Palopa is a term used in Papua New Guinea and the diaspora as a non-heteronormative term for people who may identify in Western nomenclature as either gay, transsexual, or having a third gender role.[1][2][3][4] LGBTQ+ activist Clint Woolly has described how Western terminology is stigmatised by many in Papua New Guinea and argued that indigenous descriptors, such as palopa, should be adopted and adapted.[5] For the Sambian people, the phrase kwolu-aatmwol describes a third gender identity.[5] Terminology is also borrowed from other Pacific communities, for example the term 'sister-girl' from Torres Strait Islanders.[6]