Franck, Julia (vyd.). Grenzübergänge: Autoren aus Ost und West erinnern sich. S. Fischer Verlag, 2009. 288 S. (antologie vícero autorů)
České překlady
Zády k sobě (orig. 'Rücken an Rücken'). 1. vyd. V Brně : Jota, 2012. 270 S. Překlad: Lucy Topoľská
Polednice (orig. 'Die Mittagsfrau'). 1. vyd. Brno : Jota, 2008. 331 S. Překlad: Lucy Topol'ská – V tomto románu se Julia Francková pokusila zrekonstruovat skutečný rodinný příběh z roku 1945.[6]
Odkazy
Reference
↑WULFF, Matthias. Die ergreifende Geschichte der Julia Franck. Welt Online. 2007-10-09. Dostupné online [cit. 2016-03-02].
↑Julia Franck [online]. www.belletristik-couch.de [cit. 2016-03-02]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2016-03-05.
↑Julia Franck [online]. www.literaturfestival.com [cit. 2016-03-02]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2016-03-07.
↑KREKELER, Elmar. Julia Franck freut sich über jeden Streit. Welt Online. 2007-10-08. Dostupné online [cit. 2016-03-02].
Literatura
BOŘILOVÁ, Martina. Třiatřicet : mladá česká, německá, polská, slovenská a ukrajinská próza. 1. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2011. 234 s. Kapitola: Německy psaná próza (53-95 S.) se týká 7 současných německých autorů. S. 66-71.