〈第五帝國〉的時空背景是在「第四人類帝國」,而第一人類帝國首見於在1970年代、第三任博士的《異世奇人》[1]。本集也再次出現「惡狼」(the bad wolf)的主題﹕太空站所發報的其中一個頻道就名為「惡狼電視」[2]。同時,這頻道播出保依臉(Face of Boe)懷孕的消息。保依臉是一個在《異世奇人》不定期出現的角色[3]。
本集也和系列1的最後兩集—〈玩串真人Show〉和〈背水一戰〉有關連。在這兩集中,博士來到〈第五帝國〉發生後的100年,卻發現衛星5已面目全非,又與天敵戴立克併死一戰[4]。另一方面,博士再次在這兒發現「惡狼」的蹤跡,因而感到「有人正在和他進行漫長的遊戲」("someone has been playing a long game"),〈第五帝國〉的英文名稱「The Long Game」也是從中取得[4]。
製作
編劇拉塞爾·T·戴維斯曾表示劇集的構思早於1980年初已誕生,並把劇本提交到《異世奇人》的製作工作室,但遭到BBC的否定。他們認為戴維斯應該創作一個更為現實的故事[5]。2004年,戴維斯被任命為《異世奇人》復活版的編劇之一,他再度拿出這個被否決的劇本,更加以修改。同時,他又設計出米切爾的角色,以後者的角度去參與博士和泰勒的時光旅程,以及體會二人強悍的性格[6] 。為把米切爾成為劇中的重點,戴維斯曾打算把這集名為「安迪」(Adam)或是「這個靠不著的同伴」(The Companion Who Couldn't)[6][5]。但最終,戴維斯還是選取了〈第五帝國〉為劇集的標題。
英國演員西蒙·柏奇串演本劇的奸角西門·柏治。對於飾演逆角,柏奇欣然接受。此前,他曾經參與過《異世奇人》的演出[8]。2002年1月,他在一部名為《來自火星的入侵者》(Invaders from Mars)的廣播劇聲演當·鐵尼一角[8]。而在這電視劇中,柏奇稱最大的挑戰是要在博士和泰勒的面對一口氣讀出Jagrafess的全名—「The Mighty Jagrafress of the Holy Hadrajassic Maxaraddenfoe」[8]。配音員尼古拉斯·布里格斯在劇中負責為賈格拉費斯(Jagrafress)配音,但最後劇組還是沿用了他在第1集中為怪物Nestene Consciousness的配音[9]。
劇集取得混合的評價。《SFX》以「還可以」來形容此集,又說這集令人聯想到本系列的第2集《世界末日》。同時,儘管該雜誌對西蒙·柏奇的演技表示欣賞,但他們認為劇中未能帶出控制媒體的主題,因這集沒有說明其中的要害,而且劇集的時光背景和文化也和當今的社會不一[17]。《衛報》的魯伯特·史密夫評﹕「任何諷刺記者這工作的東西也合我的脾胃,但這次不是」[18]。布魯堡在《Now Playing》雜誌給了本集B-的分數,他說這集是有趣的,而他本人對於復古的情節不感抗拒。可是,他覺得這集博士沒有過住像英雄般的表現[19] 。在2011年,Den of Geek網站給了這集較高的評價,筆者馬克·夏里遜認為「〈第五帝國〉是被低估的」[20]。2013年,《廣播時報》的帕特里克·穆爾肯恩大讚這集出色地對媒體進行諷刺,又表揚柏奇的演出[11]。
娛樂報紙《影音俱樂部》在重新評價〈第五帝國〉時給了B-。該報的艾斯迪爾批評這集是「多餘的」,又認為劇中沒有清楚地說明Jagrafress和西門·柏治控制新聞的動機。還好的是,柏奇可圈可點的表現拯救了此集。艾斯迪爾還指出這集所帶出的信息很片面,令本來可好好發揮的一集變得平平無奇[21]。在《誰是博士》(Who Is the Doctor)一書中,影評家格雷姆·伯克認為這集是引人注目的,但頗有娛樂性"[22]。此外,他又讚揚柏奇和蘭里所的演出,更稱前者為系列1播出以來最好的客串演員。但美中不足之處是這集的故事實在沒有值得一提的地方,而且其中的諷刺只不過是從小說《一九八四》順手拈來,故劇集所帶出的信息並不夠深刻。《誰是博士》的另一名作者羅拔則給了較為正面的評論,他相信劇中的諷刺仍可套用到現今的媒體身上[23] 。此外,羅拔還提到這集中可看得出博士是具感召力的人[23] 。不過,伯克和羅拔也對米切爾被博士逐走的劇情表示不解[3]。