Skvoz' gròzy sijàlo nam sòlnce svobòdy,
I Lénin vélikij nam put' ozarìl:
Na pràvoe délo on pòdnjal naròdy,
Na trùd i na pòdvigi nas vdochnovìl!

Pripev

V pobéde bessmertnych idéj Kommunizma
My vìdim grjàduščee nàšej strany,
I kràsnamu znàmeni slàvnoj Otčìzny
My budem vsegdà bezzavétno verny!

Pripev

[sɐˈjus nʲɪruˈʂɨmɨj rʲɪsˈpublʲɪk svɐˈbodnɨx]
[splɐˈtʲilə nɐˈvʲekʲɪ vʲɪˈlʲikəjɪ ˈrusʲ]
[də ˈzdrastvujɪt ˈsozdənɨj ˈvolʲɪj nɐˈrodəf]
[jɪˈdʲinɨj mɐˈɡutɕɪj sɐˈvʲɛtskʲɪj sɐˈjus]

[prʲɪˈpʲef]
[ˈslafʲsʲə ɐˈtʲetɕɪstvə ˈnaʂɨ svɐˈbodnəjɪ]
[ˈdruʐbɨ nɐˈrodəf nɐˈdʲoʐnɨj ɐˈplot]
[ˈpartʲɪjə ˈlʲenʲɪnə sʲilə nɐˈrodnəjə]
[nɐs k‿tərʐɨstˈvu kəmuˈnʲizmə vʲɪˈdʲot]

[skvəzʲˈɡrozɨ sʲɪˈjalɐ nam ˈsontsɪ svɐˈbodɨ]
[i ˈlʲenʲɪn vʲɪˈlʲikʲɪj nɐm ˈputʲ əzɐˈrʲil]
[nɐ ˈpravəjɪ ˈdʲɛlə on ˈpodnʲɪl naˈrodɨ]
[nɐ ˈtrud i nɐ ˈpodvʲɪɡʲɪ ˈnas vdəxnɐvʲɪl]

[prʲɪˈpʲef]

[f‿pɐˈbʲedʲɪ bʲɪˈsmʲɛrtnɨx ɪˈdʲej kəmuˈnʲizmə]
[mɨ ˈvʲidʲɪm ɡrʲɪˈduɕːiə ˈnaʂɨj stranɨ]
[i ˈkrasnəmu ˈznamʲɪnʲɪ ˈslavnəj ɐˈtɕiznɨ]
[mɨ ˈbudʲɪm fsʲɪɡˈda bɪzːɐˈvʲɛtnə vʲɪrˈnɨ]

[prʲɪˈpʲef]

Traduzione letterale

Un'unione indivisibile di repubbliche libere
La Grande Rus' ha saldato per sempre.
Viva la fondata dalla volontà dei popoli,
unita e potente Unione Sovietica!

RITORNELLO
Sia celebre la nostra Patria libera,
Sicuro baluardo dell'amicizia fra i popoli!
Il partito di Lenin, che è la forza del popolo
Ci porta verso il trionfo del Comunismo!

Attraverso la tempesta ci illuminò il sole della libertà
E il grande Lenin ci rischiarò la via:
Alla giusta causa mosse i popoli,
Ci ispirò al lavoro e ad eroiche imprese!

RITORNELLO

Nella vittoria delle idee immortali del Comunismo.
Noi vediamo l'avvenire del nostro Paese.
Ed alla bandiera Rossa della gloriosa Patria
Saremo sempre leali con abnegazione!

RITORNELLO

Inno dell'Unione Sovietica (coro)[1]

Versione del 1944

In Russo

Testo in cirillico
Traslitterazione nell'alfabeto latino
Trascrizione AFI

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
Нас вырастил Сталин – на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил!

Славься, Отечество наше свободное,
Счастья народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

Мы армию нашу растили в сраженьях.
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!

Славься, Отечество наше свободное,
Славы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт![4]

Sojùz nerušìmyj respùblik svobòdnych
Splotìla navéki velìkaja Rus';
Da zdràvstvuet sòzdannyj vòlej naròdov
Edìnyj, mogùčij Sovétskij Sojùz!

Slàv'sja, otéčestvo, nàše svobòdnoe,
Drùžby naròdov nadëžnyj oplòt!
Znàmja sovetskoe, Znàmja naròdnoe
Pust' ot pobèdy k pobède vedët!

Skvoz' gròzy sijàlo nam sòlnce svobòdy,
I Lénin vélikij nam put' ozarìl:
Nas vyràstil Stàlin;— na vèrnost' naròdu,
Na trùd i na pòdvigi nas vdochnovìl!

Slàv'sja, otéčestvo, nàše svobòdnoe,
Sčast'ja naròdov nadëžnyj oplòt!
Znàmja sovetskoe, Znàmja naròdnoe
Pust' ot pobèdy k pobède vedët!

My àrmiju nàšu rastìli v sražèn'jach,
Zachvàtčikov pòdlych s dorògi smetëm!
My v bìtvach rešàem sud'bù pokolènij,
My k slàve Otčìznu svojù povedëm!

Slàv'sja, otéčestvo, nàše svobòdnoe,
Slàvy naròdov nadëžnyj oplòt!
Znàmja sovetskoe, Znàmja naròdnoe
Pust' ot pobèdy k pobède vedët!

[sɐˈjʉs nʲɪrʊˈʂɨmɨj rʲɪsˈpublʲɪk svɐˈbodnɨx]
[splɐˈtʲilə nɐˈvʲekʲɪ vʲɪˈlʲikəjə ˈrusʲ]
[ˈda ˈzdrastvʊjɪt ˈsozdənːɨj ˈvolʲɪj nɐˈrodəf]
[jɪˈdʲinɨj mɐˈgutɕɪj sɐˈvʲetskʲɪj sɐˈjʉs]

[ˈslafʲsʲə ɐˈtʲetɕɪstvə ˈnaʂɨ svɐˈbodnəjə]
[ˈdruʐbɨ nɐˈrodəf nɐˈdʲɵʐnɨj ɐpˈlot]
[ˈznamʲə sɐˈvʲetskəjə ˈznamʲə nɐˈrodnəjə]
[ˈpusʲtʲ ɐt pɐˈbʲedɨ k‿pɐˈbʲedʲɪ vʲɪˈdʲɵt]

[ˈskvosʲ ˈgrozɨ sʲɪjæˈlə ˈnam ˈsontsɨ svɐˈbodɨ]
[ˈi ˈlʲenʲɪn vʲɪˈlʲikʲɪj ˈnam ˈputʲ ɐzɐˈrʲil]
[ˈnas ˈvɨrəsʲtʲɪl ˈstalʲɪn nə ˈvʲernəsʲtʲ ˈnɐrodʊ]
[nə ˈtrut ˈi nə ˈpodvʲɪɡʲɪ ˈnas vdəxnɐˈvʲil]

[ˈslafʲsʲə ɐˈtʲetɕɪstvə ˈnaʂɨ svɐˈbodnəjə]
[ˈɕːæsʲtʲjə nɐˈrodəf nɐˈdʲɵʐnɨj ɐpˈlot]
[ˈznamʲə sɐˈvʲetskəjə ˈznamʲə nɐˈrodnəjə]
[ˈpusʲtʲ ɐt pɐˈbʲedɨ k‿pɐˈbʲedʲɪ vʲɪˈdʲɵt]

[ˈmɨ ˈarmʲɪjʉ ˈnaʂʊ rɐsʲˈtʲilʲɪ f‿srɐˈʐɛnʲjəx]
[zɐxˈvatɕːɪkəf ˈpodlɨx z‿ˈdɐˈroɡʲɪ smʲɪˈtʲɵm]
[ˈmɨ v‿ˈbʲitvəx rʲɪˈʂajɪm sʊdʲˈbu pəkɐˈlʲenʲɪj]
[ˈmɨ k‿ˈslavʲɪ ɐˈtɕːiznʊ svɐˈju pəvʲɪˈdʲɵm]

[ˈslafʲsʲə ɐˈtʲetɕɪstvə ˈnaʂɨ svɐˈbodnəjə]
[ˈslavɨ nɐˈrodəf nɐˈdʲɵʐnɨj ɐpˈlot]
[ˈznamʲə sɐˈvʲetskəjə ˈznamʲə nɐˈrodnəjə]
[ˈpusʲtʲ ɐt pɐˈbʲedɨ k‿pɐˈbʲedʲɪ vʲɪˈdʲɵt]

Traduzione letterale

Un'unione indivisibile di repubbliche libere
La Grande Russia ha saldato per sempre.
Fondata dalla volontà dei popoli,
Viva l'unita e potente Unione Sovietica!

Ritornello:
Sia celebre la nostra Patria libera,
Sicuro baluardo dell'amicizia fra i popoli!
La bandiera sovietica, la bandiera del popolo
Ci guidi di vittoria in vittoria!

Attraverso la tempesta ci illuminò il sole della libertà
E il grande Lenin ci rischiarò la via:
Stalin ci educò alla dedizione verso il popolo,
Ci ispirò al lavoro e ad eroiche imprese!

Ritornello:
Sia celebre la nostra Patria libera,
Sicuro baluardo della felicità dei popoli!
La bandiera sovietica, la bandiera del popolo
Ci guidi di vittoria in vittoria!

Abbiamo cresciuto il nostro esercito nelle battaglie.
I vili invasori spazzeremo via dal cammino!
Negli scontri decidiamo il destino di generazioni,
Verso la gloria porteremo la nostra Patria!

Ritornello
Sia celebre la nostra Patria libera,
Sicuro baluardo della gloria dei popoli!
La bandiera sovietica, la bandiera del popolo
Ci guidi di vittoria in vittoria!

Utilizzo nei media

L’inno è stato utilizzato nel film Rocky IV e nella intro del videogioco The Hunt for Red October, ed è cantato da Dolph Lundgren nel film Red Scorpion.

L'inno è l'ispirazione alla canzone A ja ljblju SSSR del gruppo italiano CCCP - Fedeli alla linea nell'album Socialismo e barbarie.

Note

  1. ^ a b https://music-facts.ru/song/Aleksandr_Aleksandrov/Gimn_SSSR/ Гимн СССР. Александр Александров. Факты о песне., текст песни.. Интересные факты о песнях. Дата обращения 7 декабря 2018.
  2. ^ a b Frans C. Lemaire. Музыка XX века в России и в республиках бывшего Советского Союза. — Гиперион, 2003. — С. 108. — 532 с.
  3. ^ Утверждён указом Президиума Верховного Совета СССР от 27 мая 1977 года
  4. ^ Утверждён постановлением Политбюро ЦК ВКП(б) от 14 декабря 1944 года

Altri progetti

Collegamenti esterni

Read other articles:

Ліотропний ряд (рос. лиотропный ряд, [ряд Гофмейстера], англ. lyotropic [Hofmeister] serie) — ряд іонiв, що розташовані в порядку підсилення чи послаблення їхнього впливу на властивості розчинника (в'язкість, поверхневий натяг, розчинність i т. п.), а також на швидкість реакцій у даном

 

Autoflagelação na Sexta-feira Santa nas Filipinas. A autoflagelação pode induzir a estados alterados de consciência.[1] Estados alterados de consciência (EAC) ou estados não ordinários de consciência (ENOC)[1] (em inglês, altered states of consciousness) são estados de consciência diferentes do estado normal de vigília.[2] O termo foi cunhado por Arnold M. Ludwig[3] em 1966 e popularizado por Charles Tart[4][5] em 1969, para descrever mudanças quase sempre temporárias no estado...

 

بات بوترام   معلومات شخصية الميلاد 19 يونيو 1915(1915-06-19)آديسون، الولايات المتحدة الوفاة 8 يناير 1994 (78 سنة)لوس أنجلوس سبب الوفاة قصور كلوي  مواطنة الولايات المتحدة  الزوجة شيلا ريان (–1975)  الحياة العملية المهنة ممثل الحزب الحزب الجمهوري  اللغة الأم الإنجليزية  اللغ

1997 studio album by Michelle GayleSensationalStudio album by Michelle GayleReleased1997 (UK)GenreR&BLabelBMGMichelle Gayle chronology Michelle Gayle(1994) Sensational(1997) Looking Up(2000) Professional ratingsReview scoresSourceRatingAllMusic[1]Music Week[2] Sensational is the second album by the British R&B-soul singer Michelle Gayle, released in 1997.[3][4] It includes three singles which reached the UK Top 20: Do You Know (UK #6), Sensation...

 

Filarioidea Brugia malayi TaksonomiKerajaanAnimaliaFilumNematodaKelasSecernenteaOrdoSpiruridaSuperfamiliFilarioidea Weinland, 1858 Famili[1] Filariidae Mesidionematidae Onchocercidae Setariidae lbs Filarioidea adalah superfamili dari cacing nematoda yang bersifat parasit sejati.[2][3] Infeksi pada cacing ini menyebabkan beberapa penyakit serius, dikenal dengan sebutan filariasis. Obat yang digunakan untuk mengatasi cacing jenis ini disebut filarisida. Kata pengantar Fi...

 

Indian engineer (born 1932) E. SreedharanBornElattuvalapil Sreedharan (1932-06-12) 12 June 1932 (age 91)Karukaputhur, PATTAMBI taluk, Malabar District, British India (present-day Pattambi Taluk, Palakkad district Kerala, India)Other namesMetro ManAlma materG.L.P.S Chathanur, Government Victoria College, Palakkad, Kerala University College of Engineering, Kakinada, Andhra Pradesh (JNTUK)OccupationCivil engineer (retired) PoliticianKnown forKonkan Railway, Delhi Metro, Kochi...

American businessman and philanthropist (1868–1941) William GuggenheimBorn(1868-11-06)November 6, 1868Philadelphia, Pennsylvania, U.S.DiedJune 27, 1941(1941-06-27) (aged 72)Manhattan, New York, U.S.Spouses Grace Brown ​ ​(m. 1900; div. 1901)​ Aimee Steinberger ​ ​(m. 1904; died 1941)​Children1ParentMeyer GuggenheimRelativesSee Guggenheim family William Guggenheim (November 6, 1868 – June 2...

 

Road in Sydney, Australia Glebe Point RoadGlebe Point Road looking southNorthwest endSoutheast endCoordinates 33°52′18″S 151°10′50″E / 33.871676°S 151.180498°E / -33.871676; 151.180498 (Northwest end) 33°53′04″S 151°11′35″E / 33.884525°S 151.192981°E / -33.884525; 151.192981 (Southeast end) General informationTypeStreetLength1.9 km (1.2 mi)[1]Major junctionsNorthwest endFederal RoadGlebe, Sydney&...

 

Flüssigkristallbildschirm (Touchscreen) eines Tablet-PCs Flüssigkristallbildschirm auf der Rückseite einer Digitalkamera Kombination aus Ziffernanzeige und Skalenanzeige auf der nicht selbst leuchtenden Flüssigkristallanzeige eines Digitalmultimeters Interna eines handelsüblichen TFT-Monitors. Leuchtröhren mit Diffusorelementen, TFT-Folie mit Ansteuerplatine Ein Full-HD-Flüssigkristallmonitor Eine Flüssigkristallanzeige oder ein Flüssigkristallbildschirm (englisch liquid crystal disp...

Summer WarsPoster perilisan di bioskopNama lainJepangサマーウォーズHepburnSamā Wōzu Sutradara Mamoru Hosoda ProduserNozomu TakahashiTakuya ItoTakafumi WatanabeYuichiro SaitoDitulis oleh Satoko Okudera SkenarioSatoko OkuderaCeritaMamoru HosodaPemeranRyunosuke KamikiNanami SakurabaMitsuki TanimuraSumiko FujiPenata musikAkihiko MatsumotoSinematograferYukihiro MatsumotoPenyuntingShigeru NishiyamaPerusahaanproduksiMadhouseDistributorWarner Bros. Pictures JapanTanggal rilis 1 A...

 

Ben Loomis Ben Loomis a Eisenerz nel 2017 Nazionalità  Stati Uniti Combinata nordica Squadra Flying Eagles SC Palmarès Competizione Ori Argenti Bronzi Mondiali juniores 0 0 1 Per maggiori dettagli vedi qui Statistiche aggiornate al 26 marzo 2023 Modifica dati su Wikidata · Manuale Benjamin Loomis detto Ben (9 giugno 1998) è un combinatista nordico statunitense. Indice 1 Biografia 2 Palmarès 2.1 Mondiali juniores 2.1.1 Coppa del Mondo 3 Altri progetti 4 Collegamenti esterni ...

 

2010 single by Vengaboys featuring Perez HiltonRocket to UranusSingle by Vengaboys featuring Perez HiltonReleased4 June 2010 (2010-06-04)Recorded2010GenreHi-NRG, EurodanceLength3:52LabelStrictly RhythmSongwriter(s)Danski, DJ Delmundo, Anders Wollbeck, Mattias LindblomProducer(s)Danski, DJ Delmundo, VengaboysVengaboys singles chronology Forever as One (Vengaboys song) (2001) Rocket to Uranus (2010) Hot Hot Hot (2013) Rocket to Uranus is the 2010 comeback song for the Dutch E...

American filmmaker (born 1951) Kathryn BigelowBigelow in 2010BornKathryn Ann Bigelow (1951-11-27) November 27, 1951 (age 72)San Carlos, California, U.S.EducationSan Francisco Art Institute (BFA)Columbia University (MFA)OccupationsDirectorproducerwriterYears active1978–presentSpouse James Cameron ​ ​(m. 1989; div. 1991)​ Kathryn Ann Bigelow (/ˈbɪɡəˌloʊ/; born November 27, 1951) is an American filmmaker.[1] Bigelow has re...

 

Gap in the fossil record The cat gap is a period in the fossil record of approximately 25 million to 18.5 million years ago in which there are few fossils of cats or cat-like species found in North America. The cause of the cat gap is disputed, but it may have been caused by changes in the climate (global cooling), changes in the habitat and environmental ecosystem, the increasingly hypercarnivorous trend of the cats (especially the nimravids), volcanic activity, evolutionary changes in denta...

 

2016 novel by Lionel Shriver The Mandibles Front coverAuthorLionel ShriverLanguageEnglishGenreSpeculative fictionPublished2016PublisherHarperCollinsMedia typePrint, e-book, audiobookPages402 pagesISBN978-0-00-756077-6OCLC978284385 The Mandibles: A Family, 2029-2047 is a 2016 novel by American author Lionel Shriver. It was first published by HarperCollins in the United Kingdom in May 2016 through the company's Borough Press imprint and in the United States in June of the same year un...

Copa de Campeones Conmebol-UEFA Datos generalesDeporte FútbolConfederación ConmebolUEFANombre oficial Campeonato Intercontinental de Selecciones (1985-1993)[1]​Organizador ConmebolUEFAEquipos participantes 2Datos históricosFundación 21 de agosto de 1985 (38 años)Primera temporada Francia 1985Primer campeón FRA FranciaDatos estadísticosCampeón actual ARG ArgentinaMás campeonatos ARG Argentina (2)Más participaciones ARG Argentina (2)Otros datosSitio web ...

 

لوكاس اوكامبوس   معلومات شخصيه الميلاد 11 يوليه 1994 (30 سنة)[1][2][3]  الطول الجنسيه ارجنتين  الوزن الحياة العمليه الفرق ريفر بليت (2011–2012)نادى موناكو (2012–2015)اولمبيك مارسيليا (2015–2015)اياكس امستردام (2022–2023)نادى اشبيليه (2023–)  الرقم 7،  و5  المهنه لعيب كورة...

 

Masjid Kota PontianMasjid Bandar PontianAgamaAfiliasiIslam SunniLokasiLokasiPontian Kechil, Pontian, Johor, MalaysiaKoordinat1°29′27.9″N 103°23′13.9″E / 1.491083°N 103.387194°E / 1.491083; 103.387194Koordinat: 1°29′27.9″N 103°23′13.9″E / 1.491083°N 103.387194°E / 1.491083; 103.387194ArsitekturTipemasjid Masjid Kota Pontian (Bahasa Melayu: Masjid Bandar Pontian) adalah sebuah masjid di Pontian Kechil, Pontian, Johor, Malay...

American sprinter (1912–1981) Medal record Men's athletics Representing the  United States Olympic Games 1936 Berlin 4x400 m relay Alfred Lord Fitch (December 1, 1912 – February 17, 1981) was an American athlete who competed mainly in the 400 metres. He was born in New York and died in Orange, California. He competed for the United States in the 1936 Summer Olympics held in Berlin, Germany in the 4 x 400 metre relay where he won the silver medal with his team mates Harold Cagle, Robe...

 

Pic-PicPiccard-Pictet CompanyЛоготипТипАкціонерне товариствоОрганізаційно-правова форма господарюванняакціонерне товариствоГалузьАвтомобілебудуванняДоля1921 - компанію купує фірма Ateliers des Charmilles SAЗасновано1906Засновник(и)Поль ПіккарЛюсьєн ПіктеЗакриття (ліквідація)1920Причина...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!