Heidi Kühn-Bode, nada en Eching (Baviera) o 3 de xullo de 1945 e finada na Coruña o 20 de maio de 2020[1], foi unha tradutora e escritora alemá en galego, alemán, castelán e inglés.
Traxectoria
Kühn-Bode chegou a España nos anos sesenta, primeiro para traballar como tradutora en Bilbao, e despois en Madrid[2]. Alí, durante unha manifestación antifranquista, coñeceu a quen sería seu home, con quen se instalou a vivir na Coruña desde 1968. Na cidade coruñesa deu clase de inglés en colexios da cidade (Compañía de María)[3] e despois foi profesora da escola de idiomas.
Era especialista na obra de Henry James e traduciu ao alemán escolmas de poesía galega.
Vida persoal
Casou con Emilio Gundín Fandiño, e foi nai de Sonia, Katia e Jenny Gundín Kühn[4].
Obras
Literatura infantil-xuvenil
- Fideliño o casteiro, 1991, Bruño.
- Os mundiños, 2003, Ediciós do Castro.
- Teatro para contistas. Xogos infantís no escenario, 2003, Baía.
- Falou un queixo, 2009, Galaxia.
- Tres mulleres do seu tempo, 2009, Baía.
Narrativa
Obras colectivas
- Alma de beiramar, 2003, Asociación de Escritores en Lingua Galega.
- E dixo fresquiño, o libro riquiño, en Contos de vermes, libros, princesas e parrulos, 2006, Xunta de Galicia.
- A Coruña á luz das letras, 2008, Trifolium.
Premios
Notas
Véxase tamén
Ligazóns externas