Aragüesino
|
|
Situación de l'aragüesino
|
Localización cheografica |
Estau
|
{{{estau}}}
|
País
|
Aragón
|
Rechión
|
{{{rechión}}}
|
Parlau en
|
Val d'Aragüés
|
Lugars principals
|
Aragüés de lo Puerto y Chasa
|
Estatus |
Atras denominacions
|
{{{atras denominacions}}}
|
Charradors
|
|
Oficial en
|
{{{oficial}}}
|
Reconoixiu en
|
{{{reconoixiu}}}
|
Regulau por
|
{{{regulau}}}
|
Vitalidat
|
Baixa
|
Escritors principals
|
|
Rasgos dialectals
|
|
Clasificación lingüistica |
Indoeuropea |
ISO 639-1
|
{{{iso1}}}
|
ISO 639-2
|
{{{iso2}}}
|
ISO 639-3
|
{{{iso3}}}
|
SIL
|
{{{sil}}}
|
L'aragüesino u aragonés d'a Val d'Aragués ye a parla local aragonesa que se charra en Aragüés y Chasa. Aragüés de lo Puerto figura en l'ALEANR con as siglas Hu 104.[1]
Ye pareixiu a o cheso, y millor conservau que l'aragonés vecín d'Aísa, Esposa y Sinués. En sentiu amplo se puet considerar una variant local u colateral d'o cheso, y de feito a denominación tradicional de cheso incluyiba la parla d'Aragüés de lo Puerto.[2]
Morfolochía
- O sistema d'articlos definius ye lo, la, los, las como en cheso.
- En o chenero gramatical se documenta formas analochicas como verda, proba y diabla como feminins de verde, probe y diablo. A forma verda se documenta tamién en o Fuero Cheneral de Navarra,[3] pero no ye guaire común ni en aragonés medieval ni en as atras parlas altoaragonesas.
- O pasau perfecto simple tiene desinencias con -o como en tensino: pagomos, ("paguemos"), cantoz, (cantez),. En a tercera persona plural ye en -oron nomás que en a 1ª conchugación: cantoron, pero en a 2ª y 3ª personas coexisten a forma chesa -ieron con a cheneral -io(ro)n: salieron, partioron, riyeron, favoreción.
- En os verbos irregulars con -i en a primera persona present, trobamos esta -i en yo foi, pero no en yo vó.
- Existen, como en Sobrarbe "perfectos fuertes": fízon, trújon.
- Jean-Joseph Saroïhandy documentó l'uso d'o verbo ser como verbo auxiliar de verbos intransitivos.
Lexico
Referencias
Vinclos externos