Kamal Salibi est un des meilleurs spécialistes contemporains de l'Histoire arabe et une référence dans l'Histoire du Liban. Après de nombreuses publications sur des thèmes historiques, il a créé la polémique en 1985 avec son livre La Bible est née en Arabie. Il estime qu'il est plus que probable que l'ancienne ville de Jérusalem décrite dans l'Ancien Testament aurait pu se trouver avant la période de l'exil babylonien (586-537 av. J.-C.) dans la région d'Asir en Arabie occidentale. Ce serait dans le sud-ouest de l'Arabie que se trouve la terre promise à Abraham où Moïse et Salomon auraient construit le temple à Al-Sarim (vieille ville de Jérusalem). Ce n'est qu'après la libération des juifs de la captivité babylonienne, qu'une nouvelle ville de Jérusalem en Palestine aurait été construite pour remplacer la vieille ville de Jérusalem détruite et délabrée dans l'Asir. Il base sa théorie sur une analyse linguistique de noms de lieux bibliques, qui d'après lui, ont été traduits jusqu'à présent de manière tout à fait erronée[1]. Dans son livre, il démontre qu'il est possible de réinterpréter complètement la Bible hébraïque, qui est plus communément connue sous le nom de l'Ancien Testament[1]. La Bible hébraïque provient d'un ensemble de textes religieux rédigés pour sa très grande majorité à l'origine en hébreu et qui nous est parvenue sous la forme de copies[2].
Salibi a fondé son argumentation principalement sur ses études de noms de lieux. Son analyse toponymique se basant sur les langues sémitiques, il faut savoir que celles-ci se caractérisent, entre autres, par la prédominance de racines trilitères[3] et par l'usage de consonnes laryngales, gutturales et emphatiques. Dans un entretien dans Libération le 2 octobre 1984, Salibi y explique: « Dans cette partie de l'Arabie du Sud le désert occidental se nomme Tihama, ce qui, étymologiquement, signifie la terre qui ne retient pas l'eau. Dans la Bible, on parle de Téhom. On le voit, dans les deux cas, la structure consonantique est THM : Téhom et Tihama désignent le même territoire par le même nom et seule la prononciation diffère. »[4]. Dans l'Asir, il a trouvé non seulement des noms arabes occidentaux, mais principalement des noms cananéens, araméens et hébraïques des noms de lieux qui correspondent à l'Ancien Testament. Transféré à l'ouest de l'Arabie, Salibi estime que 80% des 700 distances et descriptions de paysages de lieux bibliques coïncident beaucoup mieux que l'interprétation fondée sur la géographie de la Palestine. Le magazine Der Spiegel en 1985 a largement traité de cette théorie[5].
Cette théorie a fait un peu de bruit vers 1984-1985, mais n'a pas convaincu les spécialistes. Fondée presqu'uniquement sur des rapprochements toponymiques, elle ne tient compte ni des découvertes de l'archéologie, ni des traditions textuelles[6].
Bibliographie
En anglais
(en) Kamal Suleiman Salibi (préf. Bernard Lewis), Maronite Historians of mediæval Lebanon, Beirut, American University of Beirut, coll. « Publication of the Faculty of Arts and Sciences / Oriental Series No. 34 », , 262 p. (ISBN978-0-404-17035-6)
(en) Kamal S. Salibi, The Modern History of Lebanon, New York, Praeger, , 227 p. (ISBN978-0-8371-8230-8)
(en) Kamal Salibi, Syria under Islam : Empire on trial, 634 - 1097, New York, Caravan Books, , 193 p. (ISBN978-0-88206-013-2)
(en) Kamal Salibi, Cross roads to civil war : Lebanon, 1958-1976, New York, Caravan Books, , 178 p. (ISBN978-0-88206-010-1)
(en) Kamal Salibi, A House of Many Mansions : The History of Lebanon Reconsidered, Londres, I. B. Tauris, (1re éd. 1988), 254 p. (ISBN978-0-520-07196-4, lire en ligne)
(en) Kamal Salibi, The Bible came from Arabia [« Die Bibel kam aus dem Lande Asir »], Londres, J. Cape, , 223 p. (ISBN978-0-224-02830-1)
(en) Kamal Salibi, Who was Jesus? : Conspiracy in Jerusalem, Londres, I. B. Tauris, (réimpr. 2002) (1re éd. 1988 (Conspiracy in Jerusalem: The Hidden Origins of Jesus)), 208 p. (ISBN978-1-84511-314-8)
(en) Kamal Salibi, The Modern History of Jordan, Londres, I. B. Tauris, (1re éd. 1977), 305 p. (ISBN978-1-86064-331-6)
En allemand
(de) Kamal Salibi, Die Bibel kam aus dem Lande Asir : e. neue These über d. Ursprünge Israels, Reinbek bei Hamburg, Rowohlt, , 222 p. (ISBN978-3-498-06179-1)
(de) Kamal Salibi (trad. Hans-Joachim Maass), Die Verschwörung von Jerusalem : wer war Jesus wirklich? [« Conspiracy in Jerusalem: The Hidden Origins of Jesus »], Munich, Goldmann, , 253 p. (ISBN978-3-442-12495-4)
Traduit en français
Kamal Salibi (trad. Gérard Mannoni), La Bible est née en Arabie [« Die Bibel kam aus dem Lande Asir »], Paris, Grasset, , 284 p. (ISBN978-2-246-35281-5)
Kamal Salibi (trad. Sylvie Besse), Une maison aux nombreuses demeures : l'identité libanaise dans le creuset de l'histoire [« A House of Many Mansions : The History of Lebanon Reconsidered »], Paris, Groupe Naufal Europe, , 281 p. (ISBN978-2-906958-03-6)
Kamal Salibi (trad. Sylvie Besse), Histoire de la Jordanie [« The Modern History of Jordan »], Paris, Naufal, , 424 p. (ISBN978-2-906958-16-6)
Kamal Salibi (trad. Sylvie Besse), Histoire du Liban : Du XVIIe siècle à nos jours [« The Modern History of Lebanon »], Paris, Naufal, , 389 p. (ISBN978-2-906958-12-8)
Notes et références
↑ a et bKamal Salibi (trad. Gérard Mannoni), La Bible est née en Arabie [« Die Bibel kam aus dem Lande Asir »], Paris, Grasset, , 284 p. (ISBN978-2-246-35281-5), p. 19
↑Voir Édouard Dhorme, Introduction à La Bible (Ancien Testament) (Pléiade (Gallimard); p.XVII-XVIII)
↑Paul Joüon, op. cit., p. 3j, utilise le terme « trilitère » pour qualifier les racines composées de trois consonnes.
↑Jérôme Peignot, Moïse, ou, La preuve par l'alphabet de l'existence de YHWH, Paris, Millon, , 157 p. (ISBN978-2-905614-17-9, lire en ligne), p. 128
↑Voir, par exemple, la critique d'Ernest-Marie Laperrousaz dans Libération du , p. 22, en réponse à l'interview de Kamal Salibi publiée le 2 octobre précédent dans ce quotidien. Il termine en écrivant : « En conclusion, nous dirons qu'il est plus facile de jongler avec des lettres qu'avec des pierres ».