La vallée tire son nom du torrent Lys. En bas latin, le Lys était appelé Hellex. Le toponyme vallée du Lys était donc vallis Hellesii, d'où dérive le terme Vallaise, désignant originairement la vallée du Lys, et dont ensuite la famille de Vallaise s'est approprié. Encore de nos jours, le terme Vallaise est parfois utilisé dans l'usage savant, localement et de façon non officielle, pour se référer à la vallée, outre qu'à la famille.
La haute vallée du Lys a été peuplée par les migrations des Walsers, et aujourd'hui elle garde intactes les traditions de ce peuple, leur architecture typique, aussi bien que leur langue. Toutefois, ces traits caractéristiques ont été récemment menacés par le tourisme. Pour sauvegarder la langue, issue de l'alémanique supérieur, et les traditions walser, une communauté de montagne a été créée, qui promeut entre autres l'apprentissage de la langue walser (dans les deux variantes présentes sur le territoire du titsch à Gressoney et du töitschu à Issime) dans les écoles.
La basse vallée du Lys, au contraire, présente, comme partout ailleurs en Vallée d'Aoste, une tradition et une langue francoprovençale. Ces trois communes font partie de la communauté de montagne Mont-Rose.
La commune de Gaby, qui se trouve en territoire walser, a toutefois maintenu au cours des siècles un patois francoprovençal, avec beaucoup d'influences walser, surtout dans la toponymie.