Future Library

Die Future Library (norwegisch: Framtidsbiblioteket) ist ein Kunstprojekt der schottischen Künstlerin Katie Paterson. Über 100 Jahre entsteht dabei eine Anthologie aus 100 Texten, die im Jahr 2114 veröffentlicht werden soll. Währenddessen wächst in der Nordmarka nördlich von Oslo ein von Paterson angelegter Wald heran, um das Papier für die Anthologie zu liefern. Jedes Jahr wird ein weiteres Manuskript in die Future Library eingeführt und in der Deichmanske bibliotek in Oslo aufbewahrt.

Konzept

Deichmanske bibliotek

Bis 2114 dürfen die Manuskripte von niemandem gelesen werden. Die Autoren dürfen nichts über ihr Werk bekannt geben außer dem Titel,[1] kein Lektorat hinzuziehen und keine Kopie ihres Textes behalten.[2] Ihre einzige Vorgabe sind die Themen „Fantasie“ und „Zeit“. Literaturgattung, Genre, Länge und Sprache der Beiträge sind freigestellt, allerdings dürfen keine Illustrationen enthalten oder vorgesehen sein. Der Future Library Trust, dem Katie Paterson angehört, erteilt die Einladungen zum Verfassen von Beiträgen zur Future Library. Das Gremium soll über 100 Jahre den Fortbestand des Projekts über die Lebenszeit der Künstlerin hinaus sichern.[3][4][5]

Jedes Jahr im Frühling findet in der Nordmarka die öffentliche Übergabe eines neuen Werks statt.[6] In dem 2020 eröffneten Neubau der Deichmanske bibliotek, der Stadtbibliothek von Oslo, wurde ein Raum für die Future Library eingeplant. Die Manuskripte sind darin hinter Glas ausgestellt. Die Stadt Oslo garantiert durch einen Vertrag den Erhalt der Bibliotheksräume über 100 Jahre.[7]

In der Nordmarka ließ Paterson einen Wald mit 1000 Bäumen pflanzen.[8] Ihr Holz soll nach Patersons Schätzung bis 2114 für Papier für ca. 3000 Drucke der gesamten Anthologie reichen.[2] Zur Unterstützung des Projekts können von Paterson gestaltete Zertifikate erworben werden, die zu einer vollständigen Ausgabe der zukünftigen Anthologie berechtigen.[9]

Beiträge

Als Erste gewann Katie Paterson die kanadische Schriftstellerin Margaret Atwood für das Projekt. Paterson war vom Umfang des Werks überrascht, da sie eher Kurzgeschichten als Romane erwartet habe.[2] Über David Mitchells Werk ist bis auf den Titel From Me Flows What You Call Time[10] nur bekannt, dass es den Text des Beatles-Songs Here Comes the Sun enthält, der im Jahr 2114 gemeinfrei sein wird.[7] Als Dritter trug der Schriftsteller und Künstler Sjón ein Werk bei, das er auf Isländisch verfasste.[1][2] Es folgten die Beiträge der britisch-türkischen Schriftstellerin Elif Shafak und der südkoreanischen Schriftstellerin Han Kang. 2020 und 2021 fielen durch die COVID-19-Pandemie die Übergaben aus. Die Einführung der Manuskripte des norwegischen Schriftstellers Karl Ove Knausgård, des vietnamesisch-US-amerikanischen Lyrikers Ocean Vuong und der simbabwischen Autorin und Filmemacherin Tsitsi Dangarembga fand gemeinsam im Juni 2022 in dem neu eröffneten Bibliotheksraum statt.[11] Dangarembga verriet über ihr Werk Narini and Her Donkey, dass der Name der Titelfigur Narini in ihrer Muttersprache „Unendlichkeit“ bedeute.[1] Als neunte Autorin wurde die deutsche Schriftstellerin Judith Schalansky eingeladen.[12]

Liste der Texte

Interpretation und Reaktionen

Bewertung durch die Autoren

Margaret Atwood verglich die Future Library mit Dornröschen.[1] Sie machte sich Gedanken über die linguistische Expertise, derer es bedarf, um die Werke nach 100 Jahren zu entschlüsseln, weil die Sprache sich bis dahin verändert haben werde.[20] David Mitchell bezeichnete das Kunstprojekt als Vertrauensvotum an die Zukunft[21] und Akt des hartnäckigen Optimismus.[1] Als Autor biete es ihm außerdem die Freiheit, sich von der Rezeption seines Werks unabhängig zu fühlen[2] – ein Gefühl, das auch Tsitsi Dangarembga teilte.[7] Sjón, der seinen Beitrag auf Isländisch schrieb, überlegte, ob seine heute von nur rund 370 000 Menschen gesprochene Muttersprache im Jahr 2114 überhaupt noch verstanden werde. Er hält es für möglich, dass Isländisch in 100 Jahren nicht mehr gesprochen, sondern nur noch als ausgestorbene Sprache wissenschaftlich studiert wird. Sein Werk in der Future Library sieht Sjón als Beitrag zur Erhaltung der isländischen Kultur und Sprache.[1][2] Han Kang betonte den spirituellen Aspekt des Kunstwerks, indem sie es als ein hundert Jahre währendes Gebet bezeichnete.[15] Ocean Vuong sieht das Kunstprojekt als Gegenstück zu der allzu verbreiteten Haltung, nicht auf Ressourcen achtzugeben und nicht an spätere Generationen zu denken. Er halte außerdem diesen literarischen Beitrag für weniger egoistisch als das Publizieren sonst sei: Viele Veröffentlichungen seien von dem Wunsch getragen, den eigenen Namen in der Öffentlichkeit zu sehen; dieses Werk sei davon aber unabhängig.[16] Er nannte seine Teilnahme an dem Projekt den „Höhepunkt seiner Karriere als Autor und Mensch“.[1] Auch Tsitsi Dangarembga nannte die Future Library eines der wichtigsten Projekte, an denen sie je teilgenommen habe.[11]

Rezeption durch Dritte

Richard Fisher schrieb für BBC Future über das Kunstwerk und lobte, dass es eine langfristige Sichtweise fördere und zur Reflexion der Verantwortung anrege, künftigen Generationen etwas Positives zu hinterlassen.[7] Das Projekt der Future Library stieß aber auch auf Kritik. Moze Halperin verglich das Projekt mit John Malkovichs Film 100 Years und dem Album Once Upon a Time in Shaolin der Band Wu-Tang Clan. Er sieht alle drei Projekte (in unterschiedlichem Maß) kritisch, da sie Kunst zu einem exklusiven Gut machten. Er würdigt zwar die Ernsthaftigkeit, mit der die Future Library sich langfristigen Fragen nähert, kritisiert aber ihre Exklusivität durch die niedrige geplante Auflage und den hohen Verkaufspreis. Bis zur Veröffentlichung der Werke einige Generationen zu überspringen sei durchaus ein interessantes Konzept; ärmere Gesellschaftsschichten auszuschließen hingegen nicht. So erschaffe das Projekt letztlich eine weniger optimistische Zukunftsperspektive als beabsichtigt, nämlich eine, die nur für Wohlhabende lebenswert ist.[22] Dagegen argumentiert Fisher: Obwohl das Kunstprojekt gewissermaßen dem Ziel einer Bibliothek widerspreche, Literatur so vielen Menschen wie möglich zugänglich zu machen, biete die Future Library doch einen Nutzen jenseits der unmittelbaren Verfügbarkeit von Literatur. Entgegen der verbreiteten Annahme, dass man, um künftigen Generationen zu nützen, heute auf Güter verzichten müsse, bereite die Future Library sowohl in der Zukunft als auch in der Gegenwart Freude. Ein Besuch in der Future Library fühle sich an wie das Durchschreiten eines Portals zu einer anderen Welt. Es habe sich zudem eine lokale Gemeinschaft um die Bibliothek gebildet, die das Projekt als große Bereicherung vor Ort empfinde.[7]

Einzelnachweise

  1. a b c d e f g h Rosie Goldsmith: Future Library opens secret archive of unseen texts in Oslo. In: The Guardian. 14. Juni 2022, abgerufen am 1. September 2022 (englisch).
  2. a b c d e f Charley Locke: Margaret Atwood and David Mitchell Have Written New Fiction—If You Can Wait 98 Years to Read It. In: Wired. ISSN 1059-1028 (wired.com [abgerufen am 2. September 2022]).
  3. Future Library, abgerufen am 28. September 2022.
  4. Projektmanagerin Anne Beate Hovind im Podcast The Europeans (22 Minuten) vom 11. September 2018, abgerufen am 2. September 2022.
  5. Siehe Transkription des Videos Artist talk | Katie Paterson answers questions on Future Library 2014-2114, National Galleries Scotland (englisch).
  6. Future Library, abgerufen am 28. September 2022.
  7. a b c d e Richard Fisher: The Norwegian library with unreadable books. In: BBC Future. Abgerufen am 2. September 2022 (englisch).
  8. Alison Flood: Tsitsi Dangarembga’s next work won’t be read by anyone until 2114. In: The Guardian. 25. August 2021, abgerufen am 1. September 2022 (englisch).
  9. Zertifikat in der Sammlung der National Galleries of Scotland, abgerufen am 28. September 2022.
  10. a b Patrick Clarke: David Mitchell buries manuscript for Future Library project. In: The Bookseller. 31. Mai 2016, abgerufen am 10. Januar 2018 (englisch).
  11. a b c d Alva Gehrmann: Buch-Projekt in Norwegen: Tsitsi Dangarembga und die „Future Library“. In: FAZ.NET. ISSN 0174-4909 (faz.net [abgerufen am 1. September 2022]).
  12. Sarah Shaffi: Judith Schalansky is ninth author to write secret work for Future Library. In: The Guardian. 28. September 2022, abgerufen am 28. September 2022 (englisch).
  13. Alison Flood: Margaret Atwood reveals her Future Library book, Scribbler Moon. In: The Guardian. 27. Mai 2015, abgerufen am 10. Januar 2018 (englisch).
  14. Alex Johnson: The Norwegian forest that will become an anthology of 100 books in 100 years. In: The Independent. 31. Oktober 2018, abgerufen am 29. September 2022 (englisch).
  15. a b Han Kang hands over book to Norway's 'Future Library' project. In: The Korea Times. 27. Mai 2019, abgerufen am 2. September 2022 (englisch).
  16. a b Sian Cain: 'You'll have to die to get these texts': Ocean Vuong’s next manuscript to be unveiled in 2114. In: The Guardian. 19. August 2020, abgerufen am 1. September 2022 (englisch).
  17. Hello Monday- www.hellomonday.com: Future Library, 2014 - 2114. Abgerufen am 18. Mai 2024 (englisch).
  18. Hello Monday- www.hellomonday.com: Future Library, 2014 - 2114. Abgerufen am 18. Mai 2024 (englisch).
  19. Hello Monday- www.hellomonday.com: Future Library, 2014 - 2114. Abgerufen am 25. August 2024 (englisch).
  20. Alison Flood: Margaret Atwood's new work will remain unseen for a century. In: The Guardian. 5. September 2014, abgerufen am 10. Januar 2018 (englisch).
  21. Alison Flood: Karl Ove Knausgaard's latest work to remain unseen until 2114. In: The Guardian. 20. Oktober 2019, abgerufen am 1. September 2022 (englisch).
  22. Moze Halperin: John Malkovich’s Silly Cognac-Based ‘100 Years’ Project Raises Important Questions, Even If We’ll Never See It. In: Flavorwire. 6. Mai 2016, abgerufen am 2. September 2022 (englisch).

Read other articles:

مظاهرة مسيحية ضد الإجهاض. رفضت المسيحية وأد الأطفال بشكل قاطع، وذلك استنادًا إلى تعاليم الرسل والديداخي: «لا تقتل من ولدت».[1] لاحقًا شجب آباء الكنيسة هذه الممارسات وكتب عدد منهم مؤلفات مثل ترتليان وأثيناغوراس وغيرهما لشجب هذه المماراسات واعتبروا أن قتل طفل هو «خطيئة شر

 

Voce principale: Al-Ahly Sporting Club. L'Al-Ahly Sporting Club (in arabo الأهلي‎?, al-Ahlī), meglio nota come Al-Ahly, è una società polisportiva egiziana con sede nella città del Cairo. È la squadra più vincente del calcio egiziano, potendo annoverare nel proprio palmarès 42 campionati egiziani, 37 Coppe d'Egitto e 11 supercoppe nazionali. A livello internazionale è la seconda squadra al mondo per numero di trofei internazionali vinti (24) e la compagine più titolata d'...

 

Artikel ini perlu diwikifikasi agar memenuhi standar kualitas Wikipedia. Anda dapat memberikan bantuan berupa penambahan pranala dalam, atau dengan merapikan tata letak dari artikel ini. Untuk keterangan lebih lanjut, klik [tampil] di bagian kanan. Mengganti markah HTML dengan markah wiki bila dimungkinkan. Tambahkan pranala wiki. Bila dirasa perlu, buatlah pautan ke artikel wiki lainnya dengan cara menambahkan [[ dan ]] pada kata yang bersangkutan (lihat WP:LINK untuk keterangan lebih lanjut...

Not to be confused with Leeds Library, a private library. This article is about the public library run by Leeds City Council. Public library in Leeds, EnglandLeeds Central LibraryLeeds Central Library from The HeadrowGeneral informationStatusOpenTypePublic libraryArchitectural styleItalianateTown or cityLeedsCountryEnglandConstruction started1878Completed1884Opened17 April 1884ClientLeeds City CouncilDesign and constructionArchitect(s)George CorsonDesignationsGrade II* listedWebsiteleeds.gov....

 

Meng Suping Halterofilismo Nome completo Meng Suping Nascimento 17 de julho de 1989 (34 anos)China Nacionalidade chinês(esa) Compleição Peso: 120kg • Medalhas Jogos Olímpicos Ouro Rio 2016 +75 kg Meng Suping (17 de julho de 1989) é uma halterofilista chinesa, campeã olímpica. Carreira Meng Suping competiu na Rio 2016, onde conquistou a medalha de ouro na categoria mais de 75kg.[1] Referências ↑ «Perfil na Rio 2016». Consultado em 27 de agosto de 2015  vde Campeãs...

 

Una estufa a Alcohol; la posición del soporte está omitida para mayor visibilidad Una estufa de lata de bebidas, es un artefacto, liviano que es usado en actividades al aire libre. su diseño es muy sencillo y está sujeto a muchas variaciones . está hecha enteramente de latas de aluminio. El peso total, incluyendo los accesorios, puede ser de menos de una onza (28 g). El diseño es popular entre entusiastas de acampada, senderismo y otras actividades al aire libre debido a su bajo costo y...

Este artículo o sección tiene referencias, pero necesita más para complementar su verificabilidad.Este aviso fue puesto el 4 de noviembre de 2022. Microsoft Office 2000 Información generalTipo de programa Suite ofimáticaDesarrollador MicrosoftLanzamiento inicial 07 de junio de 1999Licencia Software propietarioIdiomas MultilenguajeInformación técnicaProgramado en C++, C-sharpPlataformas admitidas IA-32VersionesÚltima versión estable Office 2000 Service Pack 3 (info) ( 21 de octubre de...

 

Esta página encontra-se inativa e é mantida por motivos históricos. Se quiser discutir sobre o assunto abordado é aconselhável fazê-lo na esplanada. Wikipédia:TraduçãoAtalho: WP:TRAD Está sendo cada vez mais necessário traduzir artigos para a Wikipédia Lusófona. Às vezes, um artigo foi destacado em hebreu, outro em alemão e outro em chinês, mas você não sabe nenhuma dessas línguas e o artigo a traduzir é da sua área favorita. Pensando nisso, alguns membros da Wikipédia c...

 

Форт Апач, БронксFort Apache the Bronx Жанр драмаРежисер Деніел ПітріПродюсер Гілл ЧемпіонТомас ФіореллоМері Ліа ДжонсонМартін РічардсДевід СусскіндСценарист Гейвуд ҐулдУ головних ролях Пол Ньюман[1][2], Едвард Аснер[2], Кен Вол[2], Денні Аєлло[2], Rachel Tic...

Israeli footballer Avishay Cohen Cohen with Beitar Jerusalem in 2016Personal informationFull name Avishay CohenDate of birth (1995-06-19) June 19, 1995 (age 28)[1]Place of birth Jerusalem, IsraelHeight 1.81 m (5 ft 11+1⁄2 in)Position(s) DefenderTeam informationCurrent team Maccabi Tel AvivNumber 2Youth career2010–2014 Beitar JerusalemSenior career*Years Team Apps (Gls)2014–2018 Beitar Jerusalem 25 (0)2017–2018 → Beitar Tel Aviv Ramla (loan) 10 (0)2018...

 

Representative of the monarch of Australia in the state of Queensland Governor of QueenslandBadge of the governorFlag of the governorIncumbentJeannette Young AC PSM since 1 November 2021ViceregalStyleHer Excellency The HonourableResidenceGovernment House, BrisbaneSeatBrisbaneNominatorPremier of QueenslandAppointerMonarch of Australiaon the advice of the PremierTerm lengthAt His Majesty's pleasure(usually 5 years by convention)Formation10 December 1859First holderSir George BowenS...

 

Group of dialects of the Romani language Carpathian RomaniCentral RomaniNative toPoland, Czech Republic, Slovakia, Austria, Ukraine, SloveniaNative speakers150,000 in the Czech Republic, Slovakia, and Ukraine (2001 & 2011 censuses)[1]Language familyIndo-European Indo-IranianIndo-AryanCentral ZoneRomaniCarpathian RomaniLanguage codesISO 639-3rmcGlottologcarp1235ELPCarpathian Romani Carpathian Romani, also known as Central Romani or Romungro Romani, is a group of dialects ...

Textured cotton fabric Blue and white is a common seersucker color combination. Seersucker or railroad stripe is a thin, puckered, usually cotton fabric, commonly but not necessarily striped or chequered, used to make clothing for hot weather. The word originates from the Persian words شیر shîr and شکر shakar, literally meaning milk and sugar, from the gritty texture (sugar) on the otherwise smooth (milk) cloth.[1] Seersucker is woven in such a way that some threads bunch toget...

 

Ini adalah nama Korea; marganya adalah Ryu. Ryu Seung-ryongRyu Seung-ryong pada Maret 2018Lahir29 November 1970 (umur 53)Kabupaten Seocheon, Provinsi Chungcheong Selatan, Korea SelatanNama lainRyoo Seung-yongPendidikanInstitut Kesenian Seoul - TeaterPekerjaanPemeranTahun aktif2004-sekarangAgenPrain TPCNama KoreaHangul류승룡 Hanja柳承龍 Alih AksaraRyu Seung-nyongMcCune–ReischauerRyu Sŭng-nyong Ryu Seung-ryong (lahir 29 November 1970) adalah seorang pemeran Korea Selatan...

 

Trams in Huai'anOverviewNative name淮安现代有轨电车LocaleHuai'an, ChinaTransit typeTramNumber of lines1Number of stations23Daily ridership27,000 (2019 daily avg.) 55,000 (2019 record)[1]Websitehttp://www.hatram.com/OperationBegan operation28 December 2015; 7 years ago (2015-12-28)Operator(s)Huai'an Modern Tram Operation Co., Ltd.TechnicalSystem length20.07 km (12.47 mi)[2]Track gaugeStandard gauge 1,435 mm (4 ft 8+1⁄...

У этого термина существуют и другие значения, см. Mark. Марк I Тип Первый американский программируемый компьютер Производи­тель IBM Дата выпуска 7 августа 1944 Процессор сложение: 3 операции в секунду; умножение: 6 секунд; деление — 15,3 сек. Масса 4,3 т Наследник Harvard Mark II[d]  М...

 

1813 Irish patriotic song by Thomas Moore This article is about the song. For the novel by A. J. Cronin, see The Minstrel Boy (novel). For the album by Donovan, see Minstrel Boy (album). The opening bars of The Minstrel Boy. By request of Moore to James Power during publication, the harmonized air of the song (as found in the Gibson-Massie collection of the Irish Melodies at Queen's University Belfast) is in the key G major, whilst this, the solo of the song, is (in Moore's words) a note lowe...

 

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Februari 2023. Farsu magru Farsu magru, juga ditulis dan dieja sebagai farsumagru, serta juga dibaca sebagai farsumauru, falsomagro, dan falsumagru, adalah hidangan daging gulung tradisional dalam masakan Sisilia yang sudah dibuat sejak abad ke-13.[1][2&...

Place in Plateau-Central Region, Burkina FasoNabasnonghinNabasnonghinLocation in Burkina FasoCoordinates: 12°4′N 0°39′W / 12.067°N 0.650°W / 12.067; -0.650Country Burkina FasoRegionPlateau-Central RegionProvinceGanzourgouDepartmentBoudry DepartmentPopulation (2005 est.) • Total877 Nabasnonghin (or Nabasnoguen) is a village in the Boudry Department of Ganzourgou Province in central Burkina Faso. The village has a population of 877.[1 ...

 

South Korean entertainment company BPM EntertainmentNative name빅플래닛메이드TypePrivateIndustryEntertainmentGenreK-popR&Bdance-popFoundedJuly 9, 2021FounderChoi Jae-hoHeadquartersGangnam-gu, Seoul, South Korea, South KoreaParentFACT INVESTWebsitewww.bpment.co.kr BPM Entertainment (Korean: 빅플래닛메이드), also known as Big Planet Made, is a South Korean entertainment company established in 2021. The company is best known as the home to the trio Viviz, solo artists ...

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!