滿洲國国歌历史 |
---|
1933 - 1942 | 满洲国建国歌 |
---|
1942 - 1945 | 大满洲帝国国歌 |
---|
|
|
满洲国在1933年和1942年制訂過國歌。
1932年国歌草案
1932年3月1日满洲国建国宣言颁布时曾制定国歌草案,1932年5月21日满洲国体育协会曾向1932年夏季奥林匹克运动会组委会递交该国歌[1],这一国歌草案发表于1932年5月[2],作词为郑孝胥、作曲为山田耕筰[3]。由于这首国歌歌词及旋律难以为国民理解,且歌词中“善守固兮以仁,不善守兮以兵”一句引起了关东军的不快,故并未选做国歌。1933年正式国歌制定后,此歌更名为《大滿洲建國歌》,1942年后为和更名后的满洲国原国歌《满洲国建国歌》相区别,又被称作“第一建国歌”[3]。
歌词
地闢兮天開,
|
松之涯兮白之隈。
|
我伸大義兮,繩於祖武;
|
我行博愛兮,懷於九垓。
|
善守固兮以仁, |
善守國兮以仁,
|
不善守兮以兵。
|
天不愛道,地不愛寶。
|
貨惡其棄於地兮,獻諸蒼昊,
|
孰非橫目之民兮,視此供造。[4] |
孰非橫目之民兮,視此洪造。
|
1933年国歌
滿洲國國歌 |
滿洲國国歌
|
作詞 | 鄭孝胥 |
---|
作曲 | 高津敏、园山民平、村冈乐童 |
---|
採用 | 1932年3月1日 |
---|
廢止 | 1942年9月5日 |
---|
|
|
演奏及演唱版(中文) |
|
大同二年(1933年)3月1日據同年2月24日簽署的國務院命令第四號公佈[5]。1942年新國歌公佈同時更名为《满洲国建国歌》[6]。高津敏、园山民平、村冈乐童共同作曲[3],郑孝胥作词。
歌词
中文
|
- 天地內,有了新滿洲。
- 新滿洲,便是新天地。
- 頂天立地,無苦無憂,造成我國家。
- 只有親愛並無怨仇,
- 人民三千萬,人民三千萬,
- 縱加十倍也得自由。
- 重仁義,尚禮讓,使我身修;
- 家已齊,國已治,此外何求。
- 近之則與世界同化,遠之則與天地同流。
|
反应
该国歌在东北地区民众中有多个改编版本,其中部分版本将“满洲”替换为“馒头”以表达对日本人和满洲人差异化粮食供给政策的不满。任震英等人及东北抗日联军、中共满洲省委更直接将其重新填词为抗日歌曲[7][8][9][10]。
1942年国歌
滿洲國國歌1942年国歌 |
滿洲國国歌
|
作詞 | 集体创作 |
---|
作曲 | 山田耕筰、信時潔 |
---|
採用 | 1942年9月5日 |
---|
廢止 | 1945年8月18日 |
---|
|
|
演奏及演唱版(日语) |
|
为纪念满洲国建国十周年,康德九年(1942年)9月5日據國務院訓令201號公佈新国歌[11]。歌词为1941年成立的国歌委员会集体创作,有日语和「满洲语」(漢語東北官話)两种语言版本,日本和满洲国的音乐家共同参与了编曲,并由山田耕筰与信時潔修正。
歌词
日语[12] |
日语(汉字) |
平文式罗马字转写 |
滿洲語
|
- おほみひかり あめつちにみち
- 帝德は たかくたふとし
- とよさかの 萬壽ことほぎ
- あまつみわざ あふぎまつらむ
|
- 大御光 天地に充ち
- 帝德は 隆く崇し
- 豐榮の 萬壽ことほぎ
- 天つ御業 仰ぎまつらむ
|
- Ōmi-hikari ametsuchi ni michi
- Teitoku wa takaku tōtoshi
- Toyosaka no banju kotohogi
- Amatsumiwaza aogimatsuran
|
- 神光開宇宙,表裏山河壯皇猷
- 帝德之隆,巍巍蕩蕩莫與儔
- 永受天祜兮,萬壽無疆薄海謳
- 仰贊天業兮,輝煌日月侔
|
官方解釋
據附在《滿洲帝國政府公報》關於新國歌內容的宣佈後面的官方解釋[13],「神」指天照大神,反映自1940年《國本奠定詔書》後,滿洲國改奉國家神道;「神光」指現人神,即日本天皇,又解此句指滿洲國皇帝是「領受神光統治國家」。而第四句「天業」,則來自《建國十週年詔書》中之「宜益砥其所心,勵其所志,獻身大東亞聖戰,奉翼親邦之天業……」,指大東亞戰爭;全句意為「滿洲國國民仰讚大東亞戰爭,並希望其功同日月」。
參考
- ^ 入江克己「近代日本における植民地体育政策の研究(第2報)」(『鳥取大学教育学部研究報告. 教育科学』No.36、1994年 P86~87)[1] (页面存档备份,存于互联网档案馆)。本内容は『満州建国十年史』からの引用。満洲国体育協会会長は、この歌の作詞者でもある鄭孝胥である。
- ^ 昭和歌謡大全(戦前・戦中編). (原始内容存档于2013-03-10).
- ^ 3.0 3.1 3.2 『王道楽土の交響楽 満洲-知られざる音楽史』(岩野裕一著、1999年、ISBN 4276211247)
- ^ 滿洲國國歌,《泰東日報》1932年6月5日第一頁
- ^ 滿洲國政府公告號外,大同二年(1933年)3月1日
- ^ 國務院命令第16號,滿洲國政府公告第2493號附錄,康德9年(1942) 9月5日
- ^ 抗联战歌将军战士都是创作者. 辽宁日报. 2015-08-11 [2019-04-17]. (原始内容存档于2019-04-17).
比如伪满军校的进步学员,他们看到日本学员每天吃大米白面,而中国学员只能吃粗粮,便写出了‘天地内有了大馒头,大馒头还是新蒸的……一个三两半,一个三两半……近之则与肠胃同化,远之则与屎尿同流’这样的歌词。
- ^ 陈睿. 伪满时期东北爱国师生反抗奴化教育斗争形式初探. 科教导刊(中旬刊) (湖北省科学技术协会). 2018, (5): 155–156. ISSN 1674-6813.
如把伪满国歌“天地内,有了新满洲”改为“天地内,有了新馒头”;
- ^ 张瑞. 黑龙江教育界抗日活动述论(1931-1945) (学位论文). 齐齐哈尔大学: 9. 2013-03-25.
- ^ 满洲省委改造“伪满国歌”. 华商网-华商晨报. 2005-06-16 [2020-11-14]. (原始内容存档于2021-09-19).
- ^ 滿洲帝國政府公報第2493號附錄,康德9年(1942)9月5日。
- ^ 満洲国法令輯覧 第3巻. [2023-03-07]. (原始内容存档于2023-03-07).
- ^ 國歌釋義,總務廰弘報處長,滿洲帝國政府公告第2493號附錄,康德9年(1942)9月5日。