Người tình (tiểu thuyết)

Người tình
L'Amant
Bản dịch tiếng Việt năm 2007
Thông tin sách
Tác giảMarguerite Duras
Quốc giaPháp
Ngôn ngữtiếng Pháp
Thể loạiTiểu thuyết mới
Nhà xuất bảnEditions de Minuit
Ngày phát hành1984
Kiểu sáchBìa cứng
Số trang148
ISBN2-7073-0695-9
Số OCLC11625220
Bản tiếng Việt
Người dịchĐình Kinh Hiệt (1989)
Trịnh Xuân Hoành (1991)
Lê Ngọc Mai (2007)
Ngày phát hành1989
1991
2007

Người tình (tiếng Pháp: L'Amant) là một tiểu thuyết tự truyện của Marguerite Duras, do nhà xuất bản Les Éditions de Minuit ấn hành năm 1984. Tiểu thuyết này đã được dịch ra 43 thứ tiếng với khoảng 2,4 triệu bản in [1]. Nó cũng đoạt giải Goncourt năm 1984. Tác phẩm được chuyển thể thành bộ phim cùng tên năm 1992.

Nội dung

Bối cảnh lịch sử của tác phẩm là Việt Nam dưới thời Pháp thuộc. Tác phẩm kể về mối tình lãng mạn và phức tạp của một thiếu nữ mới lớn của một gia đình Pháp đang gặp khó khăn về tài chính với một người đàn ông gốc Hoa giàu có.

Năm 1929, trên chuyến phà qua Đồng bằng sông Cửu Long trở về trường nội trúSài Gòn sau kỳ nghỉ tại nhà ở Sa Đéc, cô gái trẻ 15 tuổi thu hút sự chú ý của một người đàn ông giàu có 27 tuổi, con trai một nhà tài phiệt người Hoa. Anh được thừa hưởng một khối tài sản. Anh bắt chuyện với cô và cô đồng ý trở lại thị trấn với anh trên chiếc xe limousine sang trọng.

Cô gái là con một goá phụ phá sản và trầm uất. Giờ cô nhận thức được rằng việc cô còn lại một mình trên đời này rất có thể thành hiện thực. Do đó cô đã trở thành người tình của anh chàng người Hoa, cho đến khi anh không dám chống lại sự phản đối của cha mình và kết thúc cuộc tình.

Mối liên quan đến cuộc đời thực

Duras không bao giờ tiết lộ tên thật người tình gốc Hoa của bà. Chỉ sau này, khi bộ phim Người tình được quay thì bà thừa nhận mình là cô gái trong tiểu thuyết. Tin tức cuối cùng mà bà biết về ông là ông định cư ở Mỹ sau Sự kiện 30 tháng 4 năm 1975. Ông đã mất khi bộ phim khởi quay.

Duras mới 15 tuổi tại thời điểm cuộc tình này diễn ra, cũng là tuổi nhân vật nữ trong tiểu thuyết [2].

Bản dịch tiếng Việt

Tác phẩm có một số bản dịch tiếng Việt.

  • Gã nhân tình, Đình Kinh Hiệt dịch, Nhà xuất bản Trẻ ấn hành năm 1989
  • Người tình, Trịnh Xuân Hoành dịch, Nhà xuất bản Hội nhà văn, 1991[3].
  • Người tình, Lê Ngọc Mai dịch, Nhà xuất bản Văn học và Nhã Nam ấn hành năm 2007 [4].

Chú thích

  1. ^ Tiểu thuyết L'Amant trên trang Les Éditions de Minuit (tiếng Pháp)
  2. ^ The Lover: Duras, Politics, and Lust”. Bản gốc lưu trữ ngày 8 tháng 1 năm 2009. Truy cập ngày 27 tháng 11 năm 2012.
  3. ^ Khuynh hướng tiểu thuyết - Điện ảnh trong Văn học Pháp thế kỉ XX
  4. ^ “Giới thiệu tác phẩm Người tình”. Bản gốc lưu trữ ngày 28 tháng 1 năm 2013. Truy cập ngày 27 tháng 11 năm 2012.

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!