The polysystem theory, a theory in translation studies, implies using polyvalent factors as an instrument for explaining the complexity of culture within a single community and between communities. Analyzing sets of relations in literature and language, it gradually shifted towards a more complex analysis of socio-cultural systems.[1]
The polysystem theory has been embraced by students of literature and culture all over the world,[2] and has particularly gained attention in the field of Scandinavian studies.[3]
Its foremost advocate is the Israeli linguist Itamar Even-Zohar.[4] The American scholar Edwin Gentzler is another important contributor to this viewpoint.[5]
This article about translation is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.