Toto je seznam dílů seriálu Sherlock Holmes. Britský seriál souborně označovaný Sherlock Holmes s Jeremym Brettem v hlavní roli byl vysílán mezi lety 1984 a 1994. Ve skutečnosti se skládá ze čtyř rozdílně pojmenovaných sérií a pěti delších televizních filmů. Jsou to Dobrodružství Sherlocka Holmese (1984–1985, 2 řady, celkem 13 dílů), Návrat Sherlocka Holmese (1986 a 1988, 2 řady, 11 dílů + případně 2 televizní filmy z let 1987 a 1988), Z archivu Sherlocka Holmese (1991, 1 řada, 6 dílů + případně 3 televizní filmy z let 1992 a 1993) a Z pamětí Sherlocka Holmese (1994, 1 řada, 6 dílů). Televizní filmy se někdy řadí dohromady k předchozí seriálové sérii, někdy se berou a vysílají zcela samostatně jako samostatná série nebo dokonce seriál. Televizní filmy ovšem nemají seriálovou znělku. V Česku jsou filmy většinou vysílány samostatně, při české premiéře byly dokonce vysílány až nakonec a označeny souborným názvem Záhady Sherlocka Holmese. Seriál je věrnou adaptací příběhů od Arthura Conana Doyla. Vyprodukovala jej Granada Television a premiéru měl na ITV ve Velké Británii. Seriál adaptuje 42 Doylových případů do 41 dílů seriálu (36 padesátiminutových seriálových dílů a 5 delších televizních filmů).
Vybrané čtyři díly první řady z roku 1984 byly odvysílány v Československu už v roce 1986 se slovenským dabingem. V českých novinách byly seriál i jednotlivé díly uvedeny českými názvy. Seriál se jmenoval Dobrodružství Sherlocka Holmese a jednotlivé díly Příběh s fotografií (premiéra 31. ledna 1986, pozdější název Skandál v Čechách), Osamělý cyklista (premiéra 8. února 1986, pozdější název Osamělá cyklistka), Skvrnitá páska (premiéra 15. února 1986, pozdější název Strakatý pás) a Modrý rubín (premiéra 21. února 1986, pozdější název též Modrá karbunkule).
Celý seriál a v češtině byl poprvé vysílán na televizi Prima v roce 1997. Od té doby se dočkal několika repríz i dabingových verzí. Názvy dílů se v originále i v češtině velmi věrně drží knižní předlohy, až na pár výjimek. V angličtině navíc názvy jednotlivých sérií kopírují názvy povídkových knížek Sherlocka Holmese, i když sestava a pořadí dílů neodpovídá knižním výborům. V pojmenování sérií podle knih se čeština odchyluje a navíc různé dabingové verze používají rozdílné pojmenování.
Dabingové verze:
V přehledu jsou série pojmenovány podle vysílání na České televizi, protože názvem nejvíce odpovídají českým knižním překladům. Povídky a romány, které sloužily jako předloha, jsou pojmenovány podle definitivního překladu při prvním kompletním českém vydání ze 70. let 20. století. Ze stejného vydání je přebrán český překlad názvu předlohových knih, což ale nemusí souhlasit s titulem české knihy jako takové, například kniha Příběhy Sherlocka Holmese (Mladá fronta, 1971) obsahuje tři knihy původní - romány Studie v šarlatové a Podpis čtyř a soubor povídek Dobrodružství Sherlocka Holmese.
Jednotlivé epizody na sebe většinou dějově nenavazují. Uvedení na televizi Prima nedodržovalo původní britské pořadí dílů. K uvedení na AXN není k dispozici pořadí dílů v sériích, uvedená data premiéry předpokládají britské pořadí.
V tomto seznamu řadíme delší filmové epizody k předchozí sérii. Těmto televizním filmům je navíc vyčleněna i samostatná kapitola.
Pět delších speciálních dílů, které mají podobu televizních filmů, se někdy zařazují k předchozí natočené seriálové řadě (i když nemají znělku), ale často se vyčleňují, pro jejich délku je totiž nelze vysílat ve stejném časovém okně jako seriálové díly. Tyto příběhy, natočené v různém období, zformují samostatný pětidílný seriál nebo další řadu. Při premiéře na Primě v roce 1997 byly tyto díly odvysílány pohromadě až nakonec seriálu jako poslední řada s názvem Záhady Sherlocka Holmese. Na ČT odvysíláno někdy pod názvem Sherlock Holmes, jindy bez jednotícího názvu. Zahraniční vydání na Blu-Ray nazývá tyto díly souborně The Feature Film Collection[1].
Filmy Mistr mezi vyděrači, Poslední upír a Svobodný mládenec se od názvu předlohových povídek odlišují i v angličtině.
I když je seriál pravděpodobně nejúplnější a nejvěrnější televizní adaptací kánonu Sherlocka Holmese (kánon čítá 56 povídek a 4 romány), zůstalo kvůli náhlé smrti Jeremyho Bretta v roce 1995 osmnáct případů bez zpracování. Jedná se o dva romány a 16 povídek. Jsou to:
V plánu bylo adaptovat všechny Doylovy romány a povídky.[2] Materiálu zbylo ještě na typické tři řady - lze dovodit, že by šlo o druhou řadu série Z pamětí Sherlocka Holmese a sérii Poslední poklona Sherlocka Holmese (His Last Bow) opět o dvou řadách (názvy sérií byly vypůjčeny z povídkových knih A. C. Doyla a titul Poslední poklona Sherlocka Holmese byl poslední nevyužitý), případně by některé díly zase měly formu delšího televizního filmu.
V Česku se prodával celý seriál, vydaný polským distributorem Amercom v licenci Granada International Media Ltd., na 27 DVD: 26 číslovaných, jednom nečíslovaném (pilotní díl Pes baskervillský vyšel jako první, nebo spíše nultý, v pořadí). Na discích je buď jeden seriálový díl, jeden filmový díl nebo dva seriálové díly. Díly nejsou řazeny podle televizní premiéry. Toto vydání neobsahuje český dabing, pouze anglický a polský zvuk a polské a české titulky.
Netypický způsob řazení a pojmenování sérií způsobil, že na různých zahraničních i českých serverech je dělen do řad a dílů rozličnými způsoby (1 až 5 seriálů o dohromady 4 až dokonce 9 řadách, případně skoro každý díl má samostatný záznam jakožto samostatný televizní film). V Česku do toho navíc vnáší zmatky různé překlady názvů jednotlivých sérií i dílů při různých dabingových verzích.