Carlota Gurt i Daví (Barcelona, 1976) és una traductora i escriptora catalana. És llicenciada en Traducció i Interpretació per la UVIC, en Humanitats, Empresarials i Estudis de l'Àsia Oriental per la UOC i en Comunicació Audiovisual per la UAB. Té un MBA especialitzat en mitjans de comunicació (URL). Ha cursat, també, l'itinerari de narrativa de l'Ateneu Barcelonès. Entre 1998 i 2010, va treballar en l'àmbit de les arts escèniques, com a cap de producció i ajudant de direcció de La Fura dels Baus, i com a cap de producció al Temporada Alta.[1]
El 2019 va guanyar el Premi Mercè Rodoreda amb el recull Cavalcarem tota la nit.[2]
L'any 2020 va rebre una de les Beques per a la creació literària de la Institució de les Lletres Catalanes pel projecte Sola.[3]
El setembre de 2023 va publicar Biografia del foc, un nou recull de contes que tracten sobre la idea de la catàstrofe.[4]
Publicacions
- Cavalcarem tota la nit (Barcelona: Proa, 2020)
- Sola (Barcelona: Proa, 2021)
- Biografia del foc (Barcelona: Proa, 2023)[4]
Traduccions de l'alemany al català
- És hora d'actuar, de Carola Rackete, a Ara Llibres.
- El dictat de la nit, de Peter Handke, a Navona Editorial.
- La vuitena vida (per a la Brilka), de Nino Haratischwili, a Navona Editorial.
- El viatger, d'Ulrich Alexander Boschwitz, a L'Altra Editorial.
- L'any dels dofins, de Sarah Lark, a Editorial Rosa dels Vents.
- Més maleït karma, de David Safier, a Empúries.
- Sempre els diners!, de Hans Magnus Enzensberger, a Edicions 62.
- El teu príncep blau, de David Safier, a Empúries.
- Que tot sigui com no ha estat mai, de Joachim Meyerhoff (cotraduït amb Joan Ferrarrons), a Edicions 62.
- La veritat i altres mentides, de Sascha Arango (cotraduït amb Núria Parés), a Edicions 62.
Referències
Enllaços externs