Catalán ribagorzano

Catalán ribagorzano
Català ribagorçà
Hablado en Bandera de España España
Región Bandera de Aragón Aragón
Bandera de Cataluña Cataluña
En la ribera del río Isábena y Noguera Ribagorzana.
Familia

Indoeuropeo
 Itálico
  Romance
   Occitanorromance
    Catalán
     Catalán occidental
      Catalán noroccidental

       Catalán ribagorzano
Escritura Latino
Estatus oficial
Oficial en Bandera de Aragón Aragón (Lengua propia)

Límites lingüísticos del ribagorzano según Ramón Sistac.
Las hablas de transición ribagorzanas y su extensión local (según J. Montclús i A. Quintana el 1989).

El catalán ribagorzano (català ribagorçà en esta lengua) es un dialecto catalán constitutivo hablado en las comarcas de la Ribagorza (valles de los ríos Isábena y Noguera Ribagorzana) y de la Litera. Limita al sur con el fragatino, que tiene características mixtas entre el catalán leridano y el ribagorzano. El catalán ribagorzano forma parte de un conjunto de hablas de transición del catalán hacia el aragonés.

Historia

Los reyes aragoneses, que disponían de los dominios del Condado de Ribagorza en la ribera del río Isábena, de lengua catalana, conquistaron su territorio siguiendo las orillas de los ríos Ésera y Cinca en pueblos que incorporaron el aragonés como lengua.

A su vez, los condes de Barcelona y Urgel sobre el 1056 conquistaron la ribera del Noguera Ribagorzana. Más tarde los condes de Urgel y la Orden del Temple conquistaron la Litera, estableciendo la frontera máxima del catalán en Aragón.[1]

Características

Algunas características del ribagorzano son:

Fonética

Vocalismo tónico

  • La terminación -er enmudece la -r-.

Común con: catalán noroccidental.

    • Carrer pronunciado "carré".
  • Muchas palabras comenzadas por O se pronuncian con el pitongo AU.
    • Auvella (en vez de ovella), aurella (en vez de orella).

e abierta y cerrada

Hay casos en que el ribagorzano tiene e abierta y en catalán nordoccidental tiene e cerrada para esa misma palabra.

Común con: catalán noroccidental.

Consonantismo

  • La palatalización de la lateral de los grupos oclusivos latinos CL, GL, FL, PL y BL.
    • Cllau (en vez de clau), bllat (en vez de blat), flló (en vez de flor), pllorà (en vez de plorà), illesia (en vez de iglesia), fllama (en vez de flama). El catalán normativo no posee este rasgo.
  • El grupo -GL- puede perder el elemento oclusivo después de la palatalización.
    • Llera (en vez de glera).
    • Otros grupos consonánticos: parllà (en vez de parlar) o Sarllè (topónimo autóctono de Cerler).
  • La sibilante palatal [ʃ] se pronuncia africada [tʃ] como una tx catalana (ch en español), excepto cuando aparece entre vocales detrás de una i.
    • Caixa, baixar...
    • La s sonora catalana se ensordece en s sorda en parte de la comarca.
    • Casa y Cosí se pronuncian como Cassa y Cossí.
  • Algunas j e ig se pronuncian [j] i consonántica, como en el pallarés, pero no ocurre siempre. También hay casos en que se ha hecho muda.
    • Maió en vez de major, mai en vez de maig...
    • No ocurre en: mig, raig...
    • Muda: barrear, festear...
  • Exceptuando el habla de Arén, el fonema palatal fricativo sonoro g y j del catalán se transforman en fonema prepalatal africativo sordo [tʃ], el mismo que la ch aragonesa y castellana. También hay excepciones.
    • Txel en vez de xel, Txuan en vez de Joan, chove en lugar de jove, chermà en lugar de germà...
    • Excepciones: regidor, origen, auge, pluja y las terminaciones en -gia (geologia, espeleologia, etc.).
  • El grupo latín -CT- (-KT-) mantiene la i todavía en algunas palabras:

Ejemplo

Un home més tinive que dos fills. Lo més txove lei va dí a son pare: "Ia é hora que sigue'l mon propi amo i que tinga quartos: fa falta que puga nà-me'n a vere món. Repartisqui'ls seus béns i dónegue'm lo que'm toque". "Ai, fill meu", va dí'l pare, "coma vulgues, es dolent i seràs castigat". I després va aurí un caixó, va partí'ls seus béns i'n va fé dos parts. Uns dies després, lo dolent se'n va nà del poble molt content i sense dí adéu a dingú. Va travessà moltes terres ermes, molts boscos i molts rius, i va'arribà a una gran ciutat on si va gastà tos los quartos.

Este texto está escrito en ribagorzano oriental. El occidental cambia las terminaciones en -as en lugar de -es y añadiendo la LL después de las consonantes cuando hay una L. El meridional es igual que el occidental pero sin la LL después de las consonantes. Todo esto está explicado en el apartado Morfología.

Morfología

Morfología nominal

  • El sistema de demostrativos conserva la forma medieval plena del artículo determinado masculino: lo y los o es. Cuando se hace sinalefa con la vocal anterior, pasan a el a els, y se pronuncian 'l y 'ls o 's.
    • Aquí: isto ista istos istes.
    • Allí: ixo, ixa, ixos, ixes.
    • En el dialecto occidental y meridional aparecen plurales femeninos en -as, en lugar de -es.

Morfología verbal

Conjugación general:

  • Se conjugan de forma incoativa todos los verbos de la tercera conjugación y, como es propio del bloque occidental, el incoativo es ix o isc, pero con la particularidad de que ix se pronuncia despalatalizada [is] y no [iʃ].

Indicativo:

  • Presente
    • Como es propio del dialecto noroccidental, en los dialectos ribagorzanos central y oriental la terminación en -a de las terceras personas del singular del presente de indicativo, del imperfeto de indicativo y del condicional se pronuncia [e]. Sin embargo, en el occidental sigue la forma del castellano.
      • Ell parle, parlave, parlarie.
  • Pasado imperfecto
    • Los verbos acabados en -ia en el catalán estándar, aquí acaban en -iba.
      • Sentiba en lugar de sentia.
    • Preserva la -v- (pronunciada [β] com es esperable en un dialecto betacista) en las terminaciones de los pasados imperfectos de los verbos de las tres terminaciones (como en el pallarés o en el alguerés).
      • Jo parlava o parlave, jo temiva o temive, jo partiva o partive.

Subjuntivo:

  • Presente y pasado
    • Sigue el modelo del bloque occidental por el que forma el presente de subjuntivo, pero con una variación, y el pasado imperfecto de subjuntivo.
      • Presente de subjuntivo: parle o pàrlegue, parles o pàrlegues, parle o pàrlegue, parlem, parleu, parlen.
      • Pasado imperfecto de subjuntivo: parlés, parlesses, parlés, parléssem, parlésseu, parlessen.

Verbos

Nar (español: ir)

  • Presente de indicativo:
    • Io vai
    • Tu vas
    • Ell va
    • Natres nem
    • Vatres neu
    • Ells van

Ser

  • Presente de indicativo:
    • Io sóc
    • Tu es
    • Ell é
    • Natres som
    • Vatres sou
    • Ells són
  • Imperfecto:
    • Io ere
    • Tu eres
    • Ell ere
    • Natres èrom
    • Vatres èreu
    • Ells eren

Haver (español: haber)

  • Imperfecto:
    • Io here
    • Tu heres
    • Ell here
    • Natres hèrom
    • Vatres hèreu
    • Ells heren

Léxico

Hay un parte del léxico común entre el catalán occidental o nordoccidental y el aragonés general o, específicamente, el aragonés centro-oriental y aragonés oriental,

Hay casos de coincidencias del léxico aragonés con el específicamente ribagorzano y es difícil decir si es un aragonesismo o si es una isoglosa común. Es el caso de navada, que en aragonés es navata.

Ejemplo de catalán ribagorzano

  • Ribagorzano (occidental)
Pare nostre, qu'asteu al cel:

Sigue santificat lo vostre nom.
Ving'a natres lo vostre regne.
Faigue's senyor la vostra voluntat,
aixit a la terra com si fa'l cel.
Lo nostre pa 'cada dia,
dau-nos, Senyor, lo dia d'ui.
I perdoneu las nostras culpas,
aixit com natres perdonam as nostres deutós.
I no permetegueu pas que natres caigam an la tentació,
ans deslliureu-nos de quansivol mal.

Amén.
  • Catalán
Pare nostre, que esteu en el cel:

Sigui santificat el vostre nom.
Vingui a nosaltres el vostre regne.
Faci's senyor la vostra voluntat,
així a la terra com es fa en el cel.
El nostre pa de cada dia,
doneu-nos, Senyor, el dia d'avui.
I perdoneu les nostres culpes,
així com nosaltres perdonem els nostres deutors.
I no permeteu que nosaltres caiguem a la temptació,
ans deslliureu-nos de qualsevol mal.

Amén.
  • Español
Padre nuestro, que estás en el cielo:

Santificado sea tu nombre.
Venga a nosotros tu reino.
Hágase tu voluntad,
aquí en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día.
Y perdona nuestras ofensas,
así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
Y no nos dejes caer en la tentación,
y líbranos del mal.

Amén.

Variedades

  • Habla del valle de Bohí
  • Hablas del valle de Barrabés
    • Habla de Sopeira
  • Hablas del valle del Baliera
    • Habla de Bonansa
    • Habla de Noales
    • Habla de Castanesa
  • Habla del Alto Isábena
  • Hablas de la Ribagorza media-central y Bajo Isábena
    • Habla de Calvera-Las Farrerías
    • Habla de Serraduy
    • Habla de La Ribera
    • Habla de Roda de Isábena
    • Habla de Güel-Pueyo
    • Habla de Laguarres
  • Hablas de la Baja Ribagorza central
    • Habla de Aler
    • Parla de Azanuy
    • Habla de San Esteban de Litera
  • Hablas de la Baja Ribagorza oriental
    • Habla de Benabarre
    • Habla de Arén
  • Hablas del centro, sur y este de la Litera

El caso del benasqués

El benasqués es el dialecto hablado en el valle de Benasque, en la ribera alta del río Ésera, hasta El Run (según Ángel Ballarín Cornel). Comparte algunos rasgos del ribagorzano y es un habla de transición entre el aragonés, el catalán, y el gascón.

Su inclusión dentro de las variedades aragonesas o catalanas es bastante discutida. Algunos filólogos optan por catalogarlo como una microlengua.

Véase también

Referencias

  1. Griera i Gaja, Antoni (1931). Institució Patxot, ed. Gramàtica històrica del català antic (en catalán). p. 7. Consultado el 27 de agosto de 2012. 

Read other articles:

Tranvía de Oránترامواي وهران Tranvía de Orán frente a la ENPO, antigua ENSET.LugarUbicación Orán, Argelia ArgeliaÁrea abastecida Es Senia, Orán y Bir El Yir.DescripciónTipo TranvíaCaracterísticas técnicasLongitud 18.7 kmEstaciones 32Ancho de vía 1435 mm (4' 81/2)ExplotaciónEstado En servicioLíneas 1Pasajeros 90 000 (estimación)[1]​Operador Setram (Grupo RATP)[editar datos en Wikidata] El tranvía de Orán es un sistema de transporte p...

 

Bridge in Wagga Wagga, New South WalesHampden BridgeHampden Bridge in 2005, prior to its 2014 demolitionCoordinates35°06′03″S 147°22′07″E / 35.100703°S 147.368522°E / -35.100703; 147.368522CrossesMurrumbidgee RiverLocaleWagga Wagga, New South WalesMaintained byWagga Wagga City CouncilHeritage status Register of the National Estate National Trust of Australia Institution of Engineers CharacteristicsDesignAllan Truss bridgeTotal length330 feet (100.6 m)L...

 

White County County in de Verenigde Staten Situering Staat Indiana Coördinaten 40°45'0NB, 86°51'36WL Algemeen Oppervlakte 1.318 km² - land 1.309 km² - water 9 km² Inwoners (2000) 25.267 (19 inw./km²) Overig Zetel Monticello FIPS-code 18181 Opgericht 1834 Foto's Bevolkingspiramide White County Statistieken volkstelling White County Portaal    Verenigde Staten White County is een county in de Amerikaanse staat Indiana. De county heeft een landoppervlakte van 1.309 km² en telt ...

La grande maison Glueckert (Mathildenhöhe, Darmstadt) La Academia Alemana de Lengua y Literatura (en alemán: Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, acrónimo DASD) es una institución alemana que nuclea escritores y eruditos con la misión de preservar, difundir y promover la lengua y literatura alemanas.[1]​ Fundada en la Paulskirche de Fráncfort del Meno el 28 de agosto de 1949, en ocasión del 200 aniversario del nacimiento de Johann Wolfgang von Goethe, tiene su sede en Dar...

 

Pickup ist eine Weiterleitung auf diesen Artikel. Weitere Bedeutungen sind unter Pickup (Begriffsklärung) aufgeführt. Pick-up in Amerika (Ford F-Serie) Ein Pick-up (aus englisch pick up ‚aufnehmen‘ oder ‚mitnehmen‘) ist ein Pkw, Lkw oder Geländewagen mit offener Ladefläche. Der Pick-up unterscheidet sich vom Pritschenwagen durch die nicht-ebene Ladefläche mit Radkästenausschnitten. Die Bedeutung dieses Fahrzeugtyps ist in verschiedenen Teilen der Erde sehr unterschiedlic...

 

1983 video gamePotty PainterDeveloper(s)J.F. CainPublisher(s)Rabbit SoftwarePlatform(s)ZX Spectrum, Commodore 64, VIC-20Release1983Genre(s)MazeMode(s)Single-player Potty Painter, also known as Potty Painter in the Jungle, is a video game for the ZX Spectrum, Commodore 64, and VIC-20 computers and released by Rabbit Software in December 1983.[1] It a clone of the arcade video game Amidar. Gameplay The goal of the game is to join the dotted lines around a grid of squares each different ...

  هذه المقالة عن الزوايا في الجزائر. لمعانٍ أخرى، طالع زوايا (توضيح).الزوايا في الجزائرمدرسة سيدي عبد الرحمن الثعالبيمعلومات عامةنوع المبنى زاوية البلد  الجزائرالديانة الإسلامالانتماء صوفيتعديل - تعديل مصدري - تعديل ويكي بيانات تعتبر الزوايا في الجزائر[1][2]...

 

CikarangIbu kota kabupatenGedung-gedung pemerintahan Kabupaten Bekasi di Cikarang.Negara IndonesiaProvinsiJawa BaratKabupatenBekasiKecamatanCikarang BaratCikarang PusatCikarang SelatanCikarang TimurCikarang UtaraPeresmian ibu kota6 Juni 2004[1]Dasar hukumPP No. 82 Tahun 1998Zona waktuUTC+7 (WIB)Kode area telepon+62 21 Cikarang (Sunda: ᮎᮤᮊᮛᮀ) adalah ibu kota dari Kabupaten Bekasi, Provinsi Jawa Barat, Indonesia. Kawasan Cikarang meliputi wilayah kecamatan Cikarang Pu...

 

2011 single by HyunaBubble Pop!Single by Hyunafrom the album Bubble Pop! ReleasedJuly 5, 2011 (2011-07-05)Recorded2011GenreK-popdanceLength3:33LabelCubeSongwriter(s)Shinsadong TigerChoi Kyu-sungHyuna singles chronology A Bitter Day (2011) Bubble Pop! (2011) Oppa Is Just My Style (2012) Music videoBubble Pop on YouTube Bubble Pop! is a song recorded by South Korean singer Hyuna for her debut extended play Bubble Pop! (2011). It was released as the title track from the EP by Cube...

2007 single by Dimmu BorgirThe Serpentine OfferingSingle by Dimmu Borgirfrom the album In Sorte Diaboli ReleasedMarch 30, 2007RecordedJune–November 2006GenreSymphonic black metalLength13:53LabelNuclear Blast RecordsSongwriter(s)Shagrath, Silenoz and Galder.Producer(s)Dimmu BorgirDimmu Borgir singles chronology 'Vredesbyrd' (2004) The Serpentine Offering (2007) 'The Sacrilegious Scorn' (2007) The Serpentine Offering is a single by Dimmu Borgir from their 2007 album In Sorte Diaboli. The Euro...

 

Canadian politician The Hon. John RichardsonBorn1754 (1754)Portsoy, BanffshireDied18 May 1831(1831-05-18) (aged 76–77)Montreal, Lower CanadaKnown forCo-founder of the Bank of Montreal; Co-founder and first President of the Montreal General Hospital; founder of the XY Company. The Hon. John Richardson (c. 1754 – 18 May 1831) MP, JP was a Scots-Quebecer and arguably Montreal's leading businessman in his time. In trade, he was in partnership with his first co...

 

Buscemi at the Berlin Film Festival in 2009 Steve Buscemi is an American actor who first gained notice for his role as a man living with AIDS in the film Parting Glances (1986). His breakout role in film was in his role as Mr. Pink in Quentin Tarantino's Reservoir Dogs (1992). Since then, Buscemi has starred in dozens of feature films, including Desperado (1995), Con Air (1997), Armageddon (1998), Monsters, Inc. (2001), Spy Kids 2: The Island of Lost Dreams (2002), Spy Kids 3-D: Game Over (20...

PianiKecamatanPeta lokasi Kecamatan PianiNegara IndonesiaProvinsiKalimantan SelatanKabupatenTapinPemerintahan • CamatH.Jayadi Noor, S.ApPopulasi • Total5,372 jiwa (2.010) jiwaKode Kemendagri63.05.08 Kode BPS6305050 Luas131,24 km²Desa/kelurahan8/- Piani adalah sebuah kecamatan di Kabupaten Tapin, Kalimantan Selatan, Indonesia. Ibu kota kecamatan ini terletak di Miawa. Batas wilayah Batas-batas wilayah kecamatan Piani adalah sebagai berikut: Utara Kabupaten Hulu Su...

 

  提示:此条目的主题不是绳纹器文化。 日語寫法日語原文縄文時代假名じょうもんじだい平文式罗马字Jōmon jidai 繩紋時代[註 1](日语:繩文時代)指日本旧石器时代末期至新石器时代,這一時期以繩紋陶器[註 2]的逐步使用為主要特徵。關於繩紋時代的開始時間,學術界有不同的觀點,有一萬六千年前[1]:44、一萬三千年前[2]:3、一萬年前[3...

 

National anthem of the Philippines Lupang HinirangEnglish: Chosen LandMusic sheet of Lupang HinirangNational anthem of the PhilippinesAlso known asMarcha Nacional Filipina (original title of the march composed by Julián Felipe)Filipinas (original title of the poem written by José Palma)LyricsJosé Palma (original Spanish lyrics), 1899MusicJulián Felipe, 1898Adopted June 12, 1898 (music) 1899 (Spanish lyrics) May 26, 1956 (Tagalog lyrics) February 12, 1998 (codification of the 1956 Fil...

This article needs to be updated. Please help update this article to reflect recent events or newly available information. (April 2015) Overview of agriculture in Ethiopia Development of agricultural output of Ethiopia in 2015 US$ since 1961 Ploughing with cattle in southwestern Ethiopia. The nation's agricultural production is overwhelmingly of a subsistence nature. Agriculture in Ethiopia is the foundation of the country's economy, accounting for half of gross domestic product (GDP), 83.9% ...

 

File synchronization software Resilio SyncOriginal author(s)Konstantin LissounovDeveloper(s)Resilio, Inc.Stable release2.7.3.1381 / 28 March 2022; 20 months ago (2022-03-28) Operating systemWindows NT, macOS, Linux, FreeBSD, Android, iOS, Windows Phone, Fire OSAvailable in13 languagesList of languagesEnglish, German, French, Spanish, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Brazilian Portuguese, Russian, Chinese, Turkish, Dutch, IndonesianTypeFile SynchronizationLicenseFreemiu...

 

This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (April 2013) (Learn how and when to remove this template message) This article relies excessively on references to primary...

1968 filmNoonPodneDirected byPuriša ĐorđevićWritten byPuriša ĐorđevićProduced byBoško SavićPetar GojšinaStarringLjubiša SamardžićNeda ArnerićFaruk BegoliCinematographyBogić Risimović-RisimEdited byMirjana MitićMusic byMiodrag IlićProductioncompaniesAvala filmDunav filmRelease date1968Running time82 minCountryYugoslaviaLanguageSerbo-Croatian Noon (Serbo-Croatian: Podne, Serbian Cyrillic: Подне) is a 1968 Yugoslav film written and directed by Serbian director Puriša Đo...

 

Small Heath F.C. 1897–98 football seasonSmall Heath F.C.1897–98 seasonChairmanWalter W. HartSecretaryAlfred JonesGroundCoventry RoadFootball League Second Division6th (of 16)FA CupThird qualifying round (eliminated by Burslem Port Vale)Birmingham Senior CupSecond round (eliminated by Walsall)Birmingham Charity CupFirst round (eliminated by West Bromwich Albion)Staffordshire Senior CupSemi-final (eliminated by West Bromwich Albion)Top goalscorerLeague: Walter Abbott (19)All: Walt...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!