Simone Brumant was born in 1938 at Saintes in the Charente-Maritime department of France. Her place of birth is not clear, however, as she has also stated that she was born in Pointe-à-Pitre, Guadeloupe.[1]
Her parents were originally from Guadeloupe. Her father was a soldier while her mother was a teacher. When the Second World War broke out, her father stayed in France to fight, while she and her mother returned to Guadeloupe.[2]
She lived in a rather dilapidated school group with her mother.
She studied at Pointe-à-Pitre, followed by Paris and Dakar.[3]
At the age of 18, while studying in Paris, she met her future husband, André Schwarz-Bart, who encouraged her to take up writing as a career. They married in 1960,[1] and lived at various times in Senegal, Switzerland, Paris, and Guadeloupe.[4]
Schwarz-Bart at one time ran a Creole furniture business as well as a restaurant.[5]
Her husband died in 2006. They have two sons, Jacques Schwarz-Bart, a noted jazz saxophonist, and Bernard Schwarz-Bart.[1]
She currently lives in Goyave, a small town in Guadeloupe.[5]
Career
In 1967, together with her husband, André Schwarz-Bart, she wrote Un plat de porc aux bananes vertes, a historical novel exploring the parallels in the exiles of Caribbeans and Jews. In 1972, they published La Mulâtresse Solitude. In 1989, they wrote a six-volume encyclopaedia Hommage à la femme noire (In Praise of Black Women), to honour the black heroines who were missing in the official historiography.
Despite being mentioned as her husband's collaborator in their works, critics have often attributed full authorship to André Schwarz-Bart, and only his name appears in the French edition of La Mulâtresse Solitude. Her authorship is acknowledged, however, in the English translation of the book.[3]
In 1972, Schwarz-Bart wrote Pluie et vent sur Télumée Miracle, which is considered one of the masterpieces of Caribbean literature. She wrote the book after the loss of a dear friend named Stéphanie whom she considered to be "her grandmother, her sister ..."
For her "it was the country that went away with this person"
In 1979, she published Ti jean l'horizon.
Schwarz-Bart has also written for the theatre: Ton beau capitaine was a well-received play in one act.
Themes
Schwarz-Bart, along with her husband, is deeply committed to political issues, and the issues faced by people, especially women, of colour. She has explored the languages and locations of her ancestry in her works, and examines male domination over women in the Caribbean, as well as themes of alienation in exile.[3]
Simone Schwarz-Bart and feminism
In her novel Pluie et vent sur Télumée Miracle, the aim is indeed to identify the process by which women become women. The famous sentence of Simone de Beauvoir, "we are not born a woman, we become it" will not have escaped you, but much more than a conceptual formula.
Schwartz-Bart highlights this statement in her production by mentioning the genealogy of its literary staff. This evocation will constitute a database, understood like historical, in which is given to have elements characteristic of the West Indian woman.
Schwarz-Bart attempts to rehabilitate female figures in the West Indian discourse by giving them a decisive place. She links to the heritage of feminism which is part of the West Indies reflection discourse which it projects as a social and historical reality which would legitimize the latter.
The reintegration of women into the general historicity of the West Indies will enable the reader of Simone Schwarz-Bart to reposition women in the social relations of power, both subject to the colonial system and to that of compulsory "herocentrism". In this positioning, the woman shows herself to be humble, modest and courageous.
Bibliography
Novels
Un Plat de porc aux bananes vertes (with André Schwarz-Bart), Seuil, 1967
Ti Jean l'horizon, Seuil, 1979 (Between Two Worlds, translated by Barbara Bray, Heinemann, 1992.[7])
Theatre
Ton Beau Capitaine, Seuil, 1987. (Your Handsome Captain, translated by Jessica Harris and Catherine Temerson, Callaloo 40 (Summer 1989).[7])
Non-fiction
Hommage à la femme noire (with André Schwarz-Bart), Éditions Consulaires, 1989, 6 vol. (In Praise of Black Women, translated by Rose-Myriam Réjouis, Stephanie Daval and Val Vinokurov, University of Wisconsin Press, 2001–2004.[7])
^ abcMarie-Agnès Sourieau (March 26, 1997). "Simone Schwarz-Bart". In Verity Smith (ed.). Encyclopedia of Latin American Literature. Taylor & Francis. p. 757. ISBN978-0-203-30436-5.
^ abCristina Johnston (2005). "Simone Schwarz-Bart". In Bill Marshall (ed.). France and the Americas: Culture, Politics, and History. ABC-CLIO. pp. 1054–1055. ISBN978-1-85109-411-0.
Mimko Bestman, Ajoke. “A Woman is a Chestnut, a Man is a Breadfruit”: Proverbs and Female Resilience in Simone Schwarz-Bart’s The Bridge of Beyond. Proverbium: Yearbook of International Proverb Scholarship 34, no. 1 (2017): 21-40. open access