Вікімарафон
до 17-річчя Української Вікіпедії
|
|
|
|
Ця гра офіційно не видавалася українською мовою через те, що права на видання належать російській українофобській фірмі «Мир Хобби».
Назву не обовʼязково перекладати з російської.
Російська назва дуже неточна і спотворює сенс гри, тому ліпше перекладати з якої-завгодно мови, крім російської. Окрім того, російська назва є занадто аґресивною та відображає імперіялістичний менталітет російського видавця.
Однак неправильна назва може часто траплятися в українськомовних авторитетних джерелах, бо з російської перекласти легше, ніж з іншої мови. Гадаю, найчастішу українськомовну назву все одно не слід використовувати, оскільки вона неправильна.
Давайте обговоримо, якою правильною назвою можна найкраще назвати гру. Можливі такі варіянти:
- «Поселенці Катана»;
- «Колоністи Катана» (колоністи і колонізатори — це зовсім різні поняття);
- «Поселенці»;
- «Колоністи» (максимально схоже на російську, але без агресивного спотворення сенсу);
- «Катан»;
- «Катанські поселенці». 92.60.179.85 18:47, 14 березня 2023 (UTC)Відповісти