Казки Віденського лісу (нім. Geschichten aus dem Wienerwald, в оригіналі розмовна вимова G'schichten) — назва вальсу Йоганна Штрауса-сина, op. 325, написаного в 1868 році.
Особливості
Це один із найдовших вальсів і один із шести вальсів Штрауса, де звучить цитра. У партитурі виразно помітні фольклорні мотиви (зокрема, лендлер).
Відображення в культурі
Назву «Казки Віденського лісу» має також популярна п'єса Едена фон Хорвата (1931), а також кілька фільмів, поставлених за цією п'єсою.
Переклад українською
Українська поетеса і перекладачка Тетяна Череп-Пероганич переклала з російської цей інструментальний твір для голосу (слова С. Степанової) з концертно-камерного репертуару Євгенії Мірошниченко. Цей переклад увійшов до видання «Душа — се конвалія ніжна…», що вийшло друком в 2021[1].
Література
- Мейлих Е. И. Иоганн Штраус: из истории венского вальса. — 4-е. — Л. : Музыка, 1975. — 208 с.
Див. також
Примітки
- ↑ Душа – се конвалія ніжна… / Автори-упорядники Орися Баланко і Віталій Фізер, поетичні переклади Тетяна Череп-Пероганич. — Житомир : Бук-друк, 2021. — 252 с. — ISMN 979-0-9007192-0-1.