Ère Kyōhō
L'ère Kyōhō (en japonais : 享保 ) est une des ères du Japon (年号 , nengō , littéralement « le nom de l'année ») suivant l'ère Shōtoku et précédant l'ère Genbun s'étendant de 1716 à 1736 . Les empereurs régnants sont Nakamikado -tennō (中御門天皇 ) et Sakuramachi -tennō (桜町天皇 ).
Changement de l'ère
L'ère Kyōhō a été proclamée lors de la sixième année de Shōtoku (1716 ).
Événements de l'ère Kyōhō
Le gojū-no-tō et le tō-kondō du Kōfuku-ji
Kyōhō 2 (1717 ) : Le temple Kofuku-ji à Nara es incendié[ 2] .
Kyōhō 3 (1718 ) : On fit les monnaies d'argent appelées Boun si[ 3] .
Kyōhō 4 (1719 ) : Arrivée d'un ambassadeur de Corée[ 2] .
Kyōhō 6, le 3e jour de la 3e lune (30 mars 1721 ) : Edo fut désolée par un grand incendie[ 4] .
Kyōhō 7 (1717 ) : On retire de circulation les monnaies de cuivre qui portaient l'inscription de 元寶 (genhō ), signification « monnaie arrondie »[ 5] .
Kyōhō 9 (1724 ) : Grand incendie à Osaka[ 2] .
Kyōhō 10, le 14e jour du 10e mois (18 novembre 1725 ) : Considérable incendie à Edo et la même année, on construit dans cette capitale le temple Gohyaku Rakan-ji[ 6] .-- Gohyaku Rakanji Sazaido de Hokusai (c. 1834), collection de le Musée nationale d'ethnologie, Leiden
Kyōhō 11 (1726 ) : Le shogun fait, au printemps, une grande partie de chasse à Kou gabu bara[ 3] .
Kyōhō 13 (1728 ) : le shogun se rend au temple de Nikko [ 2] .
Kyōhō 13, le 2e jour de la 3e lune (10 avril 1728 ) : Grande inondation à Edo[ 7] .
Kyōhō 14 (1729 ) : On envoie un éléphant de Chine[ 2] .
Kyōhō 17, le 28e du 3e mois (1732 ) : Grand incendie à Edo[ 8] .
Kyōhō 17 (1732) : Une invasion de cicadelles traverse la mer de Chine et ravage les récoltes dans l'ouest du Japon[ 9] .
Notes et références
↑ Titsingh, I. (1834), Annales des empereurs du Japon, p. 416.
↑ a b c d et e Titsingh, p. 416.
↑ a et b Titsingh, p. 416. [1834 transliteration, avant-Hepburn]
↑ Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi conversion: 30.3.1721 (dimanche)/享保六年三月三日]
↑ C'est-à-dire: [元] + ([缶] + [宀] + [玉] + [貝] = 寶)
↑ Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi conversion: 18.11.1725 (Sunday)/享保十年十月十四日]
↑ Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi conversion: 10.4.1728 (samedi)/享保十三年三月二日]
↑ Titsingh, p. 416. [Tsuchihashi conversion: 22.4.1732 (mardi)/享保十七年三月二十八日]
↑ Hiroyuki Ninomiya (préf. Pierre-François Souyri ), Le Japon pré-moderne : 1573 - 1867 , Paris, CNRS Éditions , coll. « Réseau Asie », 2017 (1re éd. 1990), 231 p. (ISBN 978-2-271-09427-8 , présentation en ligne ) , chap. 6 (« Les temps difficiles »), p. 165 .
Voir aussi
Bibliographie
(en) Screech, Timon . (2006). Secret Memoirs of the Shoguns: Isaac Titsingh and Japan, 1779-1822. London: RoutledgeCurzon. (ISBN 0-7007-1720-X )
Titsingh , Isaac. (1820). Mémoires et Anecdotes sur la Dynastie régnante des Djogouns, Souverains du Japon, avec la description des fêtes et cérémonies observées aux différentes époques de l'année à la Cour de ces Princes, et un appendice contenant des détails sur la poésie des Japonais, leur manière de diviser l'année, etc.; Ouvrage orné de Planches gravées et coloriées, tiré des Originaux Japonais par M. Titsingh; publié avec des Notes et Eclaircissemens Par M. Abel Rémusat . Paris: Nepveu. --On ne peut pas lire ce livre rare en ligne, mais la bibliothèque de l'université de Stanford l'a déjà numérisé le 22 mai 2006.
Titsingh, Isaac. (1834). [Siyun-sai Rin-siyo/Hayashi Gahō (林鵞峰 ), 1652]. Nipon o daï itsi ran ; ou, Annales des empereurs du Japon, tr. par M. Isaac Titsingh avec l'aide de plusieurs interprètes attachés au comptoir hollandais de Nangasaki; ouvrage re., complété et cor. sur l'original japonais-chinois, accompagné de notes et précédé d'un Aperçu d'histoire mythologique du Japon, par M. J. Klaproth. Paris: [Royal Asiatic Society] Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland.--Deux exemplaires numérisés de ce livre rare ont été maintenant rendus accessibles en ligne : (1) de la bibliothèque de l'université du Michigan, numérisé le 30 janvier 2007 ; et (2) de la bibliothèque de l'université de Stanford, numérisé le 23 juin 2006. Vous pouvez le consulter en cliquant ici.
Lien externe