Cet article est une ébauche concernant l’URSS et la linguistique.
L’Union soviétique, du fait de la grande diversité des langues parlées dans le pays, a de nombreux noms officiels. L'influence importante du pays tant sur ses voisins qu'au niveau international ainsi que ses politiques internes font que son nom est aussi traduit dans de nombreuses autres langues à travers le monde
Noms officiels de l'URSS dans les langues des quinze Républiques socialistes soviétiques (RSS) membres au moment de la dissolution du pays en 1991 :
Noms officiels de l'URSS dans différentes langues en usage hors de cet État :
L'usage des majuscules en français diffère de l'usage des majuscules en russe et cela occasionne des difficultés comme le relate Serge Aslanov[1] :
« Aux modes viennent s'ajouter des questions d'amour-propre ou de nationalisme. Il y a quelques années, un traducteur perdit une heure entière pour persuader un historien soviétique des plus éminents qu'il n'avait eu aucune mauvaise intention ni arrière-pensée en traduisant Советский Союз par Union soviétique, tout comme Французская Республика traduit la forme canonique République française, avec sa minuscule de rigueur aux adjectifs qui suivent le nom. Et cette sommité des sciences humaines crut trouver l'argument décisif en ripostant : « Et que faites-vous de Grande-Bretagne ? », sans songer au cas plus embarrassant des États-Unis et des Pays-Bas. »