关于被称为白色污染的环保问题,请见「
塑料污染 」。
2017年夏律第镇 团结右翼集会 中打着邦联战旗 和纳粹旗 的白人游行者
希拉里·克林顿 在2016年大选 中曾抨击对手唐纳德·特朗普 的另类右翼 支持者大多是“一篮子烂货 ”
白垃圾 (英語:white trash )是美国英语 裡对贫穷白人 ,特别是对美国南方 乡村地区(1980年代後,北方的銹帶 也漸漸被納入此一範疇)白人的贬称。它被用來區分「高尚勤勞」的「好窮人」和「懶惰、無紀律、忘恩負義、令人作嘔」的「壞窮人」。这个词语暗示较低的社会阶层 和不体面的生活方式。在使用这个词的时候,人们往往特指一些生活在社会边缘和草根 阶层、与主流 所推崇的政治正确 相左、被视为社会不稳定因素的人。他们行事任性、言语粗鲁、反智 自负 、极易冲动,对权威 、法律 、公德 和他人权益 缺乏尊重,行为随心所欲不可预测,并常与种族歧视 、斗殴 家暴 、性生活混乱 和乱伦 、宗教 极端思想 和邪教 、阴谋论 、酗酒 吸毒 和犯罪 等恶劣行为沾边[ 1] 。这个词一般被用来攻击别人,不过也有人以此自嘲 ,如2008年的幽默书《白垃圾妈妈的掌中宝:拥抱你内心的拖车公园,忘记完美,拒绝被家长联盟同化,保持理智并坚持幽默》[ 2] 。
美式英语中和“白垃圾”语义相近的词有:
以上词汇都强调一个族群的贫穷、缺少教育、思想落后,但“白垃圾”更强调缺乏基本的道德感[ 4] 。
历史
White trash 一词最早在1830年代流行起来,这个词来自当时黑人奴隶对贫穷白人的蔑称[ 5] 。在《不够白:白垃圾和白人的边界》一书中,作者认为“白垃圾”一词来自1830年代的华盛顿地区,当穷苦白人抢走黑人工作的时候,黑人用这个词称呼他们(讽刺他们作为白人在各方面都有优先权,本来有更好的工作机会,却沦落到抢黑人的饭碗)[ 6] 。通常,貧窮白人能在南方最糟糕的土地上定居,因為最好的土地被大大小小的奴隸主奪走了。他們在沙質、沼澤或灌木叢覆蓋的松樹不適合農業的土地上生活和生存,他們中的許多人是佃農或臨時工,但其他人被逼以拾荒者、小偷和流浪漢的身份生活,但所有人,無論他們是否工作,都受到“體面”白人社會的社會排斥,被迫在進入“正確”房屋時使用後門。甚至奴隸也看不起他們:當白人窮人來要食物時,奴隸們稱他們為“流浪羊。
在1854年,《汤姆叔叔的小屋 》作者在描述美国奴隶制度 时说,奴隶制度不仅制造了被降格的、痛苦的黑奴,还让穷苦白人更被降格、更痛苦。她认为种植园经济 造成贫富差距极大,同时那里缺乏学校 和教堂 ,贫穷白人没有获得尊严的机会。这些“白垃圾”同時遭到黑人和白人的鄙视[ 7] 。
到1855年为止,这个词已经被白人上层社会 广泛使用。在19世纪,美国南方无论哪个种族都常用这个词。[ 8]
他們最早源於17世紀倫敦的過剩人口,英國政府把他們送到美洲殖民地——特別是弗吉尼亞殖民地、馬里蘭州和賓夕法尼亞州——在那裡他們不是像孩子們被告知的那樣成為學徒,而是雇傭僕人,尤其是那些在田裡工作的僕人。另一部分人是罪犯。1717年,英國議會通過了《運輸法》,允許將數萬名罪犯運送到北美,以減少英國監獄的過度擁擠。到美國獨立戰爭(1775-1783)期間停止向美洲運送時,約有50萬人依法被運送到新世界。
现代使用
现代有很多白人说自己出身“白垃圾”家庭,作为谦虚自嘲的说法。有些人语义中表达对社会贫富不均的抗议,特别是社会对白人贫穷问题的忽视。在自称为“白垃圾”时,说话人也会表达出大而化之、随遇而安的生活观念,或者节俭、艰苦奋斗的美德[ 9] 。
1980年代,美国南方涌现了一大批描写“白垃圾”生活的小说,它们的作者往往也自称为“白垃圾”或者“红脖子”。[ 10]
美国黑人常用“白垃圾”一词攻击白人[ 11] [ 12] [ 13] ,特别是在被称为“黑鬼 ”的时候[ 14] 。也有些黑人父母把这个观念灌输给小孩[ 15] 。这个词也常出现在黑人口头文学中[ 16] 。根据这些故事,当没外人听到的时候,黑人奴隶们会说:某个恶劣的监工“连白垃圾都不如”,“待人太残酷了”[ 17] 。
“白垃圾”在亞洲地区泛是指不務正業、利用国籍 或種族 诱骗当地女性性交 (即所谓的“骗炮 ”)的男性白人侨民 。
近义词
英国
英国“傻夫”的刻板形象
在英格兰 地区,“chav”、“charver”和“scally”等贬义 俚语 常被用去形容日常穿着运动服 的底层反社会 青年[ 18] ,而“chavette”则是用来形容同等素质的女性,“chavvy”、“chavvish”、“chavtastic”等俗语 形容词 是由此衍生的派生词 [ 19] 。这个词的来源众说纷纭,据说源自罗姆语 中的“chavi”,意思是“儿童”[ 19] [ 20] ,而衍生的形容词“chavvy”至少在19世纪就已经出现。辞书学家 埃里克·帕特里奇(Eric Partridge,1894~1979)在其著作《英语俗语大词典》(A Dictionary of Slang and Unconventional English )的1950年版中将出现日期定于1860年左右[ 21] 。
在苏格兰 ,“ned”一词是“没教养的少年犯”(n on-e ducated d elinquent)的缩略词 [ 22] [ 23] ,用来形容流氓 、莽汉和小偷小摸者[ 24] [ 25] [ 26] [ 27] 。牛津线上词典将其起源定于19世纪早期[ 28] 。
在北爱尔兰 ,常用的相似称呼是“spide”,意思与“chav”一样。
爱尔兰
在爱尔兰 ,常用的称呼是“skanger”,意思与英国的“chav”相似[ 29] 。
加拿大
2011年温哥华骚乱 中焚烧车辆的白人闹事者
在加拿大 ,“hoser”或“hose-head”是常见的针对白人男性的贬义称呼[ 30] ,因为演员里克·莫拉尼斯 (Rick Moranis)和戴夫·托马斯(Dave Thomas)的喜剧小品 而盛行[ 31] [ 32] 。
这个词的来源不明,《牛津英语词典 》所记载的最早书面使用记录来自于《多伦多星报 》1981年评论莫拉尼斯和托马斯喜剧角色的一篇文章,并且目前没有明显证据其之前的使用,但尽管如此仍有许多关于其词源 的谣传[ 33] 。其中一个较为流传的声称在洗冰车 发明之前,室外冰球 赛输球的一队在比赛后必须负责用皮管喷水浇洗冰面,因此“hoser”算是“loser”的同义词 [ 33] 。另一种说法认为1930年代大萧条 时期加拿大草原 上的农工会用皮管从农场的公用车辆里虹吸 偷油[ 33] 。此外在加拿大英语 中“hosed”是醉酒 的委婉说法,因此可能也意指酒鬼 。还有一种可能是来自于伐木工 的俚语 ,“hoosier”可以指技术差、生疏、懒惰的工人[ 34] 。
澳大利亚和新西兰
墨尔本 街头艺术 所描绘的“脖根”男性的刻板印象 :举止邋遢,嘴叼香烟 ,一手拿着涂满番茄酱 的肉派 、一手拿着啤酒瓶 ,上臂 满是凯利 帮 丛林大盗 的纹身
在澳大利亚 和新西兰 ,“bogan”是一个用来形容言行装束和行为举止都十分低俗的人的俚语 [ 35] ,在不同语境下可能是贬义 也可能是自嘲 [ 36] 。这个词的出现频率与澳大利亚社会对社会阶层 的舆论 态度变化息息相关,自1980年代以来已经成为一种公认的用来举例描述恶趣味的亚文化 [ 37] [ 38] [ 39] 。
“Bogan”一词的具体词源 不明,在《麦考瑞字典 》和《澳大利亚牛津字典 》中都标署为“未知”[ 40] 。一些悉尼 老居民回忆称此词来源于过去对悉尼大西区社会经济地位 都较低的居民的歧视 性称呼,说这些“西区佬”(蔑称“Westies”)蛮化程度与文明社会的差距就如同新南威尔士 西部的博甘河(Bogan River)与悉尼市区一样偏远。但另一种说法则认为这个词在1970年代晚期和1980年代初期先出现在墨尔本 穷人居住的西区和东区外郊。在1980年代后期,因为喜剧小品 电视剧 《喜剧公司》(The Comedy Company )的播出,这个词变得家喻户晓[ 41] ,甚至了虚构一版恶搞 《时尚 》(Vogue )的杂志叫《Bogue 》专门展示下层市井的形象。
澳大利亚国家字典中心(Australian National Dictionary Centre)于1991年将此词正式收录[ 41] 并声称可确认的最早使用记录是在冲浪 杂志《Tracks 》1985年9月的一刊中[ 41] 。在2019年,澳大利亚国立大学 发表的一篇文章声明由历史学家海伦·道尔(Helen Doyle)发现的最早使用记录来自于1984年墨尔本泽维尔学院(Xavier College)学生杂志中的一篇文章[ 42] 。
在2006年,社会分析家大卫·乔克(David Chalke)用“cashed-up bogan”(简称“CUB”)来形容出身蓝领 阶层、见识狭隘、但因有一技之长变得富裕后进行炫耀性消费 的暴发户 。媒体曾用网球 选手莱顿·休伊特 (Lleyton Hewitt)和他奉子成婚 的演员妻子贝克·卡特赖特(Bec Cartwright)为例[ 43] ,而南澳 巴罗莎山谷 的酒庄则借机推出了一款名叫“Bogan”的西拉 葡萄酒 。
南非
在南非 ,“japie”或“yarpie”是被用来针对底层白人的种族歧视 称呼,源自于阿非利卡人 常见的荷兰 系名字Johannes和Jacobus,而南非语 中的“plaasjapie”意思是“农村少年”[ 44] ,根据语境不同也或许没有歧视性。
相关條目
注释
^ Matt Wray, Not Quite White: White Trash and the Boundaries of Whiteness (2006) p. 2
^ See also Ernest Mickler White Trash Cooking (1986); Kendra Morris, White Trash Gatherings: From-Scratch Cooking for down-Home Entertaining (2006); Verne Edstrom, White Trash Etiquette: The Definitive Guide to Upscale Trailer Park Manners (2006); Bill Marbry, Talkin' White Trash (2011). [
^ Wray (2006) page x.
^ Wray, Not Quite White (2006) pp. 79, 102
^ Fannie Kemble, Journal (1835) p. 81
^ Matt Wray, Not Quite White: White Trash and the Boundaries of Whiteness (2006) pp 42-44
^ Wray (2006) pp 57-58
^ Annalee Newitz & Matthew Wray, What is White Trash? , in Whiteness: a Critical Reader , Mike Hill, ed., (NYU Press, 1997), pg. 170.
^ Sherrie A. Inness, Secret ingredients: race, gender, and class at the dinner table (2006) p. 147
^ Erik Bledsoe, "The Rise of Southern Redneck and White Trash Writers," Southern Cultures 。 (2000) 6#1 pp. 68-90 in Project MUSE (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 )
^ William Julius Wilson in Ernest Cashmore and James Jennings, eds. Racism: essential readings (2001) p. 188
^ Philip C. Kolin, Contemporary African American Women Playwrights (2007) p. 29
^ David R. Roediger, Take Black on white: Black writers on what it means to be white (1999) pp. 13, 123
^ Philip C. Kolin, Contemporary African American Women Playwrights (2007) p. 29
^ Festus E. Obiakor, Bridgie Alexis Ford, Creating Successful Learning Environments for African-American Learners With Exceptionalities (2002) p. 198
^ Anand Prahlad, The Greenwood encyclopedia of African American folklore (2006) Volume 2 p. 966
^ Claude H. Nolen, African American Southerners in Slavery, Civil War and Reconstruction (2005) p. 81
^
^ 19.0 19.1 UK | 'Asbo' and 'chav' make dictionary . BBC News . 8 June 2005 [2011-08-13 ] . (原始内容存档 于10 November 2005).
^ Quinion, Michael. Chav . World Wide Words. [2009-02-23 ] . (原始内容存档 于15 April 2006).
^ Dictionary of Slang and Unconventional English Third. New York: The MacMillan Company. 1950: 143 .
^ Dr Alistair Fraser. Programm Note: NEDS . Glasgow Film Theatre . 2011 [5 February 2011] . (原始内容 存档于26 July 2011).
^ Holyrood urged to protect 'neds' . BBC News. 5 June 2003 [6 February 2011] . (原始内容存档 于7 December 2008).
^ ned . Dictionary of the Scots Language. [25 August 2011] . (原始内容存档 于27 August 2011).
^ BBC News - Ned arrives - it's official 互联网档案馆 的存檔 ,存档日期7 June 2004., 12 July 2001, retrieved 8 May 2006
^ BBC News - Neds make it into the dictionary 互联网档案馆 的存檔 ,存档日期19 May 2006., 9 June 2005, reporting definition in Collins English Dictionary ; retrieved 8 May 2006
^ Middle class kids 'attracted to ned and chav culture' 互联网档案馆 的存檔 ,存档日期12 November 2018.. BBC News . 10 September 2012. Retrieved 10 August 2013.
^ Oxford English Dictionary, definition of "ned", retrieved 1 June 2011 . [1 June 2011] . (原始内容存档 于20 July 2011).
^ Coleman, Julie. The Life of Slang . Oxford University Press. 2012: 276 [2021-09-26 ] . ISBN 9780191630729 . (原始内容存档 于2021-05-02).
^ Rawlings-Way, Charles; Karneef, Natalie. Toronto . Lonely Planet Publications. 2007: 20 [2010-12-22 ] . ISBN 978-1-74059-835-4 . Hoser Canadian slang.
^ Raymond, Eric S. The New Hacker's Dictionary 3rd. MIT Press. 1999: 249 [2010-12-22 ] . ISBN 0-262-18178-9 .
^ Great White North: Mouse in a Bottle . SCTV. [2021-09-26 ] . (原始内容存档 于2021-12-29) –通过YouTube.
^ 33.0 33.1 33.2 Sean Hutchinson. Where Does the Word "Hoser" Come From? . Mental Floss . July 1, 2013 [December 2, 2013] . (原始内容存档 于2021-08-17).
^ Elrick B Davis, "Paul Bunyan Talk," American Speech, Vol. 17, No. 4 (Dec., 1942), p. 222.
^ bogan noun – Definition, pictures, pronunciation and usage notes | Oxford Advanced Learner's Dictionary at OxfordLearnersDictionaries.com . www.oxfordlearnersdictionaries.com. [26 February 2017] . (原始内容存档 于2019-08-09) (英语) .
^ Lauder, Simon. Bogan Pl residents lobby for name change . ABC . 12 April 2008 [12 April 2008] . (原始内容存档 于2011-06-28). >
^ Kay Frances Bartolo. ' Bogan' Polite or not? Cultural implications of a term in Australian slang (PDF) . Griffith University . [8 November 2014] . (原始内容 (PDF) 存档于9 March 2016).
^ Melenie Parkes. Bogan Hunters: A Field Guide . Yahoo! NZ. 20 November 2014 [25 November 2014] . (原始内容存档 于2015-01-28).
^ Moore, Bruce: Of Boondies, Belgium Sausages and Boguns , (archive of dead link 互联网档案馆 的存檔 ,存档日期12 March 2011.) Ozwords (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ) (Australian National University ), November 1998.
^ Bogan breaks into Oxford dictionary . News Limited. 19 June 2012 [25 November 2014] . (原始内容存档 于2013-02-19).
^ 41.0 41.1 41.2 Meanings and origins of Australian words and idioms . Australian National Dictionary Centre. [1 May 2012] . (原始内容存档 于2013-10-11).
^ Moore, Bruce. A new twist in the elusive quest for the origins of the word 'bogan' leads to Melbourne's Xavier College . The Conversation. 26 March 2019 [26 March 2019] . (原始内容存档 于2021-09-26) (英语) .
^ Snobbery alert: the 'Cub' is busy turning Melbourne into Boganville . Age. Fairfax. 20 May 2006 [2021-09-26 ] . (原始内容存档 于2018-07-06).
^ Definition of yarpie . www.allwords.com. [29 April 2020] . (原始内容存档 于2019-07-26).
参考资料
Berger, Maurice (2000). White Lies: Race and the Myths of Whiteness . ISBN 0-374-52715-6 .
Goad, Jim (1998). The Redneck Manifesto: How Hillbillies Hicks and White Trash Became Americas Scapegoats . ISBN 0-684-83864-8 .
Hartigan, John Jr (2005). Odd Tribes: Toward a Cultural Analysis of White People . Duke University Press. ISBN 0-8223-3597-2
Rasmussen, Dana. Things White Trash People Like: The Stereotypes of America's Poor White Trash . BiblioBazaar. 2011 [2012-08-20 ] . (原始内容存档 于2020-11-02).
Smith, Dina. "Cultural Studies' Misfit: White Trash Studies", Mississippi Quarterly 2004 57(3): 369-387, traces the emergence of 'white trash studies' as a scholarly field by placing representative 20th-century popular images of 'white trash' in their Southern economic and cultural contexts.
Sullivan, Nell (2003). Academic Constructions of 'White Trash' , in: Adair, Vivyan Campbell, and Sandra L. Dahlberg, eds. (2003) Reclaiming Class. Women, Poverty, and the Promise of Higher Education in America . Temple University Press. ISBN 1-59213-021-6
Wray, Matt and Annalee Newitz, eds. (1997). White Trash: Race and Class in America . ISBN 0-415-91692-5 .
Wray, Matt. Not Quite White: White Trash and the Boundaries of Whiteness (2006)