Pearl (poem)

Pearl
Miniature from Cotton MS Nero A X. The Dreamer stands on the other side of the stream from the Pearl-maiden.
Author(s)Gawain Poet (anonymous)
LanguageMiddle English, North West Midlands dialect
Datelate 14th century
ProvenanceHenry Savile, Yorkshire
Seriestogether with Sir Gawain and the Green Knight, Cleanness and Patience
Manuscript(s)Cotton MS Nero A X
First printed edition1864 Richard Morris
GenrePoem, elegy, allegory and alliterative verse
Verse formAlliterative Revival, rhyme ABABABABBCBC
Length101 stanzas, 1212 lines
SubjectFather mourning the loss of his daughter ('pearl')
TextPearl at Wikisource

Pearl (Middle English: Perle) is a late 14th-century Middle English poem that is considered one of the most important surviving Middle English works. With elements of medieval allegory and from the dream vision genre, the poem is written in a North-West Midlands variety of Middle English and is highly—though not consistently—alliterative; there is, among other stylistic features, a complex system of stanza-linking.

A father, mourning the loss of his perle (pearl), falls asleep in a garden; in his dream, he encounters the 'Pearl-maiden'—a beautiful and heavenly woman—standing across a stream in a strange landscape. In response to his questioning and attempts to obtain her, she answers with Christian doctrine. Eventually she shows him an image of the Heavenly City, and herself as part of the retinue of Christ the Lamb. However, when the Dreamer attempts to cross the stream, he awakens suddenly from his dream and reflects on its significance.

The poem survives in a single manuscript (London, British Library MS Cotton MS Nero A X), which includes two other religious narrative poems: Patience, and Cleanness, and the romance Sir Gawain and the Green Knight.[1] All are thought to be by the same author, dubbed the "Pearl poet" or "Gawain poet", on the evidence of stylistic and thematic similarities. The first complete publication of Pearl, Patience and Cleanness was in Early English Alliterative Poems in the West Midland Dialect of the fourteenth century, printed by the Early English Text Society in 1864.

Author

Though the real name of "The Pearl Poet" (or poets) is unknown, some inferences about them can be drawn from an informed reading of their works. The original manuscript is known in academic circles as Cotton Nero A.x, following a naming system used by one of its owners, Robert Cotton, a collector of medieval English texts.[2] Before the manuscript came into Cotton's possession, it was in the library of Henry Savile of Bank in Yorkshire.[3] Little is known about its previous ownership, and until 1824, when the manuscript was introduced to the academic community in a second edition of Thomas Warton's History edited by Richard Price, it was almost entirely unknown.[4][5] Now held in the British Library, it has been dated to the late 14th century, so the poet was a contemporary of Geoffrey Chaucer, author of The Canterbury Tales; however, it is highly unlikely that the two ever met.[6] The three other works found in the same manuscript as Pearl (commonly known as Sir Gawain and the Green Knight, Patience, and Cleanness or Purity) are often considered to be written by the same author. However, the manuscript containing these poems was transcribed by a copyist and not by the original poet. Although nothing explicitly suggests that all four poems are by the same poet, comparative analysis of dialect, verse form, and diction have pointed towards common authorship.[7]

What is known today about the poet is general. As J. R. R. Tolkien and E. V. Gordon, after reviewing the text's allusions, style, and themes, concluded in 1925:

He was a man of serious and devout mind, though not without humour; he had an interest in theology, and some knowledge of it, though an amateur knowledge perhaps, rather than a professional; he had Latin and French and was well enough read in French books, both romantic and instructive; but his home was in the West Midlands of England; so much his language shows, and his metre, and his scenery.[8]

The poet is understood to have lived in the North Shropshire/Cheshire/Staffordshire dialect region.

Some scholars believe that the Pearl Poet was also the author of the poem St. Erkenwald, which bears stylistic similarities to Gawain.[9]

The most commonly suggested candidate for authorship is John Massey of Cotton, Cheshire,[10] though he has been dated by some scholars to a time outside the Gawain poet's era. Thus, ascribing authorship to John Massey is still controversial and a number of critics are not confident to go beyond saying the Gawain poet cannot yet be confidently identified beyond the region he came from.[7]

manuscript image of a Saxon saint
St Erkenwald, Saxon Prince, bishop and saint known as the "Light of London": inspiration for a potentially allied poem by the same poet

Genre and poetics

Since the time of the poem's first publication in the late 19th century, a great deal of critical discussion has taken place on the question of to which genre the poem belongs. Early editors, such as Morris, Gollancz and Osgood, took for granted that the poem was an elegy for the poet's lost daughter (presumed to have been named Margaret, i.e. 'pearl'); several scholars however, including W. H. Schofield, R. M. Garrett, and W. K. Greene were quick to point out the flaws in this assumption and sought to establish a definitive allegorical reading of the poem. There is no doubt that the poem has elements of medieval allegory and dream vision (as well as the slightly more esoteric genre of the verse lapidary), but all attempts to reduce the poem's complex symbolism to a single interpretation have fallen flat. More recent criticism has pointed to the subtle, shifting symbolism of the pearl as one of the poem's chief virtues, recognizing that there is no inherent contradiction between the poem's elegiac and its allegorical aspects, and that the sophisticated allegorical significance of the Pearl Maiden is not unusual but in fact has several quite well-known parallels in medieval literature, the most celebrated being probably Dante's Beatrice.

Besides the symbolic, on a sheer formal level, Pearl is almost astounding in its complexity, and is recognized to be, in the words of one prominent scholar, "the most highly wrought and intricately constructed poem in Middle English" (Bishop 27). It is 1212 lines long, and has 101 stanzas of 12 lines, each with the rhyme scheme ABABABABBCBC. Stanzas are grouped in sections of five (except for XV, which has six), and each section is marked by a capital letter in the manuscript; within each section, the stanzas are tied together by the repetition of a key "link"-word in the last line of each section, which is then echoed in the first line of the following section. The oft-praised "roundness" of the poem is thus emphasized, and the final link-word is repeated in the first line of the whole, forging a connection between the two ends of the poem and producing a structure that is itself circular. Alliteration is used frequently, but not consistently, throughout the poem, and there are several other sophisticated poetic devices.[11]

Structure and content

The poem may be divided into three parts: an introduction (or "Prologue"), a dialogue between the two main characters in which the Pearl instructs the narrator, and a description of the New Jerusalem with the narrator's awakening.

Prologue

Sections I–IV (stanzas 1–20) The narrator, distraught at the loss of his Pearl, falls asleep in an "erber grene" – a green garden – and begins to dream. In his dream he is transported to an other-worldly garden; the divine is thus set in opposition to the terrestrial, a persistent thematic concern within the poem. Wandering by the side of a beautiful stream, he becomes convinced paradise is on the other shore. As he looks for a crossing, he sees a young maid whom he identifies as his Pearl. She welcomes him.

Dialogue

Sections V–VII (stanzas 21–35)

When he asks whether she is the pearl he has lost, she tells him he has lost nothing, that his pearl is merely a rose which has naturally withered. He wants to cross to her side, but she says it is not so easy, that he must resign himself to the will and mercy of God. He asks about her state. She tells him that the Lamb has taken her as His queen.

Sections VIII–XI (stanzas 36–60)

He wonders whether she has replaced Mary as Queen of Heaven. He also objects that she was too young to merit such an exalted position through her works. She responds that no one envies Mary's position as Queen of courtesy, but that all are members of the body of Christ. Adopting a homiletic discourse, she recounts as proof the Parable of the Workers in the Vineyard. He objects to the idea that God rewards every man equally, regardless of his apparent due. She responds that God gives the same gift of Christ's redemption to all.

Sections XII–XV (stanzas 61–81)

She instructs him on several aspects of sin, repentance, grace and salvation. She describes the earthly and the heavenly Jerusalem, citing the Apostle John and focusing on Christ's past sacrifice and present glory. She wears the Pearl of Great Price because she has been washed in the blood of the Lamb and advises him to forsake all and buy this pearl.

Epilogue

Sections XVI–XX (stanzas 82–101)

He asks about the heavenly Jerusalem; she tells him it is the city of God. He asks to go there; she says that God forbids that, but he may see it by a special dispensation. They walk upstream, and he sees the city across the stream, which is described in a paraphrase of the Apocalypse. He also sees a procession of the blessed. Plunging into the river in his desperation to cross, he awakes from the dream back in the "erber" and resolves to fulfill the will of God.

Afterlife

Death and transience are major themes in the poem; outside of the Parable of the Workers in the Vineyard which we are presented in stanzas 42–60 we see notable reference to another biblical passage Matthew's Sermon on the Mount, in which he states "Do not lay up for yourselves treasure on earth where they moth and rust destroy ... but lay up for yourselves treasure in heaven where neither moth nor rust destroys" (Matthew 6:19–21). This lesson becomes vital to the speakers understanding of death: we see him at the opening of the text tormented by images of death and decay in relation to his daughter who we are told "lyfed not two yer". The text repeatedly highlights the faults in her father's materialistic views, as the maiden never refers to him by name but simply as "jeweller", and a distinctly poor one at that, appearing unable to realise the girl's true heavenly wealth; while her purity and innocence are displayed through several features—her white clothing, radiance, and pale complexion (all of which could also be considered as traits of a pearl). The apparition then rejoicingly informs the man that she now stands at the side of Christ as one of the 144 thousand brides of the lamb, residing in New Jerusalem as a Queen.

The text's structure of 1212 lines is reflective of this heavenly city, which is said in the Book of Revelation to be twelve thousand by twelve thousand furlongs and containing twelve gates for the twelve tribes of Israel (Revelation 21:12–17). But its poetic symmetry seems to be offset with the addition of an extra stanza bringing its total to 101, several scholars have suggested it to be reflective of the Pearl's encasement while others such as literary critic Sarah Stanbury believe it "suggests new beginnings after return".[12] Towards the close of the poem, we are given a hallucinatory description of the spiritual bliss which awaits the virtuous within this golden citadel situated on a hill of precious stones. We will begin to see a slow and gradual break down in our protagonist's urbanity as he struggles to grasp the conventions of this realm, the dreamer's perceived ownership of the maiden "my Pearl", is an attitude derived from the social norms of the period as "the woman has no life outside the home, but simply moves, plotlessly, from daughterhood to wifehood".[13] A process which death has interrupted for the Pearl and the Jeweller, but still, he assumes a patriarchal role and wrongly surmises that he may remain in this paradise devoid of her permission. However, the reversal in social status enables the divinely proclaimed Queen to ethically educate the dreamer during her assault on his morality, yet it seems to little avail. In the final stanzas of the poem, we witness the jeweller defiantly attempt to leap the brook which separates the living from this Edenic paradise, only for him to awaken once more upon the burial mound.

Pearl is the source of Thomas Eccleshare's 2013 play Perle, a solo performance staged in the Soho Theatre.[14]

The Mediaeval Baebes set a passage from Part III to music, recording "Pearl" on their 1998 album Worldes Blysse.

See also

References

  1. ^ Gollancz, Israel (1911). "Pearl, The" . In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica (11th ed.). Cambridge University Press.
  2. ^ "Web Resources for Pearl-poet Study: A Vetted Selection". University of Calgary. Retrieved 1 April 2007.
  3. ^ "Pearl: Introduction". Medieval Institute Publications, Inc. 2001. Retrieved 2 April 2007.
  4. ^ Turville-Petre, Thorlac. The Alliterative Revival. Woodbridge: Brewer etc., 1977. pp. 126–129. ISBN 0-85991-019-9
  5. ^ Burrow, J. Ricardian Poetry. London: Routledge and Kegan Paul, 1971. ISBN 0-7100-7031-4 pp. 4–5
  6. ^ "Sir Gawain and the Green Knight". The Broadview Anthology of British Literature: The Medieval Period, Vol. 1., ed. Joseph Black, et al. Toronto: Broadview Press, Introduction, p. 235. ISBN 1-55111-609-X
  7. ^ a b Nelles, William. "The Pearl-Poet". Cyclopedia of World Authors, fourth revised edition, Database: MagillOnLiterature Plus, 1958.
  8. ^ Tolkien, J. R. R.; Gordon, E. V., eds. (1925). Sir Gawain and the Green Knight. Oxford: Clarendon Press. Introduction, xv. OCLC 564429705.
  9. ^ Borroff, Marie (2006). "Narrative Artistry in St. Erkenwald and the Gawain-Group: The Case for Common Authorship Reconsidered". Studies in the Age of Chaucer. 28: 41–76. doi:10.1353/sac.2006.0033.
  10. ^ Peterson, Clifford J. (August 1974). "The Pearl-Poet and John Massey of Cotton, Cheshire". The Review of English Studies. New Series. 25 (99): 257–266. doi:10.1093/res/XXV.99.257. JSTOR 514012.
  11. ^ Shippey, T. A. (1982). The Road to Middle-Earth. HarperCollins. pp. 176–177. ISBN 0-261-10275-3.
  12. ^ Stanbury, Sarah. "Pearl: Introduction". Teams: Middle English Texts. University of Rochester. Retrieved 9 February 2022.
  13. ^ Kruger, Roberta L. (2000). The Cambridge Companion to Medieval Romance. Cambridge: Cambridge University Press. p. 240. ISBN 9780521553421.
  14. ^ Trueman, Matt (24 October 2013). "Perle". Time Out. Retrieved 29 October 2013.

Further reading

  • "Pearl, Cleanness, Patience and Sir Gawain, reproduced in facsimile from the unique MS. Cotton Nero A.x. in the British Museum", introduction by Sir Israel Gollancz, EETS OS 162 (London, 1923)
  • Cotton Nero A.x. Project, led by Murray McGillivray. See http://gawain.ucalgary.ca

Editions

  • Richard Morris, ed. "Early English Alliterative Poems", EETS o.S. 1 (1864; revision 1869; reprint 1965).
  • Sir Israel Gollancz, ed. and trans. "Pearl", (London 1891; revision 1897; 2nd edition with Giovanni Boccaccio's Olympia, 1921)
  • Charles C. Osgood, ed. "The Pearl" (Boston and London, 1906)
  • Sophie Jewett, trans. The Pearl. A Middle English Poem: A Modern Version in the Metre of the Original (New York: Thomas Y. Crowell & Co., 1908)
  • E. V. Gordon, ed. "Pearl" (Oxford, 1953).
  • Sister Mary V. Hillmann, ed. and trans., "The Pearl" (New York, 1961; 2nd edition., introduction by Edward Vasta, 1967)
  • Charles Moorman, ed. "The Works of the 'Gawain'-Poet", (Jackson, Mississippi, 1977)
  • A. C. Cawley and J. J. Anderson, ed., "Pearl, Cleanness, Patience, Sir Gawain and the Green Knight" (London, 1978)
  • William Vantuono, ed. The Pearl poems: an omnibus edition (New York: Garland Pub., 1984) ISBN 0-8240-5450-4 (v. 1) ISBN 0-8240-5451-2 (v. 2) Text in both Middle English and Modern English
  • Malcolm Andrew, Ronald Waldron and Clifford Peterson, ed. The Poems of the Pearl Manuscript (Berkeley: University of California Press. Fourth ed. 2002) ISBN 0-85989-514-9.
  • Malcolm Andrew, Ronald Waldron, ed. The Poems of the Pearl Manuscript: Pearl, Cleanness, Patience, Sir Gawain and the Green Knight (Exeter: University of Exeter Press, rev. 5th edn., 2007) with a prose translation on CD-ROM. ISBN 978-0-85989-791-4.

Translations

Modern English

  • Brian Stone, "Medieval English Verse" (Harmondsworth, 1964) [contains "Patience" and "Pearl"]
  • John Gardner, "The Complete Works of the Gawain Poet" (Chicago, London and Amsterdam, 1965)
  • Margaret Williams, "The Pearl-Poet: His Complete Works" (New York, 1967)
  • J. R. R. Tolkien, Trans. Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, and Sir Orfeo. (New York: Ballantine Books, 1975; repr. 1988) ISBN 0-345-27760-0.
  • Marie Borroff, Trans. "Sir Gawain and the Green Knight; Patience; Pearl: verse translations". (New York: W. W. Norton & Company, 1967; repr. 1977, 2001) ISBN 0-393-97658-0
  • Casey Finch, "The Complete Works of the Gawain Poet" (Berkeley, Los Angeles and Oxford, 1993) [contains a parallel text with an earlier edition of the Andrew, Waldron and Peterson edition, above]
  • William G Stanton,"A Translation in Verse Of The Middle English Poem Pearl" (Sheffield, Writers Tutorial Publications,2024) ISBN 978-1-3999-8016-6.

Other languages

Commentary and criticism

  • Beal, Jane (2003). "The Pearl-Maiden's Two Lovers". Studies in Philology. 100 (1): 1–21. doi:10.1353/sip.2003.0002. S2CID 56367807. Project MUSE 38829.
  • Jane Beal, "The Signifying Power of Pearl", Quidditas 33 (2012), 27–58. See: http://humanities.byu.edu/rmmra/pdfs/33.pdf
  • Ian Bishop, "Pearl in its Setting: A Critical Study of the Structure and Meaning of the Middle English Poem" (Oxford, 1968)
  • Robert J. Blanch, ed. "'SG' and 'Pearl': Critical Essays" (Bloomington, Indiana and London, 1966) [reprinted essays]
  • George Doherty Bond, The Pearl poem: an introduction and interpretation. (Lewiston, N.Y., USA: E. Mellen Press, 1991) ISBN 0-88946-309-3
  • Robert J. Blanch, "The Gawain poems: A reference guide 1978–1993" (Albany, 2000)
  • John M. Bowers, "The Politics of 'Pearl': Court Poetry in the Age of Richard II" (Cambridge, 2001)
  • John Conley, ed., "The Middle English 'Pearl': Critical Essays" (Notre Dame and London, 1970) [reprinted essays]
  • J. A. Jackson, "The Infinite Desire of Pearl, in Levinas and Medieval Literature: The "Difficult Reading" of English and Rabbinic Texts, ed. Ann W. Astell and J. A. Jackson (Pittsburgh: Duquesne UP, 2009), 157–84.
  • P. M. Kean, "The Pearl: An Interpretation" (London, 1967)
  • Kottler, Barnet, and Alan M. Markman, "A Concordance to Five Middle English Poems: Cleanness, St Erkenwald, Sir Gawain and the Green Knight, Patience, Pearl" (Pittsburg, 1966)
  • Charles Muscatine, "The 'Pearl' Poet: Style as Defense", in "Poetry and Crisis in the Age of Chaucer" (Notre Dame and London, 1972), 37–69
  • Paul Piehler, "Pearl", in "The Visionary Landscape: A Study in Medieval Allegory" (London, 1971)
  • D. W. Robertson, "The Pearl as a Symbol", "MLN", 65 (1950), 155–61; reprinted in Conley, 1970
  • René Wellek, "'The Pearl', Studies in English by Members of the English Seminar of the Charles University, Prague" 4 (1933), 5–33; reprinted in Blanch, 1966

Read other articles:

Zagłębie Sosnowiec S.A. Logo klubu Pełna nazwa Zagłębie SosnowiecSpółka Akcyjnaw Sosnowcu Przydomek Sosnowiczanie, Zagłębiacy, Chłopcy znad Brynicy, Fanatycy znad Brynicy, Łowcy Hanysów, Łowcy Flag, ZS (Zagłębie Sosnowiec) Maskotka Łowca Barwy czerwono-zielono-białe Data założenia 1906 jako KS Milowice Debiut w najwyższej lidze 20 marca 1955Zagłębie – Górnik Radlin 4:0 Liga I liga Państwo  Polska Siedziba Sosnowiec Adres ul. Kresowa 141-200 Sosnowiec Stadio...

 

 

Lucky DaysLagu oleh SS501Sisi-ALucky DaysSisi-BSummer Blue/HoshizoraDirilis18 Juni 2008 (2008-06-18)[1]GenreJ-pop, R&B, danceLabelDSP Media, Pony Canyon Templat:Contains Japanese text Lucky Days[2] adalah singel maxi berbahasa Jepang ketiga boy band asal Korea Selatan SS501.[1] Singel ini dirilis pada tanggal 18 Juni 2008 oleh Pony Canyon.[3] Referensi ^ a b SS501 Official Japanese Website - Internet Archive Wayback Machine. Web.archive.org. July 13, 2...

 

 

Фінал Кубка УЄФА 2000Турнір Кубок УЄФА 1999—2000 «Галатасарай» «Арсенал» 0 0 Серія пенальті«Галатасарай» 4 - 1 «Арсенал»Дата 17 травня 2000Стадіон «Паркен», (Копенгаген)Арбітр Антоніо Лопез НьєтоГлядачі 38,919← 1999 2001 → Фінал Кубка УЄФА 1999—2000 — фінальний матч двадцять дев'ят...

Чемпіонат світу з хокею із шайбою 2020 2020 IIHF Women's World Championship Загальні відомості Країна проведення:  Канада Час проведення: 31 березня — 10 квітня (скасовано) Кількість команд: 10 Міста проведення: Галіфакс, Труро Призери Переможець: Статистика турніру ← 2019 2021&...

 

 

UNI.TInformasi latar belakangAsalSeoul, Korea SelatanGenreK-popTahun aktif2018 (2018)–5 october 2018Artis terkait UNB Anggota Yang Ji-won Woohee Yoonjo ZN NC.A Euijin Yebin Lee Hyun-joo Lee Su-ji UNI.T (Hangul: 유니티), adalah girlband Korea Selatan yang dibentuk melalui acara realitas KBS The Unit. Grup ini terdiri dari sembilan anggota: Jiwon, Woohee, Yoonjo, ZN, NC.A, Euijin, Yebin, Hyunjoo dan Suji.[1] Mereka akan memulai debut pada kuartal kedua tahun 2018.[2] S...

 

 

George Hamilton Smith (lahir 10 Februari 1949) adalah pengarang dan pendidik Amerika Serikat. Ia tumbuh besar di Tucson, Arizona. Setelah pindah ke Los Angeles tahun 1971, Smith mulai menulis buku mengenai ateisme. Buku pertamanya adalah Atheism: The Case Against God (1974). Sejak itu, artikelnya telah muncul di berbagai media, seperti The New York Times, the Arizona Daily Star, Reason Magazine, Free Inquiry, The Humanist, Inquiry, Cato Policy Report, Liberty, The Voluntaryist, Academic Assoc...

Brazilian footballer In this Portuguese name, the first or maternal family name is Cardoso and the second or paternal family name is da Silva. Everton Everton playing for Flamengo in 2017Personal informationFull name Everton Cardoso da SilvaDate of birth (1988-12-11) 11 December 1988 (age 34)Place of birth Nortelândia, BrazilHeight 1.72 m (5 ft 7+1⁄2 in)Position(s) WingerYouth career2005–2007 ParanáSenior career*Years Team Apps (Gls)2006–2008 Paraná 70 (7)...

 

 

American judge Annie Lola PriceBorn(1903-06-07)June 7, 1903Cullman, AlabamaDiedJune 18, 1972(1972-06-18) (aged 69)Montgomery, AlabamaNationalityAmericanOccupation(s)attorney, judgeYears active1928-1965Known forfirst woman to serve on an Alabama appellate court Annie Lola Price (1903–1972) was an Alabama, United States, lawyer, who was one of the first women to become licensed in the state. She was the first woman to serve as a legal advisor for a governor in Alabama and the f...

 

 

British building materials manufacturer Tyman plcTypePublic limited companyTraded asLSE: TYMNIndustryBuilding productsFounded1993HeadquartersLondon, United KingdomKey peopleNicky Hartery (chairman)Jason Ashton (CEO)Revenue £715.5 million (2022)[1]Operating income £70.7 million (2022)[1]Net income £47.8 million (2022)[1]Websitewww.tymanplc.com Tyman plc, formerly known as Lupus Capital, is a manufacturer of building products, based in London. The ...

Pakistani politician Nasreen JalilDeputy mayor of KarachiIn office17 October 2005 – 19 February 2010Preceded byTariq HasanSucceeded byDr. Arshad A VohraMember of the Senate of Pakistan from SindhIn office2 March 2012 – March 2018 Personal detailsBorn (1944-02-22) 22 February 1944 (age 79)Lahore, Punjab, British India)Political party MQM (2016-present)ResidenceKarachiAlma materUniversity of PunjabOccupationPolitician Nasreen Jalil (Urdu: نسرین جلیل) (born: 2...

 

 

White Star Line Razão social Oceanic Steam Navigation Company Nome(s) anterior(es) White Star Line of Boston Packets(1845–1868) Atividade Transporte marítimo Fundação 1845 Fundador(es) John PilkingtonHenry Threlfall Wilson Destino Fundida com a Cunard Line Encerramento 10 de maio de 1934 Sede Liverpool, Merseyside,Reino Unido Empresa-mãe International Mercantile Marine Co.(1902–1927)Royal Mail Steam Packet Company(1927–1932) Sucessora(s) Cunard-White Star Line A Oceanic Steam Navig...

 

 

An island in Hong Kong and hiking destination Po Pin Chau as seen from High Island Po Pin Chau and the High Island Reservoir East Dam. Po Pin Chau (Chinese: 破邊洲) is an island in Hong Kong. Off the eastern coast of the East Dam of the High Island Reservoir, the island is known for its hexagonal columnar jointing po po pooiong. The island was originally a cape connected to the mainland, but eventually broke away from the mainland due to years of erosion. The island is administered by ...

David and BathshebaOriginal film posterSutradaraHenry KingProduser Darryl F. Zanuck Ditulis olehPhilip DunnePemeranGregory PeckSusan HaywardRaymond MasseyKieron MooreJames Robertson JusticePenata musikAlfred NewmanEdward PowellSinematograferLeon ShamroyPenyuntingBarbara McLeanDistributor20th Century-FoxTanggal rilis 10 Agustus 1951 (1951-08-10) Durasi116 minutesNegara Amerika Serikat Bahasa Inggris Anggaran$2.17 million[1]Pendapatankotor$7.1 million (est. US/ Canada rentals...

 

 

Indian investment and financial services company This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) A major contributor to this article appears to have a close connection with its subject. It may require cleanup to comply with Wikipedia's content policies, particularly neutral point of view. Please discuss further on the talk page. (June 2018) (Learn how and when to remove this template mess...

 

 

Professional wrestling gimmick This article is about the professional wrestling persona. For the cause of death, see Suicide. For other uses, see Suicide (disambiguation). SuicideSuicide in January 2010Professional wrestling careerRing name(s)SuicideManikBilled height5 ft 10 in (1.78 m)[1]Billed weight200 lb (91 kg)[1]Billed fromParts UnknownDebut2008 Suicide is a professional wrestling persona, used by multiple wrestlers in Impact Wrestling (formerly ...

Life for Sale First edition cover (Shueisha, 1968)AuthorYukio MishimaOriginal title命売ります (Inochi Urimasu)TranslatorStephen DoddCountryJapanLanguageJapaneseGenreDark comedy[1]Satire[1]Set inTokyoPublished21 May 1968–8 October 1968 in Weekly PlayboyPublisherShueishaPublication date25 December 1968Published in English1 August 2019Media typePrint (hardcover)Pages229[2]OCLC54660296Dewey Decimal895.63/5LC ClassPL833.I7 I5 Life for Sale (J...

 

 

State flag State of UtahUseCivil and state flag Proportion5:8AdoptedJuly 25, 1913; 110 years ago (1913-07-25) (reaffirmed onFebruary 16, 2011; 12 years ago (2011-02-16)[1][2][3][4])DesignA state coat of arms encircled in a golden circle with the number 1896 written in white text, on a field of dark navy blue. Beehive FlagVoted on March 2, 2023, to become the new official state flag as of March 9, 2024.UseIncoming redesign Pro...

 

 

Drug used in IVF procedures CetrorelixClinical dataTrade namesCetrotide, othersAHFS/Drugs.comMonographRoutes ofadministrationSubcutaneous injectionDrug classGnRH analogue; GnRH antagonist; AntigonadotropinATC codeH01CC02 (WHO) Legal statusLegal status US: ℞-only EU: Rx-only Pharmacokinetic dataBioavailability85%Protein binding86%Elimination half-life62.8 hours / 3 mg single dose; 5 hours / 0.25 mg single dose; 20.6 hours / 0.25 mg multiple dosesExcretionfeces (5% to 10% ...

Former steam locomotive maufacturer Crown Metal ProductsA typical 3 ft (914 mm) gauge Crown Metal Products train in Six Flags St. LouisIndustryRidable miniature railwayFounded1946FounderKen WilliamsDefunct1989FateBankruptcyHeadquartersWyano, Pennsylvania, U.S.ProductsLocomotives, passenger cars Crown Metal Products was a manufacturer of railroad rolling stock based in Wyano, Pennsylvania. The company was founded by Ken Williams in 1946 and initially sold pot cleaners and then electr...

 

 

Avispa Fukokaアビスパ福岡Datos generalesNombre Avispa FukuokaApodo(s) AviHachi (Avispa)Fundación 1982 (41 años) como Chuo Bohan SCPropietario(s) SystemSoft Corporation y otrosPresidente Keishi KawamoriEntrenador Shigetoshi HasebeInstalacionesEstadio Best Denki StadiumUbicación Fukuoka, JapónCapacidad 22.331 espectadoresInauguración Julio de 1995 (28 años)Uniforme Titular Alternativo               Últi...

 

 

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!