1724年,出版《园丁与花商词典,暨园艺完整体系》(The Gardener's and Florists Dictionary or a Complete System of Horticulture。1731年,出版《培养及提高厨房蔬果花卉花园方法的园丁词典》(The Gardener's Dictionary containing the Methods of Cultivating and Improving the Kitchen Fruit and Flower Garden),随后多次修订,米勒晚年完成第八版;乔布·巴斯特(Job Baster)将该书翻译为荷兰文出版。
起初,米勒不愿意使用卡尔·林奈发明的双名法,而更乐意用约瑟夫·皮顿·德杜恩福(Joseph Pitton de Tournefort)和约翰·雷发明的分类方法。虽然如此,林奈依然给予米勒的《园丁词典》很高的评价。[7]他保留了一些被林奈废除的生物学记号,而现代植物学家也沿袭了他这样的做法。虽然米勒早在1754年第四版中就开始使用二名法有效的描述了落叶松属及香莢蘭屬等属,但直到1768年修订《园丁词典》时才完全改用二名法。
^1722 is the date given by Hazel Le Rougetel, "Philip Miller/John Bartram Botanical Exchange" Garden History14.1 (Spring 1986:32-39).
^ 4.04.1Paterson, Allen. Philip Miller: A Portrait. Garden History. 1986, 14 (1): 40–41. JSTOR 1586815.
^Frans A. Stafleu, reviewing the facsimile of The Gardeners Dictionary in Taxon18.6 (December 1969:713-715) p 713.
^Le Rougetel 1986:32, quoting John Collinson's letter to the Duke of Bedford.
^Non erit Lexicon Hortulanorum, sed etiam Botanicorum, that the book will be, not just a lexicon of gardeners, but of botanists."; noted in Paterson 1986:40-41.