Spanish adjectives

Spanish adjectives are similar to those in most other Indo-European languages. They are generally postpositive,[1] and they agree in both gender and number with the noun they modify.

Inflection and usage

Spanish adjectives can be broadly divided into two groups: those whose lemma (the base form, the form found in dictionaries) ends in -o, and those whose lemma does not. The former generally inflect for both gender and number; the latter generally inflect just for number. Frío ("cold"), for example, inflects for both gender and number. When it is used with a masculine singular noun, the masculine singular form frío (the lemma) is used. When it is used with a feminine singular noun, it becomes fría; -a is generally the feminine singular ending for adjectives that inflect for gender. When it is used with a masculine plural noun, it becomes fríos, and when it is used with a feminine plural noun, it becomes frías; -s is the plural marker for both the masculine and feminine with adjectives that inflect for gender. Thus:

  • frío ("cold") → frío, fría, fríos, frías
  • pequeño ("small") → pequeño, pequeña, pequeños, pequeñas
  • rojo ("red") → rojo, roja, rojos, rojas

Adjectives whose lemma does not end in -o, however, inflect differently. These adjectives almost always inflect only for number. -s is once again the plural marker, and if the lemma ends in a consonant, the adjective takes -es in the plural. Thus:

  • caliente ("hot") → caliente, caliente, calientes, calientes
  • formal ("formal") → formal, formal, formales, formales
  • verde ("green") → verde, verde, verdes, verdes

This division into two groups is a generalization, however. There are many examples, such as the adjective español itself, of adjectives whose lemmas do not end in -o but nevertheless take -a in the feminine singular as well as -as in the feminine plural and thus have four forms: in the case of español, española, españoles, españolas. There are also adjectives that do not inflect at all (generally words borrowed from other languages, such as the French beige (also Hispanicised to beis)).

Spanish adjectives are very similar to nouns and are often interchangeable with them. Bare adjectives can be used with articles and thus function as nouns where English would require nominalization using the pronoun one(s). For example:

  • El rojo va aquí/acá, ¿no? = "The red one goes here, doesn't it?"
  • Tenemos que tirar las estropeadas = "We have to throw away the broken ones"

Masculine singular adjectives can also be used with the neuter article lo to signify "the [adjective] thing, the [adjective] part". Thus:

  • lo extraño = "the strange thing, the strange part"
  • lo inusual = "the unusual thing, the unusual part"

The only inflectionally irregular adjectives in Spanish are those that have irregular comparative forms, and only four do.

Spanish adjectives are generally postpositive, that is, they come after the noun they modify. Thus el libro largo ("the long book"), la casa grande ("the big house"), los hombres altos ("the tall men"), etc. There are, however, a small number of adjectives, including all ordinal numerals as well as words such as otro ("other") and todo ("all"), that must be placed before the noun they modify. There are also a small number that can be placed both before and after the noun and that change meaning according to that positioning, and some adjectives, especially those that form something of a fixed phrase with the noun (e.g. oscura noche ("dark night"), alta montaña ("high mountain")), can be placed before or after the noun with little change in meaning.

Apocope

A small number of adjectives have apocopic forms: forms in which the final sound or two is dropped in certain environments. They are:

Base form Apocopic form Environment
alguno ("some") algún before masculine singular nouns
bueno ("good") buen before masculine singular nouns
ciento ("hundred") cien before nouns and, in composite numbers, before
numbers greater than or equal to mil ("thousand")
cualquiera ("whatever", singular)
cualesquiera (plural)
cualquier
cualesquier
before the noun
grande ("big, grand") gran before singular nouns
malo ("bad") mal before masculine singular nouns
ninguno ("no, none") ningún before masculine singular nouns
primero ("first") primer before masculine singular nouns
tercero ("third") tercer before masculine singular nouns
uno ("one") un before masculine singular nouns; also used in place of una in
certain environments (same rules apply to veintiuno ("twenty-one"))

Apocopic forms are used even when the word does not come immediately before the noun: algún fresco pan ("some fresh bread"), el primer gran árbol ("the first big tree"), ningún otro hombre ("no other man"), etc. In the case of grande, which is the only apocopic adjective with regular comparative and superlative forms (más grande and el más grande, respectively), the comparative and superlative apocopate in the same manner as the positive: la más gran casa but la casa más grande, el más gran coche de los dos but el coche más grande de los dos, etc. If a conjunction intervenes between the adjective and the noun, however, apocopic forms are not used: esta grande y bella casa ("this big and beautiful house"), el primero o segundo día ("the first or second day"), etc.

Words that change meaning

Several adjectives change meaning depending on their position: either before or after the noun. They are:

Before noun Word After noun
former antiguo ancient
certain (particular) cierto certain (sure)
darn dichoso lucky, happy
great, impressive grande (gran) large (physically)
half- medio middle, average
same mismo (the thing) itself
another, different nuevo brand new
unfortunate pobre poor
own propio proper
sheer puro pure
only único unique
former, long-standing viejo old, aged

Comparatives and superlatives

Comparatives are normally expressed with the adverbs más ("more") and menos ("less") followed by the adjective; the object of comparison is introduced with the particle que ("than"). For example, X es más grande que Y ("X is bigger/greater than Y"). Superlatives (in the cross-linguistic, semantic sense) are also expressed with the adverbs más and menos, but this time with a definite article preceding the noun: la persona más interesante ("the most interesting person"); the object of comparison is introduced with the preposition de ("of"). The adjectives bueno ("good"), malo ("bad"), joven ("young"), and viejo ("old") have irregular comparative forms: mejor ("better"), peor ("worse"), menor ("younger"), and mayor ("older"), respectively. Mejor and peor are placed before the nouns they modify: la mejor cosa, ("the best thing"), el peor libro ("the worst book"), etc.

Because the definite article is, along with más or menos, the superlative marker, the comparative is grammatically indistinguishable from the superlative when it is used; an additional qualifier phrase such as de los dos ("of the two") must therefore be used to indicate that the adjective is the comparative.

The superlative

Instead of putting muy, "very" before an adjective, one can use a special form called the superlative to intensify an idea. This consists of the suffix -ísimo. This form derives from the Latin superlative, but no longer means "the most ...", which is expressed in the ways explained above. Nevertheless, the name is retained for historical reasons.

Regular forms
  • muy rápidorapidísimo
  • muy guapasguapísimas
  • muy ricariquísima
  • muy lentolentísimo
  • muy durodurísimo
Irregular forms
  • muy antiguoantiquísimo
  • muy inferiorínfimo
  • muy jovenjovencísimo
  • muy superiorsupremo
  • muy buenoóptimo (buenísimo is more common, and there is the unusual bonísimo)
  • muy malopésimo (malísimo is more common)
  • muy grandemáximo* (grandísimo is more common)
  • muy pequeñomínimo* (pequeñísimo is more common)
*These two forms keep the original meaning of the superlative: not "very" but "the most".
Forms that are irregular in high literary style but not normally
  • muy amigoamicísimo/amiguísimo
  • muy ásperoaspérrimo/asperísimo
  • muy benévolobenevolentísimo/not used
  • muy célebrecelebérrimo/not used
  • muy cruelcrudelísimo/cruelísimo
  • muy fácilfacílimo/facilísimo
  • muy fielfidelísimo/fielísimo
  • muy fríofrigidísimo/friísimo
  • muy íntegrointegérrimo/integrísimo
  • muy librelibérrimo/librísimo
  • muy magníficomagnificentísimo/not used
  • muy míseromisérrimo/not used
  • muy muníficomunificentísimo/not used
  • muy pobrepaupérrimo/pobrísimo
  • muy sabiosapientísimo/not used
  • muy sagradosacratísimo/not used
Forms no longer considered superlative
  • muy agrio ("very bitter") → acérrimo ("strong, zealous, fanatic")

Applying -ísimo to nouns is not common, but there is the famous case of Generalísimo.

As in English and other languages influenced by it, a teenspeak superlative can be formed by the prefix super-, or sometimes hiper-, ultra-, re- or requete-. They can also be written as adverbs separate from the word.

  • Superlargo or súper largo = "super-long", "way long"

Suffixes

The suffix -dor, -dora

Many terms suffixed in -dor, -dora are nouns formed by other nouns or verbs (equivalent to English noun + er or verb + er). Usually adjectives correspond to verb + dor/a (equivalent to English verb + ing) derived from the three conjugations:

-ar verbs -er verbs -ir verbs
agotar ("to exhaust") → agotador ("exhausting") acoger ("to welcome") → acogedor ("welcoming") contribuir ("to contribute") → contribuidor ("contributing")
inspirar ("to inspire") → inspirador ("inspiring") merecer ("to deserve") → merecedor ("deserving") corregir ("to correct") → corregidor ("correcting")
revelar ("to reveal") → revelador ("revealing") poseer ("to possess") → poseedor ("possessing") medir ("to measure") → medidor ("measuring")

Examples:

  • Los bailes fueron agotadores = "The dances were exhausting"
  • Una biografía inspiradora = "An inspiring biography" (or lit. "A biography that inspires")

-sitor, -sitora

An alternative form, -sitor, -sitora, corresponds to verbs ending in -poner:

-poner verbs
componer ("to compose") → compositor ("composing")
exponer ("to expose") → expositor ("exposing")
oponer ("to oppose") → opositor ("opposing")

(Although uncommon, these are suffixed regularly as componedor, exponedor, and oponedor)

Example:

  • El lado opositor = "The opposing side" (or lit. "The side that opposes")

-tor, -tora

Another alternative, -tor, -tora, corresponds to verbs ending in -ducir and -venir:

-ducir verbs -venir verbs
conducir ("to conduct") → conductor ("conducting") contravenir ("to contravene") → contraventor ("contravening")
introducir ("to introduce") → introductor ("introducing") intervenir ("to intervene") → interventor ("intervening")

(Although uncommon, these are suffixed regularly as conducidor, introducidor, contravenidor, and intervenidor)

Example:

  • Capacidad interventora = "Intervening capacity" (or lit. "Capacity that intervenes")

References

  1. ^ "Adjective placement in Spanish". www.staff.ncl.ac.uk. Newcastle University Staff Publishing Service. Retrieved 2024-07-21.

Read other articles:

Peta lokasi Kabupaten Kutai Timur Berikut adalah daftar kecamatan dan kelurahan di Kabupaten Kutai Timur, Provinsi Kalimantan Timur, Indonesia. Kabupaten Kutai Timur terdiri dari 18 kecamatan, 2 kelurahan, dan 139 desa. Pada tahun 2017, jumlah penduduknya mencapai 416.800 jiwa dengan luas wilayah 35.747,50 km² dan sebaran penduduk 12 jiwa/km².[1][2] Daftar kecamatan dan kelurahan di Kabupaten Kutai Timur, adalah sebagai berikut: Kode Kemendagri Kecamatan Jumlah Kelurahan Jum...

 

For other uses, see Once a Thief (disambiguation). 1935 film Once a ThiefDirected byGeorge PearsonWritten byRobert DargavelScreenplay byBasil MasonProduced byAnthony Havelock-AllanStarringJohn StuartNancy BurneCinematographyFrancis CarverEdited byF.C. WilsonProductioncompanyBritish & Dominions Film CorporationDistributed byParamount British PicturesRelease date 14 June 1935 (1935-06-14) (London) Running time67 minutesCountryUnited KingdomLanguageEnglish Once a Thief is ...

 

Prefektur Ishikawa 石川県PrefekturTranskripsi Jepang • Jepang石川県 • RōmajiIshikawa-ken BenderaLambangKoordinat: 36°35′40.6″N 136°37′32.3″E / 36.594611°N 136.625639°E / 36.594611; 136.625639Koordinat: 36°35′40.6″N 136°37′32.3″E / 36.594611°N 136.625639°E / 36.594611; 136.625639NegaraJepangWilayahChūbu(Hokuriku)PulauHonshuIbu kotaKanazawaPemerintahan • GubernurHiroshi HaseL...

Ships of the Royal Navy Ships by name: A B C D–F G–H I–L M–N O–Q R–T U–Z fleet aircraft carriers escort carriers seaplane carriers amphibious assault shipping battlecruisers dreadnought battleships pre-dreadnought battleships ironclads bomb vessels breastwork monitors corvettes and sloops cruisers destroyers torpedo boats fireships frigates gun-brigs gunboats and gunvessels mine countermeasure vessels monitors patrol and attack craft royal yachts ships of the line submarines sup...

 

Swedish motorcycle speedway team LejonenClub informationTrack addressGislaved Motorbana(OnePartnerGroup Arena)GislavedJönköping CountySwedenCountrySwedenFounded1936Team managerAnders Fröjd and Mikael HolmstrandLeagueElitserienWebsiteOfficial WebsiteClub factsColoursBlack, gold and redTrack size380 metresTrack record time65.5 secondsTrack record date2008Track record holderNicki PedersenMajor team honours Team champions2008, 2009 silver medal1971, 1972, 2022 Lejonen (lit. 'the Lions...

 

The Angola Ferry was a small and little-known ferry service that crossed the Mississippi River connecting Lettsworth, Louisiana with the Louisiana State Penitentiary, otherwise known as the Angola Prison.[1] It was considered difficult to access, requiring drivers to branch off the Louisiana Highway 418 on an unmarked gravel road and traveling several hundred yards thereafter. A good portion of the area's population was unaware of its existence because it serves mainly prison personne...

American art historian and professor (1933–2008) Albert BoimeBornMarch 17, 1933St. Louis, MissouriDiedOctober 18, 2008(2008-10-18) (aged 75)Los Angeles, CaliforniaEducationUniversity of California, Los Angeles (BA)Columbia University (MA, PhD)Occupation(s)Art historian and professorWebsitehttp://www.albertboime.com/ Albert Boime (March 17, 1933 – October 18, 2008), was an American art historian and author of more than 20 art history books and numerous academic articles. He was a prof...

 

Anonymous Sahidic Coptic prose narrative The Cambyses Romance is an anonymous Sahidic Coptic prose narrative composed no later than the 7th century AD. It is a fictionalized account of the invasion of Egypt by the Persian king Cambyses II in 525 BC that blends various traditions. It is known from a single manuscript, and the beginning and end of the text are lost. Synopsis The Romance contains several odd conflations or historical inaccuracies. Cambyses is sometimes called Nebuchadnezzar, del...

 

Fyodor StepunBornFyodor Avgustovich Stepun(1884-02-18)18 February 1884Moscow, Russian EmpireDied23 February 1965(1965-02-23) (aged 81)Munich, West GermanyOccupationphilosopherhistorianmemoiristNationalityRussian, GermanSwede, LithuanianCitizenshipRussian, GermanGenrephilosophysociologyLiterary movementneo-Kantism[1] Fyodor Avgustovich Stepun (Russian: Фёдор А́вгустович Степу́н; February 18, 1884 – February 23, 1965) (also known as Friedrich Steppuhn) was ...

Chief Islander of Tristan da Cunha (2007-2010), Tristan da Cunha's only police officer Conrad GlassMBEGlass in 2009Chief Islander of Tristan da CunhaIn office22 March 2007 – 12 April 2010 (2007-03-22 – 2010-04-12)AdministratorDavid John MorleyPreceded byAnne Violet GreenSucceeded byIan Joseph Lavarello Personal detailsBornConrad Jack Glass (1961-01-20) 20 January 1961 (age 62)Settlement, Tristan da CunhaOccupationInspector, civil servantDepartmentSa...

 

Ukrainian video game developer GSC Game WorldTypePrivateIndustryVideo gamesFounded1995; 28 years ago (1995) in Kyiv, UkraineFounderSergiy GrygorovychHeadquartersPrague, Czech Republic[a]Key peopleSergiy Grygorovych (CEO)Evgeniy Grygorovych (CEO)ProductsCossacks seriesS.T.A.L.K.E.R. seriesNumber of employees300 (2022) DivisionsGSC World PublishingWebsitegsc-game.com GSC Game World is a Ukrainian video game developer temporarily based in Prague.[a] Founded...

 

Yulian EfiWakil Bupati Solok Selatan ke-3PetahanaMulai menjabat 26 April 2021PresidenJoko WidodoGubernurMahyeldi AnsharullahBupatiKhairunasPendahuluAbdul Rahman Informasi pribadiLahir18 November 1966 (umur 57) Rawang, Sungai Pagu, Solok Selatan, Sumatera BaratPartai politikPartai Demokrat (2021-sekarang)Suami/istriHj.Betti Mulyani, A.Md., Keb.AnakAnnisaa Maha YubeRihhadatul Aisya YubeOrang tuaYulius, B.A. (ayah)Hj. Darlius Y. (ibu)Alma materUPI YPTK PadangSunting kotak info ...

Kawasan Konservasi Perairan Daerah Kabupaten Pulau Morotai (KKPD Kabupaten Pulau Morotai) adalah salah satu kawasan konservasi yang ada di Maluku Utara, Indonesia. Dalam pembagian administratif Indonesia, KKPD Kabupaten Pulau Morotai berada di wilayah administratif Kabupaten Pulau Morotai. Dasar hukum penetapannya adalah Surat Keputusan Bupati Pulau Morotai Nomor 523/42/PM/2012. Luas kawasan KKPD Kabupaten Pulau Morotai adalah 330 Hektare. KKPD Kabupaten Pulau Morotai termasuk kawasan konserv...

 

German music publisher This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Schott Music – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (October 2017) (Learn how and when to remove this template message) Schott MusicFounded1770FounderBernhard SchottCountry of originGermanyHeadquarters locationMainzKey peoplePeter ...

 

Crater on Mercury Crater on MercuryLovecraftMESSENGER NAC imagePlanetMercuryCoordinates86°14′S 73°49′W / 86.24°S 73.82°W / -86.24; -73.82QuadrangleBachDiameter51.97 km (32.29 mi)EponymH. P. Lovecraft Lovecraft is a crater on Mercury, located near the south pole. Its name was adopted by the International Astronomical Union (IAU) in 2013, after American author Howard Phillips Lovecraft.[1] Lovecraft lies on the northeast rim of Roerich crater. L...

Benzodiazepam MexazolamClinical dataTrade namesMelex, SedoxilOther names13-chloro- 2-(2-chlorophenyl)- 5-methyl- 3-oxa- 6,9-diazatricyclo[8.4.0.02,6] tetradeca- 1(10),11,13-trien- 8-oneAHFS/Drugs.comInternational Drug NamesRoutes ofadministrationOralATC codeN05BA25 (WHO) Legal statusLegal status CA: Schedule IV Pharmacokinetic dataMetabolismLiver (CYP3A4)ExcretionKidneyIdentifiers IUPAC name 10-chloro-11b-(2-chlorophenyl)-3-methyl-2,3,5,7-tetrahydro-[1,3]oxazolo[3,2-d][1,4]benz...

 

  لمعانٍ أخرى، طالع نورفولك (توضيح). نورفولك     الإحداثيات 41°59′01″N 73°11′47″W / 41.983611111111°N 73.196388888889°W / 41.983611111111; -73.196388888889  تاريخ التأسيس 1758  تقسيم إداري  البلد الولايات المتحدة[1][2]  خصائص جغرافية  المساحة 46.4 ميل مربع  ارتفاع 375 متر،...

 

Brunnsparken seen from the west. Brunnsparken (Swedish for well park) is a central square in Gothenburg, Sweden. It is located between Nordstan and Arkaden, and between two of Gothenburg's oldest streets, Norra Hamngatan and Södra Hamngatan (actually bordering Stora Hamnkanalen to the north). With its central location Inom Vallgraven and with numerous shopping centres it is a popular meeting place in Gothenburg. Traffic hub Brunnsparken has frequent bus and tram traffic. Brunnsparken is domi...

Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: Negara kesatuan – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR Peta negara-negara yang berbentuk kesatuan (berwarna biru). Bagian dari seri PolitikBentuk dasar dari pemerintahan Struktur kekuatan Ko...

 

This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) Some of this article's listed sources may not be reliable. Please help this article by looking for better, more reliable sources. Unreliable citations may be challenged or deleted. (August 2022) (Learn how and when to remove this template message) This article contains content that is written like an advertisement. Please help improve it by ...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!