עבודתה של מרבאום-אייזינגר כוללת 57 שירים שנכתבו בעפרון וצורפו בכתב יד לכרך בשם Blütenlese (קציר הפריחה). חמישים ושניים שירים היו מקוריים והשאר היו תרגומים מצרפתית, יידיש ורומנית. הכרך הוקדש לאהובה וחברה הטוב לייזר פיכמן, שהיה מבוגר ממנה בשנה. פיכמן אמור היה להעביר את ספר השירים לידיד אחר של מרבאום-אייזינגר, שהתעתד לפרסם את הספר עם בואו לארץ ישראל המנדטורית, אולם פיכמן נפטר בדרך ולא הצליח להעביר את הספר. שיריה של מרבאום-אייזינגר התגלו מחדש ופורסמו על ידי אוניברסיטת תל אביב בשנת 1979, בעריכת אדולף ראוכוורגר. בשנת 1980 פורסמו בגרמניה הודות למאמציו של העיתונאי והחוקר יורגן סרקה (Serke). הכרך האבוד פורסם במלואו תחת הכותרת Ich bin in Sehnsucht eingehüllt (אני מוכה געגועים). ספר מוקלט של השירים הופק בנובמבר 2005.
סגנון וביקורת
השירים ששרדו מיצירתה של מרבאום-אייזינגר כתובים בסגנון אימפרסיוניסטי בטוח ולירי, אך הנימה השולטת בהם עגמומית. שירה זכו לשבחי הביקורת, והמשוררת הילדה דומין אמרה כי שיריה "צלולים, יפהפיים, קלילים, אך מעבירים תחושה מבשרת רעות". שיריה של מרבאום-אייזינגר, כמו גם שיריהם של רוזה אוסלנדרופאול צלאן, נחשבים לחלק חשוב בתרבות היהודית-גרמנית של בוקובינה.
לקריאה נוספת
Selma Meerbaum-Eisinger (1979), Blütenlese (בגרמנית), Tel Aviv
Selma Meerbaum-Eisinger (2008), Ich bin in Sehnsucht eingehüllt: Gedichte (בגרמנית), Hamburg: Hoffmann und Campe, ISBN978-3-455-40121-9 Selma Meerbaum-Eisinger (2008), Ich bin in Sehnsucht eingehüllt: Gedichte (בגרמנית), Hamburg: Hoffmann und Campe, ISBN978-3-455-40121-9
Ortrun Niethammer: Innere Differenzierung. זלמה מרבאום-אייזינגר: רזיפציה איירר גדיכט נך 1980. In: Inge Hansen-Schaberg (Hrsg. ): אלס סוג verfolgt.אנה פרנק מתה ומותקת. ברלין 2004, ISBN 3-89693-244-6 . (בגרמנית)
מריאנה וירג 'יניה Lăzărescu: "Schau, das Leben הוא כל כך bunt". זלמה מרבאום-אייזינגר, קארין גונדיש או כרמן אליזבת פוצ'יאנו: Drei repräsentative deutsch schreibende Autorenen aus Rumänien . WVB, ברלין 2009, ISBN 978-3-86573-445-7 . (בגרמנית)
פרנצ'סקה פאולינו: אונה ויטה. זלמה מרבאום-אייזינגר (1924-1942), אדיזיוני דל פארו, טרנטו 2013, ISBN 978-88-6537-139-8 . (באיטלקית)