Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Template talk:氨基酸代谢中间产物

          模板依照頁面品質評定標準无需评级。
本Template属于下列维基专题范畴:
分子与细胞生物学专题 (获评模板級不适用重要度
本Template属于分子与细胞生物学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科分子細胞生物學类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 模板级模板  根据专题质量评级标准,本Template无需评级。
__DTSUBSCRIBEBUTTONDESKTOP__{"headingLevel":2,"name":"h-Htmlzycq-2013-04-09T23:59:00.000Z","type":"heading","level":0,"id":"h-Formiminoglutamic_acid_\u7684\u7ffb\u8bd1-2013-04-09T23:59:00.000Z","replies":["c-Htmlzycq-2013-04-09T23:59:00.000Z-Formiminoglutamic_acid_\u7684\u7ffb\u8bd1","c-Htmlzycq-2013-05-08T11:00:00.000Z-Formiminoglutamic_acid_\u7684\u7ffb\u8bd1"],"text":"Formiminoglutamic acid \u7684\u7ffb\u8bd1","linkableTitle":"Formiminoglutamic acid \u7684\u7ffb\u8bd1"}-->

Formiminoglutamic acid 的翻译

__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"headingLevel":2,"name":"h-Htmlzycq-2013-04-09T23:59:00.000Z","type":"heading","level":0,"id":"h-Formiminoglutamic_acid_\u7684\u7ffb\u8bd1-2013-04-09T23:59:00.000Z","replies":["c-Htmlzycq-2013-04-09T23:59:00.000Z-Formiminoglutamic_acid_\u7684\u7ffb\u8bd1","c-Htmlzycq-2013-05-08T11:00:00.000Z-Formiminoglutamic_acid_\u7684\u7ffb\u8bd1"]}}-->
__DTSUBSCRIBEBUTTONMOBILE__{"headingLevel":2,"name":"h-Htmlzycq-2013-04-09T23:59:00.000Z","type":"heading","level":0,"id":"h-Formiminoglutamic_acid_\u7684\u7ffb\u8bd1-2013-04-09T23:59:00.000Z","replies":["c-Htmlzycq-2013-04-09T23:59:00.000Z-Formiminoglutamic_acid_\u7684\u7ffb\u8bd1","c-Htmlzycq-2013-05-08T11:00:00.000Z-Formiminoglutamic_acid_\u7684\u7ffb\u8bd1"],"text":"Formiminoglutamic acid \u7684\u7ffb\u8bd1","linkableTitle":"Formiminoglutamic acid \u7684\u7ffb\u8bd1"}-->

Formiminoglutamic acid怎么翻译为“亚氨甲基谷氨酸”的?或者说Formimino怎么翻译为“亚氨甲基”的?
感觉照概念及中文的语序,应该译为“氨亚甲基”才对,如图

连接氨基的那个碳原子和“氨甲基”相比少了一个氢原子,与N原子形成双键。
而当碳原子形成的双键作为取代基而不是主链时,通常用“亚甲基”一词
如图,亚甲基环丙烯

而此处是“亚甲基”上一个氢被氨基取代,所以应该用“氨亚甲基”

而“亚氨甲基”应该指这种情况,如图

Htmlzycq留言2013年4月9日 (二) 23:59 (UTC)[回复]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2013-04-09T23:59:00.000Z","author":"Htmlzycq","type":"comment","level":1,"id":"c-Htmlzycq-2013-04-09T23:59:00.000Z-Formiminoglutamic_acid_\u7684\u7ffb\u8bd1","replies":[]}}-->


没人反对的话在下就擅自改过来了,顺便把这一段放在要建立的氨亚甲基谷氨酸的讨论页中Htmlzycq留言2013年5月8日 (三) 11:00 (UTC)[回复]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2013-05-08T11:00:00.000Z","author":"Htmlzycq","type":"comment","level":1,"id":"c-Htmlzycq-2013-05-08T11:00:00.000Z-Formiminoglutamic_acid_\u7684\u7ffb\u8bd1","replies":[]}}-->

Tiglyl-CoA的翻译

__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"headingLevel":2,"name":"h-","type":"heading","level":0,"id":"h-Tiglyl-CoA\u7684\u7ffb\u8bd1","replies":[]}}-->

Tiglyl-CoA一词的中文名,或者说Tiglic acid一词的中文应该是甲基巴豆酸顺芷酸还是惕格酸呢?在下觉得第一个太长了,第二个不知是怎么来的,还是暂用第三个音译吧 2013年7月10日 (三) 13:14 (UTC)

Kembali kehalaman sebelumnya