Kolbasobulkon oni manĝas sen uzo de manĝilaro. En pluraj landoj, ekzemple Francio, oni havas specialajn pikilojn por piki truon en bastonpanon por enŝovi la kolbaseton.
Nomoj en aliaj lingvoj
En Usono la kolbaseto ankaŭ nomiĝas frankfurter, frank aŭ hot dog; ĉi-lasta angle signifas "varmega hundo".
En Ĉeĥio kolbasobulko nomiĝas párek v rohlíku ("kolbaso en kornbulko"). En Suda Bohemio uzatas ankaŭ la esprimo pikador.
En Hispanio kaj Venezuelo kolbasobulko nomiĝas perro caliente aŭ perrito caliente, tio estas "varma hundo" kaj "varma hundeto" respektive. En Argentino ĝi estas nomata pancho.
Historio
Iu frankfurta viandisto preparis kolbasetojn sub titolo "kolbaseto dachshund" — Dachshund en la germana signifas "melhundon". La germana elmigranto veturigis en Usonon ĉi tiun kolbaseton. Kaj en 1871 li komencis vendi la kolbaseton, volvitan per panpecoj. Li sukcesis vendi dum unu jaro 3684 "kolbasetojn dachshund". Ili iĝis tre populara manĝaĵo.
Kaj en 1901 ilustristo Dargan rimarkis, ke iu vendisto de kolbasetoj anstataŭ ordinaraj panpecoj komencis uzi bulketojn, en kiujn li zorgeme metis kolbaseton. Dargan decidis ilustri tiun okazon. Sed li ne estis certa pri la ĝusta skribo de "dachshund" kaj simple nomis la manĝaĵon "hot dog".
En 1987 en Frankfurto ĉe Majno oni festis 500-jariĝon de kolbasobulko. Tamen aŭstroj kontestas tion kaj opinias, ke iliaj Vienaj kolbasetoj estas pruvo de deveno de kolbasobulko.