The Gospel of Marcion, called by its adherents the Gospel of the Lord, or more commonly the Gospel, was a text used by the mid-2nd-century Christian teacher Marcion of Sinope to the exclusion of the other gospels. The majority of scholars agree that this gospel was a later revised version of the Gospel of Luke,[2] though several involved arguments for Marcion priority have been put forward in recent years.[3][4][5][6][7]
There are debates as to whether several verses of Marcion's gospel are attested firsthand in a manuscript in Papyrus 69, a hypothesis proposed by Claire Clivaz and put into practice by Jason BeDuhn.[1][3] Thorough, meticulous, yet highly divergent reconstructions of much or all of the content of the Gospel of Marcion have been made by several scholars, including August Hahn (1832),[8]Theodor Zahn (1892), Adolf von Harnack (1921),[9] Kenji Tsutsui (1992), Jason BeDuhn (2013),[3] Dieter T. Roth (2015),[10]Matthias Klinghardt (2015/2020, 2021),[4] and Andrea Nicolotti (2019).[7]
Like the Gospel of Mark, Marcion's gospel lacked any nativity story. Luke's account of the baptism of Jesus was also absent. The gospel began, roughly, as follows:
Other Lukan passages that did not appear in Marcion's gospel include the parables of the Good Samaritan and the Prodigal Son.[14]: 170
While Marcion preached that the God who had sent Jesus Christ was an entirely new, alien god, distinct from the vengeful God of Israel who had created the world,[15]: 2 this view was not explicitly taught in Marcion's gospel.[14]: 169 The Gospel of Marcion is, however, much more amenable to a Marcionite interpretation than the canonical Gospel of Luke, because it lacks many of the passages in Luke that explicitly link Jesus with Judaism, such as the parallel birth narratives of John the Baptist and Jesus in Luke 1-2.[citation needed]
Three hypotheses on the gospels of Marcion and Luke
There are three main hypotheses concerning the relationship between the gospel of Marcion and the gospel of Luke:[16]
1. Marcion's Evangelion derives from Luke by a process of reduction (The Patristic Hypothesis).
2. Luke derives from Marcion's Evangelion by a process of expansion (The Schwegler Hypothesis).
3. Marcion's Evangelion and Luke are both independent developments of a common proto-gospel (The Semler Hypothesis).
Patristic hypothesis
The proto-orthodox and orthodox Church Fathers maintained that Marcion edited Luke to fit his own theology, Marcionism, and modern scholars such as Metzger, Ehrman, and Roth have maintained this as well.[17][18] The late 2nd-century writer Tertullian stated that Marcion, "expunged [from the Gospel of Luke] all the things that oppose his view... but retained those things that accord with his opinion".[19]
According to this view, Marcion eliminated the first two chapters of Luke concerning the nativity, and began his gospel at Capernaum making modifications to the remainder suitable to Marcionism. The differences in the texts below are interpreted by advocates of this hypothesis as evidence of Marcion editing Luke to omit the Hebrew Prophets and to better support a dualistic view of the earth as evil.
Comparable passages in Luke and Marcion
Luke
Marcion's Gospel
O foolish and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken (24:25)
O foolish and hard of heart to believe in all that I have told you (24:25)
They began to accuse him, saying, 'We found this man perverting our nation' (23:2)
They began to accuse him, saying, 'We found this man perverting our nation [...] and destroying the law and the prophets.' (23:2)
I thank you, Father, Lord of heaven and earth (10:21)
I thank you, heavenly Father... (10:21)
Late 19th- and early 20th-century theologian Adolf von Harnack, in agreement with the traditional account of Marcion as revisionist, theorized that Marcion believed there could be only one true gospel, all others being fabrications by pro-Jewish elements, determined to sustain worship of Yahweh; and that the true gospel was given directly to Paul the Apostle by Christ himself, but was later corrupted by those same elements who also corrupted the Pauline epistles. In this understanding, Marcion saw the attribution of this gospel to Luke the Evangelist as a fabrication, so he began what he saw as a restoration of the original gospel as given to Paul.[20] Harnack wrote that:
For this task he did not appeal to a divine revelation, any special instruction, nor to a pneumatic assistance [...] From this it immediately follows that for his purifications of the text – and this is usually overlooked – he neither could claim nor did claim absolute certainty.[20]
Semler hypothesis and Schwegler hypothesis
A "long line of scholars" have rejected the traditional view that the Gospel of Marcion was a revision of the Gospel of Luke, and instead argued that it reflects an early version of Luke later expanded into its canonical form.[21] These scholars see a consistent pattern running in the opposite direction, that Marcion's Gospel usually attests simpler, earlier textual traditions than corresponding content in canonical Luke both at the micro- and macro-level. The following examples (all attested by Greek witnesses to the Gospel of Marcion) illustrate this point of view.
Comparable passages in Luke and Marcion
Canonical Luke
Marcion's Gospel
Rejoice in that day and leap for joy, for surely your reward is great in heaven; for that is what their fathers did to the prophets. (6:23)
Your fathers have done the same already to the prophets. (6:23)[4]: 1288
O faithless and perverse generation, how long will I be with you and endure you? (9:41)
Faithless generation! How long must I put up with you? (9:41)[4]
That slave who knew what his master wanted, but did not prepare himself or do what was wanted, will receive a severe beating. (12:47)
For the slave who knew yet did not act will be flogged many times (12:47)[22]
Several arguments have been put forward in favor of those two latter views.
Firstly, there are many passages found in reconstructions of Marcion's gospel (based on comments of his detractors) that seem to contradict Marcion's own theology, which would be unexpected if Marcion was simply removing passages from Luke with which he did not agree. Matthias Klinghardt (in 2008)[36] and Jason BeDuhn (in 2012)[37] have both made this argument in detail.
Secondly, Marcion is attested to have claimed that the gospel he used was original and that the canonical Luke was a falsification.[38]: 8 The accusations of alteration are therefore mutual.
Thirdly, John Knox[15] and Joseph Tyson[39] (both using Harnack's edition), and more recently Daniel A. Smith[40] (using Roth's edition), have all put forth statistical analyses showing that Lukan single traditions are disproportionately lacking in the Gospel of Marcion, while double and triple traditions are disproportionately present. They argue that this result makes sense if canonical Luke added new material to Marcion's gospel or its source, but that it is unlikely if Marcion removed material from Luke.
There are more nuanced variations and combinations of these hypotheses. Knox and Tyson, for example, follow the Semler hypothesis in general, but still posit with the Patristic hypothesis that Marcion removed some passages. Pier Angelo Gramaglia, in his critical translation of Klinghardt's edition, concurs with the overall direction of the Semler and Schwegler hypotheses, but has argued on philological grounds that the Gospel of Marcion and Luke are two successive editions by the same editor.[6] Like several 19th century scholars, Knox, Tyson, Vinzent, and Klinghardt have extended the Schwegler hypothesis to include the canonical Book of Acts, arguing that it is an anti-Marcionite work.[41][5][4]
Judith Lieu argues that Marcion had access and edited a work extremely similar to the Canonical Gospel of Luke, though this older work would have lacked certain passages. As such the currently extant Gospel of Luke would have appeared after the Gospel of Marcion. [42]
In 2008, Matthias Klinghardt proposed that Marcion's gospel was based on the Gospel of Mark, that the Gospel of Matthew was an expansion of the Gospel of Mark with reference to the Gospel of Marcion, and that the Gospel of Luke was an expansion of the Gospel of Marcion with reference to the Gospels of Matthew and Mark. In Klinghardt's view, this model elegantly accounts for the double tradition— material shared by Matthew and Luke, but not Mark— without appealing to purely hypothetical documents, such as the Q source.[38]: 21–22, 26 In his 2015 book, Klinghardt changed his opinion compared to his 2008 article. In his 2015 book, he considers that the gospel of Marcion precedes and influenced the four gospels (Matthew, Mark, Luke, and John).[43]
As a two source gospel
In his 2013 book, BeDuhn argued that understanding Marcion's Gospel as the first two source gospel, drawing on Q and Mark, resolves many of the problems of the traditional Q hypothesis, including its narrative introduction and the minor agreements. [44] Pier Angelo Gramaglia, in his 2017 critical commentary on Klinghardt's reconstruction, made an extended argument that Marcion's Gospel is a two-source gospel, making use of Mark and Q, while canonical Luke builds on Marcion's Gospel in part from a secondary appropriation of Q material.[6] Research from 2018 suggests that the Gospel of Marcion may have been the original two-source gospel based on Q and Mark.[45]
In his 2014 book Marcion and the Dating of the Synoptic Gospels, Markus Vinzent considers, like Klinghardt, that the gospel of Marcion precedes the four gospels (Matthew, Mark, Luke, and John). He believes that the Gospel of Marcion influenced the four gospels. Vinzent differs with both BeDuhn and Klinghardt in that he believes the Gospel of Marcion was written directly by Marcion: Marcion's gospel was first written as a draft not meant for publication which was plagiarized by the four canonical gospels; this plagiarism angered Marcion who saw the purpose of his text distorted and made him publish his gospel along with a preface (the Antithesis) and 10 letters of Paul.[32][48][34]
The Marcion priority also implies a model of the late dating of the New Testament Gospels to the 2nd century - a thesis that goes back to David Trobisch, who, in 1996 in his habilitation thesis accepted in Heidelberg,[49] presented the conception or thesis of an early, uniform final editing of the New Testament canon in the 2nd century.[50]
^ abClivaz, Claire (2005). "The Angel and the Sweat Like "Drops of Blood" (Lk 22:43–44):69 and ƒ13". Harvard Theological Review. 98 (4): 419–440. doi:10.1017/S0017816005001045. ISSN0017-8160.
^Bernier, Jonathan (2022). Rethinking the Dates of the New Testament. Baker Academic. ISBN978-1-4934-3467-1. According to late second- and early third-century fathers, Marcion (who was active in Rome in probably the 140s) produced a version of Luke's Gospel shorn of material that he found to be doctrinally unacceptable. For the most part, critical scholarship has been content to affirm these patristic reports.
^ abcdefKlinghardt, Matthias (2021). The oldest gospel and the formation of the canonical gospels. Biblical Tools and Studies (2nd ed.). Leuven: Peeters. ISBN978-90-429-4310-0. OCLC1238089165. 2 volumes.
^ abMarcion of Sinope (2019). Gianotto, Claudio; Nicolotti, Andrea (eds.). Il Vangelo di Marcione. Torino: Einaudi. ISBN978-88-06-23141-5. OCLC1105616974.
^ abcKnox, John (1942). Marcion and the New Testament: An essay in the early history of the canon. Chicago: Chicago University Press. ISBN978-0-598-89060-3.
^BeDuhn, Jason David (2013). "The Evangelion". The first New Testament: Marcion's scriptural canon. Polebridge Press. p. 79. ISBN978-1-59815-131-2. OCLC857141226.
^Ehrman, Bart (2003). Lost Christianities. New York: Oxford University Press. pp. 108. ISBN978-0-19-514183-2. Tertullian, Epiphanius, and other ancient witnesses, all of whom knew and accepted the same Gospel of Luke we know, felt not the slightest doubt that the "heretic" had shortened and "mutilated" the canonical Gospel; and on the other hand, there is every indication that the Marcionites denied this charge and accused the more conservative churches of having falsified and corrupted the true Gospel which they alone possessed in its purity. These claims are precisely what we would have expected from the two rival camps, and neither set of them deserves much consideration.
^Metzger, Bruce (1989) [1987]. "IV. Influences Bearing on the Development of the New Testament". The Canon of the New Testament: Its Origins, Developments and Significance (2nd ed.). Oxford: Clarendon Press. pp. 92–99.
^ abcBeDuhn, Jason David (2013). "The Evangelion". The first New Testament: Marcion's scriptural canon. Polebridge Press. pp. 78–79, 346–347. ISBN978-1-59815-131-2. OCLC857141226.
^BeDuhn, Jason David (2013). The first New Testament: Marcion's scriptural canon. Salem, Oregon: Polebridge Press. p. 113. ISBN978-1-59815-131-2. OCLC857141226.
^Schmidt, Johann Ernst Christian (1796). "Ueber das ächte Evangelium des Lucas, eine Vermuthung". Magazin für Religionsphilosophie, Exegese und Kirchengeschichte. 5: 468–520.
^Bertholdt, Leonhard (1813). Historisch-kritische Einleitung in sämmtliche kanonische und apokryphische Schriften des alten und neuen Testaments [Historical-critical introduction to all canonical and apocryphal writings of the Old and New Testaments] (in German). Erlangen: Johann Jacob Palm. 5 volumes.
^Tyson, Joseph B. (2006). Marcion and Luke-Acts : a defining struggle. Columbia, SC: University of South Carolina Press. ISBN1-57003-650-0. OCLC67383634.
^BeDuhn, Jason David (2013). "The Evangelion". The first New Testament: Marcion's scriptural canon. Polebridge Press. pp. 78–79. ISBN978-1-59815-131-2. OCLC857141226.
^Albert Schwegler, Das nachapostolische Zeitalter in den Hauptmomenten seiner Entwicklung, 2 vol. (Tübingen: Fues., 1846)
^Hoffmann, R. Joseph (1984). Marcion, on the restitution of Christianity: An essay on the development of radical Paulinist theology in the second century. Scholars Press. ISBN0-89130-638-2. OCLC926802543.
^BeDuhn, Jason David (2015). "Marcion and the Dating of the Synoptic Gospels, written by Markus Vinzent". Vigiliae Christianae. 69 (4): 452–457. doi:10.1163/15700720-12301234. ISSN1570-0720.
^Trobisch, David (2018). "The Gospel According to John in the light of Marcion's Gospelbook". In Heilmann, Jan; Klinghardt, Matthias (eds.). Das Neue Testament und sein Text im 2.Jahrhundert [The New Testament and its text in the second century]. Texte und Arbeiten zum neutestamentlichen Zeitalter (in German). Vol. 61. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag. pp. 171–172. ISBN978-3-7720-8640-3.
^Klinghardt, Matthias (2008). "The Marcionite Gospel and the synoptic problem: A new suggestion". Novum Testamentum. 50 (1): 1–27. doi:10.1163/156853608X257527. ISSN0048-1009. JSTOR25442581. The main argument against the traditional view of Luke's priority to [Marcion] relies on the lack of consequence of his redaction: Marcion presumably had theological reasons for the alterations in "his" gospel which implies that he pursued an editorial concept. This, however, cannot be detected. On the contrary, all the major ancient sources give an account of Marcion's text, because they specifically intend to refute him on the ground of his own gospel. Therefore, Tertullian concludes his treatment of [Marcion]: "I am sorry for you, Marcion: your labour has been in vain. Even in your gospel Christ Jesus is mine" ([Tert. Adv. Marc.] 4.43.9).
^ abKlinghardt, Matthias (2008). "The Marcionite Gospel and the synoptic problem: A new suggestion". Novum Testamentum. 50 (1): 1–27. doi:10.1163/156853608X257527. JSTOR25442581.
^Tyson, Joseph (2006). Marcion and Luke-Acts: A Defining Struggle. University of South Carolina Press. ISBN978-1570036507.
^BeDuhn, Jason David (2013). "The Evangelion". The first New Testament: Marcion's scriptural canon. Polebridge Press. pp. 90–91. ISBN978-1-59815-131-2. OCLC857141226.
^Lieu, Judith (26 March 2015). Marcion and the Making of a Heretic: God and Scripture in the Second Century. Cambridge University Press. p. 209. ISBN978-1107029040.
^Klinghardt, Matthias (2015-03-25). "Vom ältesten Evangelium zum kanonischen Vier-Evangelienbuch: Eine überlieferungsgeschichtliche Skizze" [From the oldest gospel to the canonical books of the four gospels: A historical sketch]. Das älteste Evangelium und die Entstehung der kanonischen Evangelien: Band I: Untersuchung [The oldest gospel and the formation of the canonical gospels: Volume I: Investigation] (in German). Narr Francke Attempto Verlag. pp. 190–231. ISBN978-3-7720-5549-2. ISSN0939-5199.
^BeDuhn, Jason David (2013). "The Evangelion". The first New Testament: Marcion's scriptural canon. Polebridge Press. pp. 93–96. ISBN978-1-59815-131-2. OCLC857141226.
^Bilby, Mark G. (2018-10-05). "First Dionysian gospel: Imitational and redactional layers in Luke and John". In Bilby, Mark G.; Kochenash, Michael; Froelich, Margaret (eds.). Classical Greek models of the Gospels and Acts: Studies in mimesis criticism. Claremont studies in New Testament & Christian origins. Claremont, CA: Claremont Press. pp. 49–68. ISBN978-1-946230-18-8.
^Klinghardt, Matthias (2015-03-25). "Vom ältesten Evangelium zum kanonischen Vier-Evangelienbuch: Eine überlieferungsgeschichtliche Skizze" [From the oldest gospel to the canonical books of the four gospels: A historical sketch]. Das älteste Evangelium und die Entstehung der kanonischen Evangelien: Band I: Untersuchung [The oldest gospel and the formation of the canonical gospels: Volume I: Investigation] (in German). Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag. p. 193. ISBN978-3-7720-8549-9. ISSN0939-5199.
^Klinghardt, Matthias (14 December 2020). "Vom ältesten Evangelium zum kanonischen Vier-Evangelienbuch: Eine überlieferungsgeschichtliche Skizze" [From the oldest gospel to the canonical books of the four gospels: A historical sketch]. Das älteste Evangelium und die Entstehung der kanonischen Evangelien: Band I: Untersuchung [The oldest gospel and the formation of the canonical gospels: Volume I: Investigation]. Texte und Arbeiten zum neutestamentlichen Zeitalter (in German) (2nd ed.). Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag. p. 210. ISBN978-3-7720-8742-4.
^Trobisch, David (1996). Die Endredaktion des Neuen Testaments : eine Untersuchung zur Entstehung der christlichen Bibel (in German). Freiburg, Schweiz: Universitätsverlag. ISBN3-7278-1075-0. OCLC35782011.
^Heilmann, Jan; Klinghardt, Matthias (2018). "Eine Einführung" [An introduction] (PDF). In Heilmann, Jan; Klinghardt, Matthias (eds.). Das Neue Testament und sein Text im 2.Jahrhundert [The New Testament and its text in the second century]. Texte und Arbeiten zum neutestamentlichen Zeitalter. Vol. 61. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag. p. 9. ISBN978-3-7720-8640-3. Die Ausgangsthese einer Edition des Neuen Testaments im 2. Jh. ist nicht neu. Sie geht auf David Trobisch zurück, der schon vor 20 Jahren herausgearbeitet hatte, dass die 27 Einzelschriften des NT nicht in einem längeren, anonymen Sammlungs- und Ausscheidungsprozess zu einer literarischen (und theologischen) Einheit zusammengewachsen sind. 1 Diese Einheit sei vielmehr das Produkt einer einmaligen, historisch in der Mitte des 2. Jh. zu verortenden Edition. Diese Ausgabe trug bereits den Titel „Neues Testament" (η῾ καινη` διαθη´ κη) und war von vornherein als zweiter Teil einer christlichen Bibel, also mit dem Blick auf das „Alte Testament" konzipiert. [The initial thesis of an edition of the New Testament in the 2nd century is not new. It goes back to David Trobisch, who had already worked out 20 years ago that the 27 individual writings of the NT did not grow together into a literary (and theological) unit through a long, anonymous process of collection and elimination. Rather, this unity is the product of a unique edition that can be historically located in the middle of the 2nd century. This edition already had the title "New Testament" (η῾ καινη` διαθη´ κη) and was conceived from the outset as the second part of a Christian Bible, i.e. with the "Old Testament" in mind.]
Tyson, Joseph B. (2006). Marcion and Luke-Acts: A defining struggle. University of South Carolina Press. ISBN978-1-57003-650-7. A case in favor of the view that the canonical Luke-Acts duo is a response to Marcion. Tyson also recounts the history of scholarly studies on Marcion up to 2006.
St. Antonius in Merenberg Die evangelische Kirche St. Antonius ist ein denkmalgeschütztes Kirchengebäude im Flecken Merenberg im Landkreis Limburg-Weilburg in Hessen. Die Kirchengemeinde gehört zum Dekanat an der Lahn in der Propstei Nord-Nassau der Evangelischen Kirche in Hessen und Nassau. Beschreibung Der östliche Teil der Saalkirche, vor allem die spätgotische Sakristei mit ihrem zweiteiligen Kreuzgratgewölbe, geht auf eine 1296 gestiftete Marienkapelle zurück. Um 1582 wurde die je...
Ця стаття про комуну. Про село див. Кошула. комуна КошулаCoșula Країна Румунія Повіт Ботошань Телефонний код +40 231 (Romtelecom, TR)+40 331 (інші оператори) Координати 47°37′33″ пн. ш. 26°46′42″ сх. д.H G O Висота 138 м.н.р.м. Площа 54,55 км² Населення 3015[1] (2009) Розташування Розташу
بطولة كرة القدم الألمانية 1934 تفاصيل الموسم بطولة كرة القدم الألمانية [لغات أخرى] النسخة 27 البلد ألمانيا التاريخ بداية:8 أبريل 1934 نهاية:24 يونيو 1934 المنظم الاتحاد الألماني لكرة القدم البطل شالكه 04 مباريات ملعوبة 51 عدد المشاركين 16 أهداف...
Department of France in Île-de-France Department in FranceSeine-Saint-DenisDepartmentBasilica of Saint-Denis FlagCoat of armsLocation of Seine-Saint-Denis in FranceCoordinates: 48°54′N 02°29′E / 48.900°N 2.483°E / 48.900; 2.483CountryFranceRegionÎle-de-FrancePrefectureBobignySubprefecturesLe RaincySaint-DenisGovernment • President of the Departmental CouncilStéphane Troussel[1] (PS) • PrefectJacques WitkowskiArea1 •...
Malaysian politician In this Malay name, there is no family name. The name Bakri is a patronymic, and the person should be referred to by the given name, Abdul Rahim. The Arabic-derived word bin or binti/binte, if used, means 'son of' or 'daughter of', respectively. Yang Berbahagia Datuk HajiAbdul Rahim BakriDMSMعبدالرحيم بن بكريDeputy Minister of Finance IIn office10 March 2020 – 16 August 2021Serving with Mohd Shahar Abdullah (Deputy Minister of Finance II)...
Ini adalah nama Korea; marganya adalah Moon. MoonbyulMoonbyul pada Mei 2018Nama asal문별이LahirMoon Byul-yi22 Desember 1992 (umur 30)Bucheon, Gyeonggi-do, Korea SelatanPekerjaanRapperpenulis laguaktrisKarier musikGenreK-popretrojazzR&BballadInstrumenVokalTahun aktif2014 (2014)–sekarangLabelRainbow Bridge WorldArtis terkaitMamamoo Korean nameHangul문별이 Alih AksaraMun Byeol-iMcCune–ReischauerMun Pyŏli Moon Byul-yi (Hangul: 문별이, lahir 22 Desember 19...
2012 Indian filmBhagirathiTheatrical PosterDirected byBaraguru RamachandrappaWritten byBaraguru RamchandrappaProduced byB. K. SrinivasStarringBhavanaKishoreSrinathTaraCinematographyHarish N. SondekoppaEdited bySuresh UrsMusic byV. ManoharProductioncompanySri Harsha ProductionsRelease date 8 June 2012 (2012-06-08) Running time143 minutesCountryIndiaLanguageKannada Bhagirathi (Kannada: ಭಾಗೀರಥಿ) is a 2012 Indian Kannada drama film written and directed by Baraguru Ram...
1924 film Human DesiresAmerican release posterDirected byBurton GeorgeWritten byBurton GeorgeLouis StevensProduced byF.J. NettlefoldStarringMarjorie DawClive BrookJuliette ComptonProductioncompanyAngliaDistributed byGaumont British Distributors Film Booking Offices of America (US)Release date November 1924 (1924-11) Running time7 reelsCountryUnited KingdomLanguageSilent (English intertitles) Human Desires is a 1924 British silent romance film directed by Burton George and starring M...
2 road tunnels under the River Tyne in northern England Tyne Tunnel northern entrance before refurbishment The Tyne Tunnel is the name given to two 2-lane vehicular toll tunnels under the River Tyne in North East England. Originally opened in 1967 and expanded in 2011, the tunnels connect the town of Jarrow on the south bank of the river with North Shields and Wallsend on the northern side. The tunnels are approximately 7 miles (11 km) downstream, to the east of Newcastle upon Tyne. The ...
Київська Академія мистецтвКАМ|день університету|почесний голова 50°30′04″ пн. ш. 30°30′57″ сх. д. / 50.501135000027773003° пн. ш. 30.51583500002777782° сх. д. / 50.501135000027773003; 30.51583500002777782Координати: 50°30′04″ пн. ш. 30°30′57″ сх. д. / 50.501135000027773003° пн....
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article is an orphan, as no other articles link to it. Please introduce links to this page from related articles; try the Find link tool for suggestions. (October 2016) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged ...
Rugby playerBitila TawakeDate of birth (1999-04-02) 2 April 1999 (age 24)Rugby union careerPosition(s) ForwardSuper RugbyYears Team Apps (Points)2022 Fijiana Drua 6 (0)International careerYears Team Apps (Points)2022 Fiji 6 (10) Bitila Tawake (born 2 April 1999) is a Fijian rugby union player. She competed for Fiji at the delayed 2021 Rugby World Cup. She also plays for the Fijiana Drua in the Super W competition. Early life Tawake hails from Mualevu, Vanua Balavu in Lau and has ma...
KaiOS Parte de Firefox OS/Open Web (based on Linux kernel) Información generalTipo de programa distribución LinuxDesarrollador KaiOS Technologies, Inc.Lanzamiento inicial 1 de marzo de 2017Licencia GPLv2Estado actual ActivoInformación técnicaPlataformas admitidas ARMInterfaz gráfica predeterminada GraphicalSerie Firefox OS/Open Web (based on Linux kernel)Firefox OSKaiOSEnlaces Sitio web oficial [editar datos en Wikidata]KaiOS es un sistema operativo móvil para dispositivos mó...
1981 American supernatural horror film This article is about the 1981 film. For the video game, see The Evil Dead (video game). For the franchise, see Evil Dead. For other uses, see The Evil Dead (disambiguation). The Evil DeadTheatrical release posterDirected bySam RaimiWritten bySam RaimiProduced byRobert G. TapertStarring Bruce Campbell Ellen Sandweiss Richard DeManincor Betsy Baker Theresa Tilly CinematographyTim PhiloEdited byEdna Ruth PaulMusic byJoe LoducaProductioncompanyRenaissance P...
Fictional giant spider from The Lord of the Rings For the song Shelob's Lair, see Music of The Lord of the Rings film series. Fictional character ShelobTolkien characterIn-universe informationRaceSpiderBook(s)The Two Towers (1954)Film(s)The Return of the King (2003) Shelob is a fictional monster in the form of a giant spider from J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings. Her lair lies in Cirith Ungol (the pass of the spider) leading into Mordor. The creature Gollum deliberately leads the Hobb...
American thoroughbred racehorse Hokuto VegaHokuto Vega in December 1995BreedThoroughbredSireNagurskiGrandsire NijinskyDamTakeno FalconDamsirePhilip of SpainSexMareFoaledMarch 26, 1990DiedApril 3, 1997 (aged 7)CountryJapanBreederSakai FarmOwnerKanamorimori CorporationTrainerTakao NakanoJockeyKazuhiro KatoRecord42:16-5-4Earnings$8,300,301[1]Major winsFlower Cup (1993) Queen Elizabeth II Cup (1993) Sapporo Kinen (1994) Kawasaki Kinen (1996, 1997) February Stakes (1996) Teio Sho (1996) Mi...
Gajahan Tahiti Numenius tahitiensis Status konservasiHampir terancamIUCN22693182 TaksonomiKerajaanAnimaliaFilumChordataKelasAvesOrdoCharadriiformesFamiliScolopacidaeGenusNumeniusSpesiesNumenius tahitiensis Gmelin, 1789 Tata namaSinonim taksonNumenius femoralisDistribusiBreeding range lbs Gajah Tahiti ( Numenius tahitiensis ) adalah burung pantai berukuran sedang yang berkembang biak di Alaska dan musim dingin di kepulauan tropis Pasifik . Ia dikenal di Mangareva sebagai kivi atau kivikivi dan...
The Early Roman army was deployed by ancient Rome during its Regal Era and into the early Republic around 300 BC, when the so-called Polybian or manipular legion was introduced. Until c. 550 BC, there was probably no national Roman army, but a series of clan-based war-bands, which only coalesced into a united force in periods of serious external threat. Around 550 BC, during the period conventionally known as the rule of king Servius Tullius, it appears that a universal levy of eligible adult...
Lake in Inner Mongolia, China Hulun LakePanorama of lake with reed beds.Hulun LakeLocationInner Mongolia (China)Coordinates48°58′23″N 117°26′08″E / 48.97306°N 117.43556°E / 48.97306; 117.43556Primary inflowsKherlen River, Orshuun GolPrimary outflowsMutnaya Protoka (temporal Argun River−Amur Basin tributary)Catchment area33,469 km2 (12,922 sq mi)[1]Basin countriesChina, MongoliaMax. length90 km (56 mi)[2]Max. w...
Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!