Collection of Buddhist and Ayurvedic manuscripts found in northwestern China
The Bower Manuscript is a late 5th or early 6th-century collection of Sanskrit texts (above) in early Gupta script. Discovered near Kucha (China), it includes an ancient Indian medical treatise (33 leaves), and several other treatises (23 leaves). Samples of both are shown above.
The Bower Manuscript is a collection of seven fragmentary Buddhist Hybrid Sanskrit[1] treatises found buried in a Buddhist memorial stupa near Kucha, northwestern China.[2][3] Written in early Gupta script[4] (late Brahmi script[1]) on birch bark, it is variously dated in 5th to early 6th century.[5][6] The Bower manuscript includes the oldest dated fragments of an Indian medical text, the Navanitaka.[2][7]
The seven treatises included in the collection three on Ayurvedic medicine, two on divination by dice, and two on incantations (Dharani) against snake bites.[8] The collection had at least four scribes, of which three were likely Buddhists because the second, the sixth and the seventh treatises open by invoking the Buddha and other Buddhist deities.[2][9] Two invoke Shiva, Vishnu, Devi, and other Hindu deities.[9] The discovery of the manuscript in remote China near Central Asian region is considered evidence of the spread and sharing of ideas in ancient times between India, China and Central Asia.[10] It also contains excerpts of the Bhela Samhita, a medical text whose damaged manuscript is in Tanjavur, Tamil Nadu.[11] The medical fragments of the Bower manuscript have much in common with other ancient Sanskrit medical treatises such as those by Caraka, Ravigupta, Vagbhata and Kashyapa.[8]
The manuscript is named after Hamilton Bower – a British Lieutenant who bought the manuscript in March 1890 while on a mission to chase an assassin who was charged with hacking Andrew Dalgleish to death. The fragmentary manuscript was analyzed, edited, translated, and published by Calcutta-based Rudolf Hoernle. The Bower Manuscript is preserved in the collections of the Bodleian Library in Oxford.[12]
Discovery and edition
The Bower Manuscript is named after its accidental purchaser Hamilton Bower, a British Army Lieutenant. The story begins with the brutal murder of Andrew Dalgliesh, a Scotsman camping in the Karakoram mountains, north of Kashmir. He was hacked to death inside his tent by an Afghan named Dad Mahomed. The British government wanted to bring Mahomed to justice, and therefore sent Hamilton Bower with some troops to go after the killer, states Wujastyk. Mahomed learned about the effort and escaped. Bower, in the chase, followed Mahomed through the Himalayan valleys into the Takla Makan desert. Bower arrived near Kucha (Xinjiang) in early March 1890 and set his camp. On the night of 2 or 3 March, a man came to his tent and offered to sell him old manuscripts and artifacts that his treasure hunters had found. Bower bought them.[12]
Bower took the manuscripts with him when he returned to Simla and forwarded it to Colonel James Waterhouse, the then President of the Asiatic Society of Bengal. Waterhouse reported the manuscript at the monthly meeting of the Society on 5 November 1890, whose proceedings were widely distributed.[13] At the meeting, he stated that Bower visited the site where the manuscript was found, and referred to the stupa as something that looked like a huge "cottage loaf" near the "Ming–oi" Buddhist monastery ruins, 16 miles from Kucha near the banks of a river.[13] Waterhouse mentioned that the Bower manuscript had 56 leaves (the edition now preserved at Bodleian Library has 51 leaves). He reported that the Bower manuscript was bound with two wooden boards on either end and a string running through a hole. He had sought the help of Babu Sarat Chandra Das and Lama Phuntshog to decipher the manuscript. Neither was able to read the script and said it must be "very ancient", according to Waterhouse.[13][7]
The Waterhouse report was reprinted in Bombay Gazette, where Hoernle learned about it and became very eager to study it.[14] After the meeting, in parallel, some attempts were made to decipher the manuscript, but they proved unsuccessful. German Indologist Georg Buhler succeeded in reading and translating two leaves of the manuscript, reproduced in the form of heliogravures in the Proceedings of the Asiatic Society of Bengal.[citation needed]
Immediately after his return to India in February 1891, Hoernle began to study the manuscript. He found that the manuscript leaves were jumbled out of sequence, but had the page numbers marked on the left. After re-arranging them, he concluded that it was an abridged collection of several different treatises. He presented the first decipherment two months later, at the meeting of the Society in April 1891, with evidence that it was "the oldest Indian written book that is known to exist".[14] Between 1893 and 1897 Hoernle published a complete edition of the text, featuring an annotated English translation and illustrated facsimile plates. A Sanskrit Index was published in 1908, and a revised translation of the medical portions (I, II, and III) in 1909; the Introduction appeared in 1912.[7]
Description and dating
The 'Bower Manuscript' is a collation of seven treatise manuscripts, compiled into a larger group and another a smaller one. The larger manuscript is a fragmentary convolute of six treatises (Part I, II, III, IV, V and VII), which are separately paginated, with each leaf approximately 29 square inches (11.5 inch x 2.5 inch). Part VI is written on smaller folio leaves, both in length and breadth, with each leaf approximately 18 square inches (9 inch x 2 inch).[7] The larger group and the smaller set likely came from different trees or region. The scribes wrote on both sides of the leaves but did not use both sides when the leaf was very thin. These seven constituent manuscripts are numbered as Parts I to VII in Hoernle's edition.[7]
The Bower manuscript, as discovered, had 56 birch bark leaves, cut into oblong palmyra shape (rectangular strips with rounded corners). This is the form commonly found in numerous ancient and medieval Indian manuscript books (pothī). The pages are bound in Indian style, with each leaf containing a hole about the middle of the left side, for the passage of the binding string.[7] The undamaged leaves of the Bower manuscript are numbered on the left edge of the reverse side, a tradition found in ancient pothi manuscripts in north India, in contrast to the historic south Indian tradition of numbering the obverse side in manuscripts. This suggests that the Bower manuscript scribes were trained in the north Indian tradition.[7]
The seven parts of the manuscript are written in an essentially identical script, the Gupta script (late Brahmi) found in north, northwest and western regions of ancient India. Early attempts to date the text placed it around 5th-century, largely on palaeographic grounds.[15] Hoernle determined that the manuscript belonged to the 4th or 5th–century because the script used matched with dated inscriptions and other texts of that period in the north and northwest India.[16] He also compared the style and script for numerals – particularly zero and position value – and the page numbering style in the manuscript with those found in Indian inscriptions and manuscripts. By combining such evidence with palaeographic evidence therein, he concluded that the Bower manuscript could not be dated in or after the second half of the 6th century.[16] Hoernle remarked that at least some treatises of the manuscript "must fall somewhere within that period [470 and 530 CE], that is, about 500 CE."[17]
Winand M. Callewaert dates it to c. 450 CE.[5] According to a 1986 analysis by Lore Sander, the Bower manuscript is best dated between 500 and 550 CE.[6]
Scribes
The fragmentary treatises are copies of much older Indian texts authored by unknown scholars. These treatises were prepared by scribes, buried in a stupa built at some point to honor the memory of a Buddhist monk or some other regional influential person. Hoernle distinguished four scribes, based on their handwriting, subtle font and style differences. One scribe wrote Parts I, II and III; second wrote Part IV; third wrote Parts V and VII; while a fourth wrote Part VI.[7] He added that there may have been more than four scribes, because Part VI has some scribal differences, while V and VII too seems cursive and careless work of possibly more than one person.[18]
Based on the handwriting and fonts prevalent in the inscriptions discovered in India from that era, Hoernle suggested the first scribe who wrote Parts I through III likely grew up and came from Kashmir or Udyana (North India) to Kucha (China) because his writing shows early Sarada script influences.[18] Part VI, and possibly V and VII were written by scribe(s) who may have come to China from a region that is now the central India to Andhra Pradesh, for similar reasons.[18] The writer of part IV appears to have the style of someone used to "writing with a brush", and therefore may have been a local native or a Buddhist monk who came from interior China.[18]
Contents
The text consists of seven separate and different treatises, of which first three are on medicine, next two on divination, and last two on magical incantations.[19] The three medicinal treatises contain content that is also found in the ancient Indian text called the Caraka Samhita.[20] Treatises I to III are the medical treatises of the collection and contain 1,323 verses and some prose. The metrical writing suggests that the scribe of the three medical treatises was well versed in Sanskrit composition. The scribe of divination and incantation sections (Treatises IV-VII) was not conversant with classical Sanskrit, made grammatical errors and used a few Prakrit words.[16]
The manuscript is mostly in the Shloka verse style – a Vedic anuṣṭubh poetic meter (exceptions are found in Part I of the collection).[16][7] The Bower Manuscript is written in the Gupta script – a type of late Brahmi script.[10]
Medical treatises
Part I has 5 leaves, and the incomplete treatise ends abruptly.[7] It is a fragment of a treatise on garlic, it medicinal properties and recipes, its use for eye diseases.[2] It opens with a flowery description of the Himalayas, where a group of rishis reside, interested in the names and properties of medicinal plants. It mentions Hindu sages such as Ātreya, Hārīta, Parāśara, Bhela, Garga, Śāmbavya, Suśruta, Vasiṣṭha, Karāla, and Kāpya. Suśruta, whose curiosity is aroused by a particular plant, approaches muni Kāśirāja, enquiring about the nature of this plant. Kāśīrāja, granting his request, tells him about the origin of the plant, which proves to be garlic (Sanskrit laśuna), its properties and uses. The section on garlic consists of 43 verses in poetic meter. This section also mentions the ancient Indian tradition of "garlic festival", as well as a mention of sage Sushruta in Benares (Varanasi).[20] This is the part where the initial 43 verses are in eighteen different, uncommon meters (Sanskrit prosody) such as the vasanta tilaka, trishtubh and arya, while the verses thereafter are in the shloka style.[19] The verses credit the knowledge to past sages. Verse 9, for example, attributes the knowledge to Susruta, who received it from the sage king of Kashi.[19]
Part II abruptly ends on the 33rd folio of the Bower manuscript.[7] It is voluminous, relative to the other six treatises, and contains medical prescriptions sections on powder, medicated ghee (clarified butter), oil, elixirs, aphrodisiacs, decoctions, dyes and ointments.[2][19] It opens with a salutation addressed to the Tathāgatas, contains, as stated by the scribe, the Navanītaka text (lit. "cream" text[19]), a standard manual (siddhasaṃkarṣa).[21] Then it states its intention to provide 16 chapters of prescriptions (but the surviving fragment only provides 14, ending abruptly).[19] According to G.J. Meulenbeld, "an important peculiarity of the Bower MS consists of its varying attitude towards the number of the doṣas [humours]. In many instances, it accepts the traditional number of three, vāta, pitta, and kapha, but in a smaller number of passages it also appears to accept blood (rakta) as a doṣa."[22]
Part III consists of 4 leaves and also ends abruptly on the obverse side of the folio (Part IV starts on reverse).[7] It starts with the symbol Om as usual with the other treatises, and is a short treatise on 14 prescription formulary in a manner similar to Part II. It consists of 72 shlokas.[2][7] It is a fragment whose contents correspond to chapters one to three of the Part II.[23]
Divination treatises
Parts IV and V contain two short manuals of Pāśaka kevalī, or cubomancy, i.e., the art of foretelling a person's future by means of the cast of dice, a ritualistic practice found in Tibetan manuscripts.[24] Part IV is almost complete, while the manual constituting Part V is markedly more fragmentary and defective. The dice is stated to be a group of three dice, each with four faces (tetrahedron) numbered 1, 2, 3 and 4. When cast, it would yield one of 64 possible casts, of which 60 combinations are listed in Part IV (the missing 4 may be scribal error or lost; but those 4 are mentioned in later verses).[19] Hoernle mentioned that Part V is similar to other Sanskrit manuscripts discovered in Gujarat, and like it, these parts of the Bower manuscript may be one of the several recensions of a more ancient common source on divinatory work.[19] These are traditionally attributed to the ancient sage Garga,[25] but maybe an influence of the Greek oracle tradition during the post-Alexander the Great period.[19]
Dharani treatises
Parts VI and VII contain two different portions of the same text, the Mahāmāyurī, Vidyārājñī, a Buddhist dhāraṇī-genre incantations text. The Mayuri text, in later centuries, became a part of the Pancha-raksha magical incantations group – one of the highly popular dharani sets in Buddhist communities in and outside India.[19] Part VI of the Bower manuscript contains charms against cobra bite,[2][26] while Part VII is for protecting against other evils befalling a person.[25] Both these parts are a small select portion of the actual Mayuri text, and tiny compared to the much larger dharani compilations.[19] Part VI is complete, written on better quality birch and is the most well preserved treatise in the Bower manuscript.[7] According to Watanabe, the verses of these treatises as found in folio 49 to 54 of the Bower manuscript completely correspond to those found in Mahamayurividya-rajni verses of the Chinese Tripitaka, in particular to the 705 CE translation by I-tsing, the 746–771 CE translation by Amoghavajra, and the 516 CE translation by Sanghapala.[27] Their shared source may be Pali verses in the Mora Jataka, with interpolations by Mahayana Buddhists of that era. These parts of the Bower manuscript also contain the name Yashomitra, likely the votary or the influential person for whom the manuscript was prepared.[27] According to Hoernle, Yashomitra may well have been a Buddhist monk of great repute, the one for whom the stupa was built, and in whose memory the manuscript was prepared and buried in the stupa mound.[7]
Legacy
The discovery of the Bower Manuscript, its antiquity, and its decipherment by Hoernle triggered "enormous excitement" in the 1890s, states Wujastyk.[12] Famous explorers were commissioned by some of the world's major powers of the era – such as Britain, Germany, Japan, France, Russia – to go on a Central Asia and Xinjiang expedition. They were to seek manuscripts and other ancient treasures. These expeditions yielded major discoveries such as the Dunhuang manuscripts,[28] as well as famous forgeries such as those of Islam Akhun, in the decades that followed.[29][30]
The European Union-funded International Dunhuang Project has continued the legacy of the Bower manuscript which in part inspired Rudolf Hornle to seek funds from the then Government of India to finance the first 1900–1901 expedition of Marc Aurel Stein.[31][32]
^A.F. Rudolf Hoernle (1912), The Bower Manuscript, Facsimile leaves, Nagari transcript, Romanised transliteration and English translation with notes, Calcutta, Aditya Prakashan (Reprinted 2011), OCLC7083012; The Bower Manuscript, AF Rudolf Hoernle (1914), Volume XXII of the New Imperial series of the Archeological Survey of India, British India Press, Chapter 3, Quote: "It is now generally known as Gupta script because its prevalence coincided with the rule of the early Gupta Emperors in whose epigraphic records it is employed." (p. 25)
^ abL Sander (1987), Origin and date of the Bower Manuscript, a new approach, in: M Yaldiz and W Lobo (eds.): Investigating the Indian Arts, Museum für Indische Kunst, Berlin, pp. 313–323
^ abcdefghijklmnoA.F. Rudolf Hoernle (1912), The Bower Manuscript, Facsimile leaves, Nagari transcript, Romanised transliteration and English translation with notes, Calcutta, Aditya Prakashan (Reprinted 2011), OCLC7083012; The Bower Manuscript, AF Rudolf Hoernle (1914), Volume XXII of the New Imperial series of the Archeological Survey of India, British India Press
^ abcJ Waterhouse (1890), Birch Bark MS from Kashgaria, Proceedings of the Asiatic Society of Bengal, Calcutta, pages 221–223
^ abA.F. Rudolf Hoernle (1891), Remarks on Birch Bark MS, Proceedings of the Asiatic Society of Bengal 1891, Baptist Mission Press, Calcutta, page 54
^Sircar, D. C. (1965). Indian Epigraphy. Motilal Banarsidass (1996 Reprint). p. 207. ISBN978-81-208-1166-9., Quote: "Kumaralata's Kalpanamanditika and the Udanavarga both of which are assignable on palaeographical grounds to the 4th or 5th century AD, and the Bower manuscripts the date of which is about a century later".
^ abcdA.F. Rudolf Hoernle (1891), Remarks on Birch Bark MS, Proceedings of the Asiatic Society of Bengal 1891, Baptist Mission Press, Calcutta, pages 54–65
^A.F. Rudolf Hoernle (1891), Remarks on Birch Bark MS, Proceedings of the Asiatic Society of Bengal 1891, Baptist Mission Press, Calcutta, pages 62–64
^ abcdA.F. Rudolf Hoernle (1912), The Bower Manuscript, Facsimile leaves, Nagari transcript, Romanised transliteration and English translation with notes, Calcutta, Aditya Prakashan (Reprinted 2011), OCLC7083012; The Bower Manuscript, AF Rudolf Hoernle (1914), Volume XXII of the New Imperial series of the Archeological Survey of India, British India Press, Chapter 3
^ abcdefghijkA.F. Rudolf Hoernle (1912), The Bower Manuscript, Facsimile leaves, Nagari transcript, Romanised transliteration and English translation with notes, Calcutta, Aditya Prakashan (Reprinted 2011), OCLC7083012; The Bower Manuscript, AF Rudolf Hoernle (1914), Volume XXII of the New Imperial series of the Archeological Survey of India, British India Press, Chapter 8
^Peter Hopkirk (1980), Foreign Devils on the Silk Road: The Search for the Lost Cities and Treasures of Chinese Central Asia, University of Massachusetts Press, ISBN0-87023-435-8
^Hartmann, Jens-Uwe; Jens-Uwe Hartmann (1999). "Buddhist Sanskrit Texts from Northern Turkestan and their relation to the Chinese Tripitaka". Collection of Essays 1993 : Buddhism across boundaries : Chinese Buddhism and the Western regions. p. 108. ISBN9575438604.
^Sims-Williams, Ursula (2012). H Wang (Series: Sir Aurel Stein, Colleagues and Collections) (ed.). Rudolf Hoernle and Sir Aurel Stein. London: British Library.
A. F. Rudolf Hoernle, The Bower manuscript; facsimile leaves, Nagari transcript, romanised transliteration and English translation with notes (Calcutta: Supt., Govt. Print., India, 1908-1912. reprinted New Delhi: Aditya Prakashan, 1987.
Sander, Lore, "Origin and date of the Bower Manuscript, a new approach" in M. Yaldiz and W. Lobo (eds.), Investigating the Indian Arts (Berlin: Museum Fuer Indische Kunst, 1987).
Demonstrasi hak gay di New York City, 1976. Para pekerja Taiwan Tongzhi Hotline Association turut serta dalam parade Taiwan Pride di Taipei pada tahun 2005. NO LGBT DIEDIT OLEH (Garena, Tencent, dan Moonton) Pranala luar Wikiquote memiliki koleksi kutipan yang berkaitan dengan: LGBT rights. Wikimedia Commons memiliki media mengenai LGBT history by century. Understanding Sexual Orientation and Gender Identity Gay Civil Rights Organizations around the World [1] Artikel bertopik politik ini adal...
Balak bin Zipor adalah raja Moab pada zaman bangsa Israel di bawah pimpinan Musa bersiap untuk memasuki tanah Kanaan menurut catatan Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Ayahnya bernama Zipor.[1] Bileam dan Balak Kisah utama mengenai Balak terjadi ketika bangsa Israel berkemah di dataran Moab, di daerah seberang (sebelah timur) sungai Yordan dekat Yerikho, di akhir 40 tahun perjalanan dari tanah Mesir menuju ke tanah Kanaan, sebelum Musa mati dan bangsa Israel melint...
Шень Сюе申雪 Шень Сюе Шень і Чжао у 2001 році Персональні дані Громадянство КНРДата народження 13 листопада 1978(1978-11-13) (45 років)Місце народження Харбін, КитайЗріст 160 смПартнер Чжао ХунбоТренер Яо БіньХореограф Лорі Ніколь Найкращі результати за системою ІСУ Сума: 216,57 К...
Este artigo não cita fontes confiáveis. Ajude a inserir referências. Conteúdo não verificável pode ser removido.—Encontre fontes: ABW • CAPES • Google (N • L • A) (Julho de 2022) Raiz da Gávea Nome Raiz da Gávea Esporte Clube Fundação 29 de setembro de 1974 (49 anos) Estádio Maravilha Presidente Hermógenes de Oliveira Uniformetitular Uniformealternativo Raiz da Gávea Esporte Clube é uma agremiação espor...
El Gran Premio de Mónaco de Fórmula 1 es una de las carreras de automovilismo más prestigiosas del mundo. El Turismo Competición 2000 ha promovido en la década de 2000 la utilización de circuitos callejeros. Una carrera en un circuito callejero puede servir para promocionar la ciudad. Un circuito urbano de carreras (también llamado circuito callejero) es un circuito de carreras compuesto de calles públicas de una ciudad, que se utiliza en competiciones de automovilismo y motociclismo....
Село Зарданашенвірм. Զարդանաշեն Координати 39°40′03″ пн. ш. 46°52′50″ сх. д.H G O Країна Нагірно-Карабаська Республіка Нагірно-Карабаська РеспублікаРайон МартунинськийНаселення 95 осіб (2005)Національний склад вірмениКонфесійний склад Вірменська апостол...
5°57′21″S 105°51′18″E / 5.95583°S 105.85500°E / -5.95583; 105.85500 سانغيانغ معلومات جغرافية الإحداثيات 5°57′21″S 105°51′12″E / 5.9559°S 105.8532833°E / -5.9559; 105.8532833[1] المسطح المائي مضيق سوندا المساحة 4 كيلومتر مربع الطول 4.7 كيلومتر العرض 3.6 كيلومتر أعلى ارتفاع (...
يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. فضلاً، ساهم في تطوير هذه المقالة من خلال إضافة مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (ديسمبر 2018) هذه المقالة يتيمة إذ تصل إليها مقالات أخرى قليلة جدًا. فضلًا، ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالات متعلقة بها...
Commodore in the Pennsylvania Navy and Continental Navy For the Wisconsin politician, see John A. Hazelwood. John HazelwoodCommodore John Hazelwood by Charles Wilson PealeBorn1726 (1726)EnglandDiedMarch 1, 1800 (aged 74)PhiladelphiaAllegianceUnited States of AmericaService/branch Pennsylvania Naval Militia Continental NavyYears of service1775–1785RankCommodoreSignature John Hazelwood Nav-Aid American Revolutionary War General George Washington Delaware ...
Die Brunnen in Herford dienten im Mittelalter der Trinkwasserversorgung über die Marktbrunnen, heute verschönern sie die Plätze und dienen teilweise als Wasserspiel. Die Brunnen erzählen Stadtgeschichte, sind manchmal Zeitzeugen aus Stein. Zehn historische und moderne Brunnen prägen heute die Herforder Innenstadt. Inhaltsverzeichnis 1 Der Hansebrunnen 2 Der Neustädter Brunnen 3 Der Jahrhundertbrunnen 4 Die Bürgerdusche 5 Der Altstädter Brunnen 6 Der Abteibrunnen 7 Alter Abteibrunnen 8...
1927 film KlettermaxeDirected byWilly ReiberWritten byHermanna BarkhausenHans Mahner-Mons (novel)StarringDorothea WieckCorry Bell [de]Paul HeidemannCinematographyKarl AttenbergerArtur von SchwertführerMusic byHans MayProductioncompanyEmelka FilmDistributed bySüd-FilmRelease date11 March 1927CountryGermanyLanguagesSilent German intertitles Klettermaxe is a 1927 German silent crime film directed by Willy Reiber and starring Dorothea Wieck, Corry Bell [de] and Paul He...
For the rock band, see The Kinks. For other uses, see Kink (disambiguation). United States historic placeThe KinkU.S. National Register of Historic PlacesAlaska Heritage Resources Survey A miner's cabin at The KinkLocationAlong the North Fork Fortymile River, about 21.5 miles (34.6 km) north of ChickenNearest cityChicken, AlaskaCoordinates64°23′08″N 142°01′38″W / 64.38562°N 142.02734°W / 64.38562; -142.02734Area280 acres (110 ha)Built1904 (19...
Italian heavy bomber of World War I Ca.4 Caproni Ca.40 heavy bomber prototype Role Heavy bomber; later variants included airlinersType of aircraft Manufacturer Caproni First flight 1917 Introduction 1918 Status Retired Primary users Italian ArmyUnited Kingdom (Royal Naval Air Service)United States Number built 44 to 53 The Caproni Ca.4 was an Italian heavy bomber of the World War I era. Development After designing the successful Ca.3, Gianni Caproni of the Caproni works designed a much b...
Statistic of a given score Not to be confused with Percentile score. In statistics, the percentile rank (PR) of a given score is the percentage of scores in its frequency distribution that are less than that score.[1] Formulation Its mathematical formula is P R = C F − ( 0.5 × F ) N × 100 , {\displaystyle PR={\frac {CF-(0.5\times F)}{N}}\times 100,} where CF—the cumulative frequency—is the count of all scores less than or equal to the score of interest, F is t...
دارين بارنت معلومات شخصية الميلاد 27 أبريل 1991 (32 سنة) لوس أنجلوس مواطنة الولايات المتحدة الحياة العملية المدرسة الأم كلية بيري (الشهادة:بكالوريوس في الفنون) (–2013) المهنة ممثل تلفزيوني، وممثل اللغة الأم الإنجليزية اللغات الإنجليزية، واليابانية، ...
Resolutie 2118 Van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties Datum 27 september 2013 Nr. vergadering 7038 Code S/RES/2118 Stemming voor15onth.0tegen0 Onderwerp Syrische Burgeroorlog Beslissing Verbod voor Syrië om chemische wapens te verwerven. Samenstelling VN-Veiligheidsraad in 2013 Permanente leden China · Frankrijk · Rusland · Vlag van Verenigd Koninkrijk Verenigd Koninkrijk · Vlag van Verenigde Staten Verenigde Staten Niet-permanente leden Arg...
Ecuadorian footballer (born 1987) In this Spanish name, the first or paternal surname is Morante and the second or maternal family name is Rosas. Eduardo Morante Personal informationFull name Eduardo Javier Morante RosasDate of birth (1987-06-01) June 1, 1987 (age 36)Place of birth Vinces, Los Ríos, EcuadorHeight 1.88 m (6 ft 2 in)Position(s) Centre BackYouth career2003–2005 AucasSenior career*Years Team Apps (Gls)2006–2011 Emelec 60 (1)2012–2014 Universidad...
Italian narrative poem by Dante Alighieri The Divine Comedy redirects here. For other uses, see The Divine Comedy (disambiguation). La Divina Commedia redirects here. For other uses, see Commedia (disambiguation). Dante shown holding a copy of the Divine Comedy, next to the entrance to Hell, the seven terraces of Mount Purgatory and the city of Florence, with the spheres of Heaven above, in Domenico di Michelino's 1465 fresco vteDante's Divine Comedy Inferno (Hell) Purgatorio (Purga...