Men of Harlech

Men of Harlech
A harlechi vár
A harlechi vár
Műfajwalesi népdal
Dallamtradicionális
SzövegJohn Ceiriog Hughes
John Oxenford
Thomas Oliphant
John Jones
John Guard
Előadásmódinduló

A Men of Harlech (más címváltozattal The March of the Men of Harlech vagy Through Seven Years, walesi nyelvű címmel Rhyfelgyrch Gwŷr Harlech) egy walesi népdal és egyben katonai induló, melynek szövege a harlechi vár 1461 és 1468 közötti ostromának állít emléket.[1][2] Az ütközetben az erődítmény hét évig állt ellen az ostromló hadaknak, Constable Dafydd ap Ieuan parancsnoksága alatt, így ez lett az ismert történelem leghosszabb időn át tartó ostroma a Brit-szigeteken.[3] A dalt néha a harlechi erődítmény egy korábbi, de jóval rövidebb, 1408-as ostromával is kapcsolatba hozzák, ám minden valószínűség szerint tévesen.

Története

A dal zenéjének legkorábbi ismert lejegyzése 1794-ből származik, még szöveg nélkül, ám lényegében azonos címmel (Gorhoffedd Gwŷr Harlech — March of the Men of Harlech), magát a dallamot viszont sokkal régebbinek tartják. A dallam és a szöveg együttes megjelenésére a jelenleg ismert legkorábbi adat 1830-ból származik.[4] Idővel a dalnak több angol és walesi nyelvű szövegváltozata is megjelent, utóbbiak közül az első 1862-ben jelent meg, John Jones walesi költő (bárdnevén Talhaiarn) szerzeményeként, de 1890-ben John Ceiriog Hughes költő is megjelentetett egy szövegváltozatot.

Használata és változatai

A dal széles körben elterjedt Nagy-Britanniában, különös népszerűségnek örvend a walesi fegyveres erőknél. Figyelemre méltó, hogy a különböző fegyverzeti csoportoknál lassú és gyors ütemű változata is használatos.

Különféle adaptált változatait számos walesi labdarúgócsapat rajongói, továbbá iskolák és kollégiumok diákjai is éneklik szerte a világon. Elhangzott a dal Barack Obama egykori iskolájában is, az amerikai elnök második beiktatásakor, 2013-ban.

Szerepet kapott több film zenéjének összeállításában is, mint például a How Green Was my Valley című 1941-es, a Zulu című 1964-es mozifilmek zenéinek összeállításánál és más filmekben (a Zuluban kifejezetten a film számára írott szöveggel).

Ugyanez a dal hangzott állítólag a World Trade Center elleni támadásokat követő mentési munkálatok alatt, amikor is Rick Rescorla, a Morgan Stanley biztonsági főnöke többek között ezen dalnak a hangszórókon keresztül történő éneklésével igyekezett erősíteni a lelket dolgozóiban, miközben azok a támadásokban megsérült épületegyüttest igyekeztek kiüríteni; mígnem ő maga is a szerencsétlenség áldozatául esett.[5][6]

Szövege

A Men of Harlechnek számos változata ismert, így egyik sem tekinthető közülük általánosan elfogadottnak. A leggyakrabban a John Ceiriog Hugnes által szerzett walesi nyelvű változat, angol nyelven a John Oxenford által 1873-ban, illetve a Thomas Oliphant által 1862-ben közzétett verzió, valamint a Charlotte Church által énekelt, a Hughes- és az Oliphant-verzió egyesítésével született változat hangzik fel.

John Ceiriog Hughes walesi nyelvű változata


Wele goelcerth wen yn fflamio
A thafodau tân yn bloeddio
Ar i'r dewrion ddod i daro
Unwaith eto'n un.
Gan fanllefau tywysogion
Llais gelynion, trwst arfogion
A charlamiad y marchogion
Craig ar graig a gryn.
Arfon byth ni orfydd
Cenir yn dragywydd
Cymru fydd fel Cymru fu
Yn glodfawr ym mysg gwledydd.
Yng ngwyn oleuni'r goelcerth acw
Tros wefusau Cymro'n marw
Annibyniaeth sydd yn galw
Am ei dewraf ddyn.

Ni chaiff gelyn ladd ac ymlid
Harlech! Harlech! cwyd i'w herlid
Y mae Rhoddwr mawr ein Rhyddid
Yn rhoi nerth i ni.
Wele Gymru a'i byddinoedd
Yn ymdywallt o'r mynyddoedd!
Rhuthrant fel rhaeadrau dyfroedd
Llamant fel y lli!
Llwyddiant i'n marchogion
Rwystro gledd yr estron!
Gwybod yn ei galon gaiff
Fel bratha cleddyf Brython
Y cledd yn erbyn cledd a chwery
Dur yn erbyn dur a dery
Wele faner Gwalia'i fyny
Rhyddid aiff â hi!

John Oxenford angol nyelvű változata (1873)


Men of Harlech, march to glory,
Victory is hov'ring o'er ye,
Bright-eyed freedom stands before ye,
Hear ye not her call?
At your sloth she seems to wonder;
Rend the sluggish bonds asunder,
Let the war-cry's deaf'ning thunder
Every foe appall.
Echoes loudly waking,
Hill and valley shaking;
'Till the sound spreads wide around,
The Saxon's courage breaking;
Your foes on every side assailing,
Forward press with heart unfailing,
'Till invaders learn with quailing,
Cambria ne'er can yield!

Thou, who noble Cambria wrongest,
Know that freedom's cause is strongest,
Freedom's courage lasts the longest,
Ending but with death!
Freedom countless hosts can scatter,
Freedom stoutest mail can shatter,
Freedom thickest walls can batter,
Fate is in her breath.
See, they now are flying!
Dead are heap'd with dying!
Over might hath triumph'd right,
Our land to foes denying;
Upon their soil we never sought them,
Love of conquest hither brought them,
But this lesson we have taught them,
„Cambria ne'er can yield!”

Thomas Oliphant angol nyelvű változata (1862)


Hark! I hear the foe advancing,
Barbed steeds are proudly prancing,
Helmets in the sunbeams glancing
Glitter through the trees.
Men of Harlech, lie ye dreaming?
See ye not their falchions gleaming,
While their pennons gaily streaming
Flutter in the breeze?
From the rocks rebounding,
Let the war cry sounding
Summon all at Cambria's call,
The haughty foe surrounding,
Men of Harlech, on to glory!
See, your banner famed in story
Waves these burning words before ye
"Britain scorns to yield!"

'Mid the fray, see dead and dying,
Friend and foe together lying;
All around, the arrows flying,
Scatter sudden death!
Frighten'd steeds are wildly neighing,
Brazen trumpets hoarsely braying,
Wounded men for mercy praying
With their parting breath!
See! they're in disorder!
Comrades, keep close order!
Ever they shall rue the day
They ventured o'er the border!
Now the Saxon flies before us!
Vict'ry's banner floateth o'er us!
Raise the loud exulting chorus
„Britain wins the field.”

John Jones "Talhaiarn" szövegváltozata


Glyndŵr, see thy comet flaming,
Hear a heavenly voice declaiming,
To the world below proclaiming,
Cambria shall be free:

While thy star on high is beaming,
Soldiers from the mountains teeming,
With their spears and lances gleaming,
Come to follow thee.

Hear the trumpet sounding
While the steeds are bounding,
On the gale from hill and dale,
The war-cry is resounding:

Warriors famed in song and story,
Coming from the mountains hoary,
Rushing to the fields of glory,
Eager for the fray:

To the valley wending,
Hearths and homes defending,
With their proud and valiant prince,
From ancient kings descending;

See the mighty host advancing,
Sunbeams on their helmets dancing,
On his gallant charger prancing,
Glyndŵr leads the way.


Now to battle they are going,
Every heart with courage glowing,
Pride and passion overflowing
In the furious strife:

Lo! the din of war enrages,
Vengeance crowns the hate of ages,
Sternly foe with foe engages,
Feeding Death with Life:

Hear the trumpets braying,
And the horses neighing,
Hot the strife while fiery foes
Are one another slaying;

Arrows fly as swift as lightning,
Shout on shout the tumult height'ning,
Conquest's ruddy wing is bright'ning,
Helmet, sword, and shield;

With their lances flashing,
Warriors wild are crashing,
Through the tyrant's serried ranks
Whilst onward they are dashing:

Now the enemy is flying,
Trampling on the dead and dying;
Victory aloft is crying,
"Cambria wins the field!"

John Guard szövegváltozata


Tongues of fire on Idris flaring,
News of foemen near declaring,
To heroic deeds of daring,
Call you, Harlech men.

Groans of wounded peasants dying,
Wails of wives and children flying,
For the distant succour crying,
Call you, Harlech Men.

Shall the voice of wailing,
Now be unavailing,
You to rouse, who never yet
In battle's hour were failing?
This our answer, crowds down pouring,
Swift as winter torrents roaring.
Not in vain the voice imploring
Calls on Harlech men.


Loud the martial pipes are sounding,
Every manly heart is bounding,
As our trusted chief surrounding,
March we, Harlech men.

Short the sleep the foe is taking;
Ere the morrow's morn is breaking,
They shall have a rude awakening,
Roused by Harlech Men.

Mothers, cease your weeping,
Calm may be your sleeping,
You and yours in safety now,
The Harlech men are keeping.
Ere the sun is high in heaven,
They you fear, by panic riven,
Shall, like frightened sheep, be driven,
Far, by Harlech men.

A Zulu c. filmben felhangzó szövegváltozat


Men of Harlech stop your dreaming
Can't you see their spear points gleaming
See their warrior pennants streaming
To this battlefield

Men of Harlech stand ye steady
It cannot be ever said ye
For the battle were not ready
Welshmen never yield

From the hills rebounding
Let these war cries sounding
Summon all at Cambria's call
The mighty force surrounding
Men of Harlech on to glory
This will ever be your story
Keep these burning words before ye
Welshmen will not yield

Feldolgozásai

  • A dal fontos helyet foglal el a walesi kultúrában, gyakran felhangzik a nemzeti identitás erősítésére szervezett rendezvényeken.
  • Nemzetközileg is ismertté vált 1964-ben, miután felhangzott az abban az évben bemutatott, Zulu című mozifilmben.
  • Ma is gyakran felhangzik különféle walesi művészek előadásában, így például szerepelt a walesi származású, nemzetközi elismertségű énekesnő, Charlotte Church második cd-jén is. Az általa énekelt, és népszerűsége révén közismertté vált szövegváltozat első felében a Hughes-féle walesi nyelvű szöveg első fele, a második felében pedig – férfikórus közreműködésével – az Oliphant-féle angol szöveg első fele hangzik fel, annyi eltéréssel, hogy az utóbbinak negyedik, nyolcadik és utolsó sora helyett a walesi nyelvű „Cymru fo am byth!” [hozzávetőleges magyar fordításban: Mindörökké Wales!] szöveg hangzik el.[7]

Források

  1. Fuld, James J.: The Book of World-famous Music: classical, popular, and folk. Dover, 2000, p394
  2. Matthew Bennett: Dictionary of Ancient&Medieval Warfare (2001)
  3. Bert S. Hall: Weapons and Warfare in Renaissance Europe. Johns Hopkins University Press, 2001, p212
  4. Archivált másolat. [2017. május 10-i dátummal az eredetiből archiválva].
  5. Rick Rescorla - Security Manager and Hero. H2G2
  6. Stewart, James B.: The Heart of Soldier, Simon & Schuster, New York, 2002.
  7. A Men of Harlech Charlotte Church által énekelt szövege a Songtexte.fm oldalon

Fordítás

Ez a szócikk részben vagy egészben a Men of Harlech című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

További információk

Az angol Wikiforrásban további forrásszövegek találhatók Men of Harlech témában.
  • zene Zeneportál • összefoglaló, színes tartalomajánló lap

Read other articles:

This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Nissan Trade – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2021) (Learn how and when to remove this template message) Motor vehicle Nissan TradeOverviewManufacturerNissan Motor IbéricaModel years1987-2001AssemblyÁvila, SpainBody and chassisClass...

 

The Grand Budapest HotelPoster film The Grand Budapest HotelSutradara Wes Anderson Produser Wes Anderson Scott Rudin Steven M. Rales Jeremy Dawson (produser) Ditulis oleh Wes Anderson CeritaWes AndersonHugo GuinnessPemeranRalph FiennesF. Murray AbrahamMathieu AmalricAdrien BrodyWillem DafoeJeff GoldblumHarvey KeitelJude LawBill MurrayEdward NortonSaoirse RonanJason SchwartzmanLéa SeydouxTilda SwintonTom WilkinsonOwen WilsonTony RevoloriPenata musikAlexandre DesplatSinematograferRobert ...

 

Emblem of AssamArmigerThe Government of AssamBlazonEmblem of IndiaMottoOxom Sorkar and Government of Assam At present the state of Assam in India has not adopted a distinctive emblem for government use and instead uses the national emblem of India with the words Oxom Sorkar above and Government of Assam below.[1] In February 2022, the Government of Assam decided to form a committee to consider the design for a distinctive emblem for the state.[2][3] Historical emblems ...

Bligny-lès-Beaune Bligny-lès-Beaune (Frankreich) Staat Frankreich Region Bourgogne-Franche-Comté Département (Nr.) Côte-d’Or (21) Arrondissement Beaune Kanton Ladoix-Serrigny Gemeindeverband Beaune Côte et Sud Koordinaten 46° 59′ N, 4° 50′ O46.98754.825556Koordinaten: 46° 59′ N, 4° 50′ O Höhe 199–225 m Fläche 7,30 km² Einwohner 1.243 (1. Januar 2020) Bevölkerungsdichte 170 Einw./km² Postleitzahl 21200 INSEE-Code...

 

Dutch general This article does not cite any sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Lancelot van Brederode – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2017) (Learn how and when to remove this template message) Portrait of Jan van Duivenvoorde with Lancelot van Brederode (by Johannes Hilverdink, 1572). Lancelot van Brederode (died 20 Ju...

 

Casa do Mandarim 鄭家大屋 Casa do Mandarim Estilo dominante Cantonense Arquiteto Zheng WenruiZheng Guanying Fim da construção 1869 Restauro 2002-2010 Proprietário inicial Família de Zheng Guanying Proprietário atual Instituto CulturalGoverno da Região Administrativa Especial de Macau Website www.wh.mo/mandarinhouse/pt/ Dimensões Outras dimensões Mais de 60 quartos Número de andares 2 Património Mundial Critérios ii, iii, iv, vi Ano 15 de julho de 2005 Referência 1110 en fr es ...

Ігор Васильович Шолодько  Солдат Загальна інформаціяНародження 10 жовтня 1965(1965-10-10)ЧерняхівСмерть 30 листопада 2014(2014-11-30) (49 років)ДонецькПоховання Військове кладовище № 2Псевдо «Спец»Військова службаПриналежність  УкраїнаВид ЗС  Збройні силиРід військ Війська с...

 

American economist (born 1941) This biography of a living person needs additional citations for verification. Please help by adding reliable sources. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libelous.Find sources: C. Fred Bergsten – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (September 2021) (Learn how and when to remove this ...

 

Funeral vehicle used by the British Royal family The state hearse carrying the coffin of Elizabeth II arriving at Buckingham Palace. The state hearse is a vehicle of the Royal Mews used for funerals of the British royal family. Based on a Jaguar XJ model, it was designed by the Royal Household and Jaguar Land Rover with the input of and approval from Elizabeth II and converted by UK-based coachbuilders Premiere Sheet Metal, while Wilcox Limousines created the interior, exterior trim and glazi...

2014 British filmBonoboTheatrical release posterDirected byMatthew Hammett KnottWritten by Matthew Hammett Knott Joanna Benecke Produced byFarhana BhulaStarring Tessa Peake-Jones Josie Lawrence James Norton Eleanor Wyld Carolyn Pickles CinematographyJames AspinallEdited bySean BartonMusic byEugene FeygelsonProductioncompanyFable FilmsDistributed byMonteCristo InternationalRelease dates 25 September 2014 (2014-09-25) (Raindance Film Festival) 5 December 2014 (...

 

Segment from the center of a polygon to the midpoint of one of its sides Not to be confused with Apophthegm. Apothem of a hexagon Graphs of side, s; apothem, a; and area, A of regular polygons of n sides and circumradius 1, with the base, b of a rectangle with the same area. The green line shows the case n = 6. The apothem (sometimes abbreviated as apo[1]) of a regular polygon is a line segment from the center to the midpoint of one of its sides. Equivalently, ...

 

Kementerian Agama Republik IndonesiaLambang Kementerian AgamaBendera Kementerian AgamaGambaran umumDibentuk3 Januari 1946; 77 tahun lalu (1946-01-03)Dasar hukum pendirianPeraturan Presiden Nomor 12 Tahun 2023SloganIkhlas BeramalPegawai235.343 per 2020Alokasi APBNRp67,1 Triliun Susunan organisasiMenteriYaqut Cholil QoumasWakil MenteriSaiful Rahmat DasukiSekretaris JenderalNizar AliInspektur JenderalFaisal Ali Hasyim Direktur JenderalPendidikan IslamMuhammad Ali RamdhaniPenyelenggaraan Haj...

Herinneringen van een bramzijgertje is een boek van Jan de Hartog (1914-2002). Het is in het Nederlands geschreven en in 1967 door de CPNB als boekenweekgeschenk verspreid. In 1969 is het door Elsevier opnieuw uitgegeven en in 1990 door Uitgeverij Hollandia in Baarn.[1] Het boek is in de ik-vorm geschreven en gesuggereerd wordt, dat het gebaseerd is op de eigen ervaringen van de schrijver, (die zichzelf een geboren leugenaar noemt[bron?]), toen die als kind wegliep naar zee. V...

 

A Foundational Description of the Art of Fencing AuthorJoachim MeyerOriginal titleGründtliche Beschreibung der Kunst des FechtensIllustratorTobias Stimmer's workshopCountryGermany, Holy Roman EmpireLanguageEarly New High GermanGenreFencing manualfechtbuchwrestling manualPublisherThiebolt BergerPublication date1570Media typePrint (Hardcover)Pages379Preceded byMS A.4°.2 manuscript  Gründtliche Beschreibung der Kunst des Fechtens or, in English: A Foundational Description ...

 

Peraturan Deklarasi Hak-Hak Hong KongDewan Legislatif Hong KongKutipanTemplat:Cite Hong Kong ordinanceDiterapkan olehDewan Legislatif Hong KongTanggal pengumuman7 Juni 1991Sejarah legislatifUU diterbitkan pada20 Juli 1990Diperkenalkan olehKepala sekretaris Sir David Robert FordPembacaan pertama25 Juli 1990Pembacaan kedua5 Juni 1991Pembacaan ketiga5 Juni 1991Amendemen1995, 1997, 1998, 1999, 2003, 2017[1]Status: Tidak diketahuiPeraturan Deklarasi Hak-Hak Hong Kong yang sering disebut se...

Bagian dari seri tentangMuhammad Kehidupan dan karierKehidupan di Mekkah • Hijrah • Muhammad di Madinah • Haji Wada' • Pernikahan • Wafat Karier Wahyu pertama Karier militer Karier diplomatik Pembebasan Mekkah Hadis Mukjizat Al-Quran Isra Mikraj Pembelahan bulan Mukjizat Muhammad PewarisPerpisahan Khotbah • hadits terakhir • Hadits • Ghadir Khum • Saqifah • Ahlul Bait • Sahabat • Khulafaur Rasyidin • Imam • Sejarah Islam Pujian Selawat Maulid Terkait Masjid Nabawi ...

 

American football player and coach, music producer (1894–1980) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: J. Mayo Williams – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2018) (Learn how and when to remove this template message) J. Mayo WilliamsWilliams in 1920Born:(1894-09-25)September 25, 1...

 

Non-monogamy in monogamous species Extra-pair copulation (EPC) is a mating behaviour in monogamous species. Monogamy is the practice of having only one sexual partner at any one time, forming a long-term bond and combining efforts to raise offspring together; mating outside this pairing is extra-pair copulation.[1] Across the animal kingdom, extra-pair copulation is common in monogamous species, and only a very few pair-bonded species are thought to be exclusively sexually monogamous....

Uwu

Biểu tượng cảm xúc UwU cách điệu đỏ mặt uwu (cách điệu: UwU) là một biểu tượng cảm xúc biểu thị sự dễ thương, trong đó chữ u đại diện cho mắt và chữ w đại diện cho miệng.[1][2] Sử dụng uwu thường được dùng để biểu thị sự dễ thương, hạnh phúc hoặc dịu dàng.[2][3] Dù vậy việc lạm dụng biểu tượng cảm xúc có thể gây khó chịu cho người nhận.&#...

 

Songs recorded by South Korean boyband, Super Junior Members of Super Junior in 2021. Clockwise, standing from left: Shindong, Kyuhyun, Yesung, Heechul, Leeteuk, Eunhyuk, Siwon, Donghae, Ryeowook Super Junior is a South Korean boy band which was formed in 2005 by the label SM Entertainment. They debuted under the name Super Junior 05 and was originally meant to be a band with rotational line-ups.[1] Originally consist of twelve members; Leeteuk, Heechul, Han Geng, Yesung, Kangin, Shin...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!