Hội đồ Lĩnh Nam dật sử

Hội đồ Lĩnh Nam dật sử
會圖嶺南逸史
Ảnh chụp phần bìa một ấn bản Hội đồ Lĩnh Nam dật sử.
Thông tin sách
Tác giảHoa Khê dật sĩ
Quốc gia Đại Thanh
Ngôn ngữchữ Hán
Chủ đềHoa tình, võ hiệp, phiêu lưu ký
Thể loạiTiểu thuyết
Nhà xuất bảnNam Phong tạp chí
Trung tâm Học liệu trực thuộc Bộ Quốc gia Giáo dục Việt Nam Cộng hòa
Ngày phát hành1794
Kiểu sáchVăn bản chép tay
Bản tiếng Việt
Người dịchNguyễn Hữu Tiến (1921)
Bùi Đàn (1968)

Hội đồ Lĩnh Nam dật sử[1] (chữ Hán: 會圖嶺南逸史) hoặc Lĩnh Nam dật sử đồ tập (chữ Hán: 嶺南逸史圖集) hoặc Lĩnh Nam dật sử đồ sách (chữ Hán: 嶺南逸史圖冊) hoặc Lĩnh Nam dật sử (chữ Hán: 嶺南逸史) là những nhan đề của một cuốn tiểu thuyết hoa tình được ấn hành khoảng cuối triều Càn Long.

Nội dung

Hoàng Quỳnh, tự Phùng Ngọc, người Thổ ở Đào Hoa thôn Trình Hương huyện thuộc xứ Phong Châu đất Lĩnh Nam thời Lý Nhân Tông, là một tráng đinh miền sơn cước có tài trí và lòng quả cảm. Chàng góp công giúp hoàng đế Lý Thần Tông dẹp giặc nên được trọng thưởng và phong quan tước. Sau, Hoàng Quỳnh lại từ quan về quê hương vui thú điền viên cùng người vợ đẹp mà chàng đã lấy được trong thời gian đánh giặc.

Kết cấu

Hội đồ Lĩnh Nam dật sử[2][3] đan xen cả văn lẫn thơ, gồm 1 bài tựa và 28 hồi[4].

Cốt truyện chủ yếu được sắp xếp tuần tự theo thời gian Hoàng Quỳnh đi thăm bà cô ở châu Tòng Hóa, dọc theo hành trình gặp nhiều trường hợp ngẫu nhiên duyên nợ lạ kỳ. Căn bản gồm 3 đoạn chính:

  • Đoạn thứ nhất: Hoàng Quỳnh kết duyên với cô Trương Quy Nhi, người Thổ và là con gái Trương Hàn tự Thư Cốc ở Mai Hoa thôn.
  • Đoạn thứ hai: Hoàng Quỳnh kết duyên với cô Lý Tiểu Hoàn, người Mường Diêu và là con gái Lý Can động chủ hạt Hoa Quế.
  • Đoạn thứ ba: Hoàng Quỳnh kết duyên với cô Mai Ánh Tuyết, là em gái Mai Anh ở Mường Diêu.

Vì sự tình duyên ấy nên sinh ra nhiều chi tiết ly kỳ khúc chiết. Hoàng Quỳnh phải lo trả ơn, lại lo báo thù, hoặc vợ chồng thất lạc, hoặc bị ly tiết tù đày. Sau rốt, dẹp yên cường khấu trong vùng, được vua Thần Tông nhà Lý phong làm công thần, thụ tước Đông An hầu. Khi ấy, vợ chồng mới sum hiệp đoàn tụ một nhà, thanh nhàn cảnh trí sơn lâm.

Vấn đề tác quyền

Tại Việt Nam tồn tại hai bản dịch Việt ngữ của Hội đồ Lĩnh Nam dật sử, đó là bản dịch của Nguyễn Hữu Tiến đăng dài kỳ trên Nam Phong tạp chí (từ số 40) năm 1921 và bản dịch của Bùi Đàn in thành sách tại Sài Gòn năm 1968.

Trong bài báo Ngư nhàn có phải là thơ của Dương Không Lộ[9], học giả Đỗ Phương Lâm cho biết:

Còn theo nguồn Wikisource Hán ngữ, tác giả Hội đồ Lĩnh Nam dật sử[10][11] có nguyên danh là Hoàng Nham (chữ Hán: 黃岩, 1751 - 1830), bút hiệu Hoa Khê dật sĩ (chữ Hán: 花溪逸士). Sách được ấn hành năm 1794 và được liệt vào bộ Văn sử tung hoành tinh tuyển đồ sách[12] (chữ Hán: 文史縱橫精選圖冊). Sách có hai loại bản khổ nhỏ là "Lâu Ngọc Lâu tàng bản" và "Văn Đạo Đường tàng bản".[13] Trong sách có ghi: Hoa Khê dật sĩ biên thứ: Túy Viên cuồng khách bình điểm; Trác Trai Trương Khí Giã và Trúc Viên Trương Tích Quang đồng tham hiệu.[13] Bản Lâu Ngọc Lâu có bài tựa của Tây Viên lão nhân viết năm 1794 và bài tựa của Trương Khí Giã.[13] Bản Văn Đạo Đường không có hai bài tựa trên, nhưng có bài tựa của Lý Mộng Tùng viết năm 1801 và bài Phàm lệ gồm 4 mục.[13] Viện Nghiên cứu Hán Nôm cũng xác nhận bản Lĩnh Nam dật sử chữ Hán ký hiệu A.856/1-3. PARIS.EFEO.MF.I/2/216. đề tên tác giả Ma Văn Cao, Trần Nhật Duật, Trần Quốc Toản, Trương Hán Siêu là "ngụy tác, đánh tráo tiểu thuyết của Trung Quốc".[14] Như vậy, "nghi án văn chương" tồn tại suốt gần một thế kỷ đã được sáng tỏ.

Xem thêm

Tham khảo

  1. ^ Toàn văn tác phẩm: Hán văn Việt văn Lưu trữ 2014-08-02 tại Wayback Machine
  2. ^ Thông tin tại Ctext
  3. ^ Thông tin tại Digital-Ccollections[liên kết hỏng]
  4. ^ 28 hồi Lĩnh Nam dật sử
  5. ^ “Lĩnh Nam dật sử, Tiền biên”. Thư viện Quốc gia Pháp. 3 tháng 3 năm 2020. Truy cập ngày 26 tháng 4 năm 2023.
  6. ^ “Lĩnh Nam dật sử, Hậu biên”. Thư viện Quốc gia Pháp. 3 tháng 3 năm 2020. Truy cập ngày 26 tháng 4 năm 2023.
  7. ^ “Lĩnh Nam dật sử, Tiền biên”. Thư viện Quốc gia Pháp. 3 tháng 3 năm 2020. Truy cập ngày 26 tháng 4 năm 2023.
  8. ^ “Lĩnh Nam dật sử, Hậu biên”. Thư viện Quốc gia Pháp. 3 tháng 3 năm 2020. Truy cập ngày 26 tháng 4 năm 2023.
  9. ^ Ngư nhàn có phải là thơ của Dương Không Lộ - Đỗ Phương Lâm // Thứ Tư, 05.10.2011 (GMT+7)
  10. ^ Thông tin tại Open-Lit Lưu trữ 2015-06-11 tại Wayback Machine
  11. ^ Thông tin tại Literature[liên kết hỏng]
  12. ^ 文史縱橫精選圖冊
  13. ^ a b c d Trần Nghĩa. “Sơ bộ tìm hiểu tiểu thuyết chương hồi viết bằng chữ Hán của Việt Nam”. Tạp chí Hán Nôm. Truy cập ngày 10 tháng 5 năm 2023.[liên kết hỏng]
  14. ^ “Lĩnh Nam dật sử // 嶺 南 逸 史”. Viện Nghiên cứu Hán Nôm. Bản gốc lưu trữ ngày 10 tháng 5 năm 2023. Truy cập ngày 10 tháng 5 năm 2023.

Strategi Solo vs Squad di Free Fire: Cara Menang Mudah!