Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Ye baixo protección por o decreto d'o 22 d'abril de 1949 y por a lei l° 16/1985 sobre o Patrimonio Historico Espanyol.
Toponimia
D'alcuerdo con Wilhelm Giese en a peninsula iberica a evolución de صخرة sakhra ("penya", "roca") y صحراء sahra ("estéril", "no cautivato", "desierto") converchioron en palabras presas por os idiomas romances como safara d'o portugués con os dos significatos (terreno sáfaro, penhasco).[1] D'esta traza bi ha toponimos tipo Zafra en cinglos y penyas.
Referencias
↑Giese, Wilhelm (1934) Azagra. Revista Internacional de los Estudios Vascos = Revue Internationale des Etudes Basques (25). pp. 699-700.