דם האלפים (בפולנית: Krew elfów, באנגלית: Blood of Elves) הוא ספר פנטזיה שנכתב על ידי הסופר הפולני אנדז'יי ספקובסקי, ויצא לאור לראשונה בשפה הפולנית ב-1994. זהו הספר הפותח את "סאגת "המכשף"", בת חמשת הספרים, ומבחינה כרונולוגית ועלילתית קדמו לו קובצי הסיפורים הקצרים "המשאלה האחרונה" משנת 1993 ו-"חרב הגורל" משנת 1992.
הספר זכה להערכה ולפרסים רבים דוגמת הפרס ע"ש יאנוש א' זיידל המוענק בפולין לספרי מדע בדיוני ופנטזיה[1], והפרס ע"ש דייוויד גמל הבריטי[2]. כמו כן, הספר תורגם למספר שפות נוספות, וביניהן אנגלית. עם זאת, תרגום עברי לספר עדיין לא יצא לאור.
עלילה
רקע
בשנה שקדמה לתחילת האירועים המתוארים בספר, ממלכות הצפון היו שרויות בכאוס עקב המלחמה מול אימפריית נילפגארד. האימפריה, השוכנת בדרום היבשת, יצאה למסע כיבושים על מנת להתרחב צפונה. במהלך המלחמה, תקפו הנילפגרדאים את ממלכת סינטרה, וכתוצאה מכך, התאבדה מלכת סינטרה, קלנת'ה (אותה הקורא הכיר מקובץ הסיפורים "המשאלה האחרונה"), וזאת לאחר שציוותה על נכדתה סירילה "סירי" למצוא דרך להימלט מידי הכובשים ולמצוא את האדם שמהווה את "הגורל" שלה.
במהלך המתקפה, שלח קיסר נילפגארד, אמהר ואר אמרייס, את מרגליו הנאמנים בראשות אביר, ששמו לא ידוע אך מכונה לאורך הספר בתואר "האביר השחור", על מנת למצוא את סירי. הקיסר מעוניין בה לא רק עקב ייחוסה המלכותי, אלא גם עקב היותה בעלת כוח קסם רב טבוע מלידה הודות לכך שזורם בעורקיה דם אלפים. עם זאת, הם נכשלים בכך לאחר שכוחותיה המיוחדים מתפרצים ממנה ומונעים מהם להניח עליה את ידם.
בסופו של דבר, המלחמה מסתיימת בתבוסתה של אימפריית נילפגארד בידי כוח מאוחד של ממלכות הצפון, וזאת לאור אירועי קרב סוֹדֶן השני, קרב מכריע שהתרחש בגבעות סוֹדֶן סמוך לממלכות טמריה וסינטרה, בו השתתפו גם קוסמים רבים שסייעו להטות את הצד לטובת מלכי הצפון. עם זאת, האימפריה עדיין לא איבדה מכוחה, ולמרות הסכמי שביתת הנשק התוהו עודו משתולל, בזמן שהאחדות השבירה של ממלכות הצפון מופרעת על ידי יחידות גרילה של אלפים, גמדים ויצורים דמויי-אנוש נוספים, המכונות "סקויט'אל" ומבצעות פעולות טרור בעורף ממלכות הצפון, ומבקשות לנקום בבני האדם.
במהלך תקופה זו, פוגשת סירי במכשף (וויטצ'ר) גראלט מריוויה, שגורלה שזור בגורלו עקב "חוק ההפתעה". גראלט מחליט לאמץ אותה כבתו ולקחת אותה לעבר מבצר "קאר מורהן", בית הספר למכשפים, על מנת לאמן אותה בתורת הלחימה.
המצוד של ריינס
דנדליון (במקור הפולני: יסקיאר), טרובדור וחבר ותיק של גראלט, מתארח בפונדק בממלכת טמריה. במהלך שהותו שם, עוקב אחריו קוסם בשם ריינס, המנסה לדלות ממנו מידע על מקום הימצאם של גראלט ושל "הילדה הקשורה בגורלו", עליהם מרבה דנדליון לשורר.
לאחר שריינס מבין שלא יצליח לחלץ מידע מהמשורר תוך כדי שיחת חולין, לוכד אותו הקוסם בשבי ומענה אותו. עם זאת, דנדליון מחולץ מהשבי על ידי הקוסמת ינפר מוונגרברג, בת זוגו לחלופין של גראלט. במהלך הדו-קרב בין ינפר לריינס, פוצעת אותו ינפר פצע שיותיר בפניו צלקת בולטת במיוחד, אך ברגע האחרון מחולץ ריינס על ידי פורטל בין-ממדי מסתורי. השניים מסיקים שריינס אינו פועל לבד, ומשרת ככל הנראה אדון בעל כוחות קסם חזקים בהרבה.
סירי בקאר מורהן
סירי נלקחת על ידי המכשף גראלט מריוויה אל מבצר "קאר מורהן" בצפון הרחוק, בו שוכן בית הספר למכשפים, מקום בו מכשפים מתחילים את אימוניהם. סירי מתחילה את אימוניה המפרכים תחת פיקוחם והשגחתם של המכשפים שבמבצר, וביניהם למברט, אסקל, קואן, וווזמיר הזקן. סירי לומדת על מפלצות, וכיצד ללחום בהן, וכן עוברת אימונים באומנות השימוש בחרב ואימונים מפרכים נוספים.
במהלך תקופת האימונים, קורא גראלט לידידתו משכבר הימים, הקוסמת טריס מריגולד ממריבור, על מנת לסייע באימוניה של סירי. טריס חושדת בהם שהם מעוניינים להפוך את סירי למכשפה על ידי השתלת המוטציות הנדרשות, דבר אשר אינו ניתן לביצוע ללא קוסם מוסמך. טריס כועסת על המכשפים על כך שלא ידעו כיצד להתנהל עם נערה מתבגרת ולא זיהו את תהליכי ההתבגרות המינית שלה, וחשבו שיש בה "משהו לא בסדר". עם זאת, במהלך שהותה של סירי אצל טריס, מגלה טריס כי סירי היא למעשה "מקור" - מאגר של כוח קסם רב עוצמה שטבוע בה מלידה, ועליה ללמוד לשלוט עליו בהקדם. טריס מייעצת לגראלט לקחת אותה אל קוסמת מיומנת ממנה - ינפר.
גראלט מגלה לטריס כי הוא מעוניין לקחתה אל המקדש באלנדר, שם מצוי בית ספר בו תוכל לקבל סירי חינוך רגיל עם נערות בנות גילה.
סירי באלנדר
גראלט יוצא מקאר מורהן יחד עם טריס וסירי אל עבר המקדש באלנדר. במהלך המסע נופלת טריס למשכב והם מצטרפים לחבורת סוחרים בראשות הגמד יארפן זיגרין. השיירה מותקפת על ידי חוליית סקויט'אל, וגראלט מגלה שהשיירה הייתה מלכודת מטעם מלכי הצפון שביקשו לבחון את נאמנותם של הסוחרים הגמדים. בסופו של דבר הם מגיעים לאלנדר בשלום. בזמן שהותה באלנדר, מוטרדת סירי על ידי סיוטים חוזרים ונשנים המערבים בין היתר את "האביר השחור" מסינטרה.
אל המקדש באנלדר מגיעה הקוסמת ינפר מוונגרברג, ומתחילה לחנך אותה בתורת הקסם על מנת שתשלוט בכוחותיה, בתקווה שהסיוטים יפסיקו לרדוף אותה.
בינתיים, בטירה על גדות נהר הפונטאר, מתאספים מלכי הצפון: מלך אדירן, מלך טמריה, מלך רדניה, מלך קאדוון ומלכת ליריה וריוויה, לכינוס סודי על מנת לדון בהתארגנות הצבא הנילפגרדאי מחדש סמוך לגבולות שביתת הנשק. במהלך המועצה מתוודעים לכוונתו של הקיסר אמהר לשאת את סירי לאשה על מנת לזכות בכס המלכות בסינטרה בצורה לגיטימית, ועל כן הם מסכימים בשתיקה כי יש לחסל את סירי למען טובת הממלכה.
גראלט נגד ריינס
אחד מסוכניו החשאיים של הקיסר מדווח לו על הכינוס של מלכי הצפון. הקיסר אמהר מוציא פקודה כי יש להתנקש בחייו של גראלט, ומצווה כי הפקודה תישלח לקוסם ריינס. עם זאת, מצווה הקיסר לא לפגוע בינפר לרעה.
גראלט מסתייע בחברו דנדליון ובידידתו, חובשת בשם שני, על מנת לעלות על עקבותיו של ריינס. החבורה נופלת למארב של כנופיית שכירי חרב, וגראלט מחסל בקלות את מרבית המתנקשים שהופתעו מהעובדה שהם נשלחו ללחום במכשף ולא באדם רגיל. ריינס מגיע אף הוא, ובמהלך הדו-קרב ביניהם נפצע גראלט באורח קשה. למרות זאת, מתעקש גראלט לרדוף אחר ריינס, ששוב מחולץ על ידי פורטל שנפתח על ידי אדונו המסתורי. גראלט הפצוע מחולץ אף הוא משם על ידי הקוסמת פיליפה אילהארט, המשרתת את מלך רדניה, ומונעת ממנו להמשיך את המרדף על מנת שלא ימות מפצעיו. פיליפה מצליחה לחסל את המתנקש האחרון מהכנופיה שהצליח להמלט לפני כן מחרבו של גראלט.
סירי וינפר
סירי מתכוונת לעזוב את המקדש באלנדר יחד עם ינפר, המעוניינת לקחתה לבית הספר הגבוה לקוסמות במבצר "ארטוזה". לפני שהן עוזבות, סירי מתוודה בפניה כי בהתחלה היא לא אהבה אותה, ובפני הקורא מוצגת סדרת פלאשבקים המתארת את היחסים בין ינפר לסירי מאז שהגיעה ינפר לאלנדר ועד רגע זה, וכיצד התפתחו היחסים ביניהן מאי-נעימות הדדית למערכת יחסים של אהבת אם לבתה.
תרגומים
נכון ל-2021, הספר עדיין לא תורגם לעברית. עם זאת, הספר תורגם לאנגלית, ויצא לאור בשנת 2008 בהוצאת Gollancz הבריטית, ושנה לאחר מכן בהוצאת Orbit האמריקנית.
נוסף על התרגום האנגלי, תורגם הספר לשפות רבות, ביניהן צ'כית, רוסית, ליטאית, בולגרית, צרפתית, גרמנית, איטלקית, ספרדית, פורטוגזית ואף לטורקית.
עיבודים
גרסה מוקלטת של הספר יצאה לאור בפולין בשנת 2014. בהפקת ההקלטה השתתפו כ-79 שחקני קול, תוך שימוש במוזיקה ואפקטים מיוחדים[3].
כמו כן, הספר משמש כבסיס עלילתי לעונה השנייה של סדרת הטלוויזיה "המכשף" בהפקת נטפליקס, שיצאה לאור בדצמבר 2021[4]. עם זאת, ישנם הבדלים רבים בין עלילת הספר לבין עלילת העונה השנייה של הסדרה, ביניהם תוספת של מספר פרטי עלילה שלא היו קיימים בספר לפני כן, השמטות לא מעטות ושינויים בקורותיהן של דמויות שונות[5]. ההבדלים הרבים זכו לביקורת קשה מצד הצופים[6].
קישורים חיצוניים
הערות שוליים